Petőfi Népe, 1984. július (39. évfolyam, 153-178. szám)
1984-07-10 / 160. szám
1984. július 10. • PETŐFI NÉPE • 5 A magyarországi németek népi mesterségeit bemutató sorozat első 'könyvében Boros Marietta a hartai bútor- festést ismerteti meg olvasóival. A szép kiállítású kfotet 1982Jben jelent meg német hyelven. A szerző áttekintést ad a hartaiak bútorkészítéséről és -festéséről, s ellátogat a ma élő mesterekhez, többek között Himpelmann Péterhez, akinél nemrég mi is megfordultunk. Egyedi darabok A hartai mesterremekek formái a magyarság bútorainak előképeit követik, ezek közül csak a kétajtós kelengyeszekrény tér el alakjában és díszítésében a környező települések hasonló bútoraitól. A legkorábban ismert festett bútor 1820-ban készült. Már ezen is észrevehető a rendkívül magas szintű mesterségbeli tudás, a díszítések biztos vonal- vezetése és a motívumok harmonikus szintézise. Központi elem a reneszánszban gyökerező centrális' elrendezésű, korsóba vagy kehelybe helyezett virágcsokor. Ez az elhelyezés nem változott, ma is megfigyelhető a darabokon. A figurális ábrázolás ritkább, egyedinek tekinthetők a lovas alakokkal ékesített szekrények, amelyeket a Pozsonyból Hantára származott Kast család vezetett be. -A galamb is megjelenik a, minták között. Műhelynézőbe a hetven esztendős Himpehnann Péter népi iparművészhez, a Népművészet kiváló mesteréhez kopogtattunk be. őt nem lehet úgy otthon találni, hogy ne fogjon épp ecsetet a kezében. Ennyi esztendővel . !a háta mögött ina is dolgozik. Mondja, egy percnyi nyugta sincs. Vasárnap mindig elhatározza, 'hogy be sem teszi a lábát a műhelybe. Ünneplőbe öltözik, s kimegy az utcára, beszélget a szomszédokkal, de hamar ráun, s indul a bútoraihoz. Az ajtóban megáll: gondolkodik^ mit, hogyan lehetne jobban, szebben csinálni. S csak nem bírja ki, festékbe mártja az ecsetét, s hozzálát a motívumok előcsalogatásához. — Tizenhét évesen Hoffmanék- nál inaskodtam — emlékezik a régmúltra Himpelmann Péter —. ott kerültem festőműhelybe. Később „nagykorúsítottam” magam, megnősültem, á dunavecsei vegyesipari szövetkezetben kerestem kenyérre valót. Ajtókat, ablakokat gyártottunk. Ekkoriban már kisebb bútordarabokat festettem, biztatott is 1962-ben Bo- ross Marietta, hogy ne hagyjam abba, sőt vállalkozzam nagyobb tárgyak elkészítésére is. Megfogadtam a tanácsát. Alig telt el néhány év, már több zsűrizett bútorral büszkélkedhettem, amelyek a világ minden részébe eljutottak, s eljutnak ma is az Ipar- művészeti Vállalaton keresztül. talin — és Knódel János foglalkozik még festéssel, ők azonban nagyobb munkába nem kezdenek bele. 1975-ben népi iparművész lett Himpelmann Péter, 1979-ben pedig a Parlamentben vette át a Népművészet kiváló mestere címet. — Azt hittem, azért hívatnak Pestre, hogy rosszat csináltam, nem tetszenek valakinek a bútoraim. De nem! Kitüntettek. Megismerkedtem a mintákkal. A vékony, egymás mellett sűrűn elhelyezkedő vonalak fűszálakat jeleznek, az életet jelképezik. Sok a virág is. S persze mindezek harmonikus elrendezésben. Olaj- fesiték, macskaszőrecset szükséges még. S türelem, kompozíciós készség, ügyes kezek. Ennyi leiime a titok? — Nincs titok! Csak csinálom ... Egy kötöttséggel azért jár a munkám, a zsűrizett darabokat nem festhetem másképp, csak ahogyan azt elfogadták a hozzáértő szakemberek. A mintától nem térhetek el. Ötévenként kell zsüriztetni a bútorokat, akkor az árakban is megegyeznek. — Sok megrendelője akad? — Igen, de nincs időm mindenkinek az igényét kielégíteni. Főképp az Iparművészeti Vállalatnak szállítok kisebb bútordarabokat, például fogasokat negyedévenként. Ki folytatja? Lesz-e, a^!: folytatja ezt a.nép- muyészeti mesterséget . Hartán? Péter bácsi sok fiatalnak elmondta már a festés rejtelmeit. A helyi termelőszövetkezetben két esztendeje szüntették meg a „nagyüzemi bútorfestést”. Nem volt sikeres vállalkozás. Tehát nem sokan maradtak, akik bátorkodnak ezzel a mesterséggel foglalkozni. Éppen ezért gondolhatták a pécsi körzeti stúdió munkatársai, hogy még idejében filmet forgatnak a .hartai bútor- festőről. Tavaly ősszel járt a stáb Hartán. Körbejárjuk a műhelyt. Egymás hegyén-hátán sorakoznak a félkész és a befejezett művek. Az utolsó simításokra vár a külföldre induló szekrény. A szobában is megnézzük a bútorokat, természetesen kézzel festettek is megférnek a modern vonalúak mellett. Egy-etlen kérdés izgat még: Mi lehet Himpelmann Péter véleménye arrctl, hogy a bútorfestés népművészet, üzlet, vagy ipa- rosmunka-e? Egyértelmű a válasza: — Népművészeti Borzák Tibor ® Vajon melyik külföldi honpolgár szobájában áll majd a hartai mester remeke? (Méhesi Éva felvételei) „Azt hittem, rosszat csináltam” Péter bácsi csodálatos bútorokat fest, pontos ecsetkezeléssel, visszafogott, cseppet sem hivalkodó színekkel, s nem zsúfolt mintákkal. Láttam már olyan hartai festett szekrényt, amelynek egész felületét beborították, a motívumok, a kék alapszínből alig-alig látszott valami. S elhúztam a számat, amikor a kecskeméti DO- MUS-ban lehetett kapni ízlésromboló, borsos árú konyhabútort — „hartai” módra. Hartán egyre kevesebben maradnak, akik ápolják a hagyományokat, s eredeti festett bútorokat adnak ki,a műhelyükből. A nyolcvanéves Hársfái néni — Himpelmann KaHARTAI NÉPMŰVÉSZ A bútorfestő műhelyében Az új üzemcsarnok felavatására ki-ki /■1 saját érdekeltségének megfelelően készülődött. A főbejáratnál egyelőre kedélyes volt a hangulat. Az üdvözlő transzparens. felszerelésével foglalatoskodó munkások azon igyekeztek, hogy a félirat lehetőleg vízszintes legyen. — Vízben van, Jocó bácsi? — kérdezték a1 portást. — Majd, ha a gyárkéményt is ellepi a víz, akkor lesz vízben — hangzott a válasz, mert a tábla meglehetősen ferdén állt. Akik másként látták, megjegyezték, ■hogy Jocó bácsinak tengeri betegsége van. Az öreg portás ugyanis most készült egyenruhájában úgy festett, mint egy nyugalmazott sorhajókapitány. — Hosszújáratú tengerészkapitány voltam a nyolcvanhat kéményes mélytengeri hajón — mondta erre. i— Olyat ti még nem láttatok. A hajó olyan hosszú volt, hogy a napos, amikor motorkerékpárjával elindult a fedélzeten, azt kiabálta: ébresztő, de amikor visszafelé jött, már azt kiabálta, hogy takarodó! Ezen jót nevettek, és lassan a felirat is egyenesbe került. Fent az irodákban egészen más hangulat volt. A Nagyfőnök, szipkájával fogai között, idegesen járkált a szobában, Kisfő- nök és Karcsi pedig szemlesütve toporogtak egy sarokban. A nagy nyugtalanságot Országos Nagy Főnök rövidesen várható érkezése, és az új üzem körüli hiányosságok együttesen okozták. — Mindjárt itt lesznek, és az új NC-gép Üzemavatás még mindig nem működik. Azonnali intézkedést kérek! — harsogta a Nagyfőnök. — Mindent elkövettünk eddig is, és ezután is mindent el fogunk követni — bátorkodott válaszolni Kisfőnök, és tőle szokatlan módon, szigorú utasítást adott ki: — Karcsi! Lemész u csarnokba, és negyed órán belül jelented, hogy működik a gép. Karcsi megpróbált valami kifogast keresni, de további eszmecserére nem volt idő. Jocó bácsi telefonon jelezte, hogy Országos Nagy Főnök gépkocsija begördült a gyár elé. Az üdvözlés széles mosolyok, és hosszan tartó parolázás kíséretében zajlott le. i — Szervusz! — Szervusz kérlek! A Nagyfőnök nagyon izgult a hibás berendezés miatt, és igyekezett az ilyenkor szokásos poharazgatást hosszúra nyújtani. Országos Nagy Főnök azonban kijelentette, hogy az Ararát konyakot szereti, a választék viszont csak Lánchíd és Napóleon volt. Emiatt az ünnepi beszédre és az egyéb ceremóniákra a tervezettnél is előbb került sor. Miközben Országos Nagy Főnök elvágta az új üzemben kifeszített nemzetiszínű szalagot, a Nagyfőnök nyugtalanul pislogott az ominózus termelőeszköz felé. A változatlan helyzetet megállapítva, katasztrófára és esedékes kitüntetésének elmaradására gondolt, szipkáját pedig — jöjjön aminek jönnie kell —, zsebébe tette. Megkezdődött a gépek körüli séta, de az a vártnál sikeresebben telt el. A magas rangú vendég barátságosan elbeszélgetett ia dolgozókkal, és már-már úgy látszott, hogy a kihasználatlanul heverő gyártóeszköz elkerüli a figyelmét. — Minden nagyon szép, ... — kezdte búcsúzkodó szavait, amikor váratlanul a szóban forgó gépre mutatott. — Az mi? A dermesztő csöndben valószínűtlenül txvolinak tűntek a Nagyfőnök el-elcsukló szavai: — Numerikus vezérlésű toronyrevolver eszterga. — Revolver? Hm. Es mondják, melyik a ravasz? Üjból megfagyott a levegő, de Kisfőnök derült megkönnyebbülés közepette találta fel magát: — Ez az egész egy ravasz szerkezet. A legkorszerűbb technika. Országos Nagy Főnök ekkor rájött, hogy kérdésével alapvető tájékozatlanságot árult el, szorongatott helyzetéből azonban gyorsan kivágta a rezet: — Látják, ezt akartam maguktól hallani — mondta, és magabiztosan távozott a csarnokból. Kísérői pedig újból eszükbe véshették a régi bölcsességet: Akinek az isten hivatalt adott, annak észt is adott hozzá. Bálái F. István NÉGY VÁROSBAN — NYOLC HÉTIG „ Gyere, vár(?) a DIC/” „Gyere, vár a DIC!” — olvasható apró betűkkel a kecskeméti diák- és ifjúsági ' centrum szórólapján. A megyeszékhely hirdetőoszlopjain nemigen láttáin e plakátocskákiból, csak az ifjúsági otthon ablakaiban helyezték’ el a programokra hívogató táblákat. Az idén is próbálkoznak a szérvezők — a KISZ Kecskeméti Városi Bizottsága és a Szalvay Mihály Úttörő- és Ifjúsági Otthon — a Diákcentrummal. Meg kell vallani, tavaly nem sikerült a vállalkozásuk. Miért? 'Műsor lett volna bőven — talán még túl sok is, a főtéren, a strandon, a „házban” —, csak a fiatalok érdeklődése — netán a hatásos reklám? — hiányzott. Persze az is lehet, hogy nem az ő igényük szerint állították össze a „menüt”. Mit kapnak ezen a nyáron a Vakációzó diákok? Az ifjúsági otthon udvarában van a főhadiszállás. Augusztus 20-ig tartják nyitva a DIC kapuit, naponta délelőtt tíztől délig, majd délután kettőtől hatig. Ajánlanak nyári programot és munkalehetőséget, játékot kölcsönöznek, ifjúsági lapokat árusítanak. 'Ezt nyújtja a DIC az esetleg unatkozó fiúk- nak-lányoknak. Tartogatnak-e meglepetéseket a júliusi, augusztusi rendezvények? A műsort böngészve megállapítható, hogy igazi csemegére nemigen számíthatunk. A Pénitek este elnevezésű sorozatban Kecskemétre látogat Nagy Bandó András, Maksa Zoltán humorista, a Voga—Turnovszky duó, Dölle Zsolt pantomimes, a River Side country-zenekar, és bemu- itatkoznak a Színház és Filmművészeti Főiskola növendékei. A neves szereplők mellett kevésbé ismertek is kapnak fellépési lehetőséget. A Debreceni Kodály-kó- rus a Kodály Intézet udvarán ad - hangversenyt, itt és a Kodály-is- kolában cimbalom-, zongora-, gordonkamuzsika lesz. Vidám zenét játszik majd a húszéves szegedi Molnár Dixieland. Szombatonként: videó-diszkó. Körülbelül ennyi a kecskemétiek kínálata. Kalocsán is augusztus végéig várja a fiatalokat a diákcentrum. Igénybe vehetik az érdeklődők az információs szolgálatot a művelődési központ földszintjén. Ugyanitt lehet túra- és sporteszközöket kölcsönvenni. Hétfőnként filmeket vetítenek, csütörtökön pol-kaszinóban tölthetik az időt az oda betévedők, polbeat-éne- kesek is szórakoztatják őket. Rocktörténeti előadásokat is meghallgathatnak. Ha már a művelődési házban vannak a fiatalok, más rendezvényeken is részt vehetnek. Az intézmény műemléki környezetében, az udvaron szeszmentes büfét tartanak nyitva, mint Kecskeméten az ifjúsági otthonban. Baján is a művelődési központ népművelői vállalták, hogy a diákok szabad idejének tartalmas eltöltését megszervezik. Tisza- kécskén most még csak építik a diákcentrumot. A művelődési központ kezdeményezte, hogy a Tisza-parton/ legyen egy olyan terület, ahol szívesen összejönnek a fiatalok. Gyékényekből és mindenféle más mozgatható anyagból hozzák tető alá a találkozó- helyet. Jövőre már programokat is szerveznek a szünidőt élvező diákoknak. B. T. MEZŐGAZDASÁGI TÁJMÚZEUM • A Fejér megyei Dég községben a Bozót-patak völgyét természet- védelmi területté nyilvánították. . A patak egy helyen tóvá szélesedik és annak közepén egy kis szigeten — a Fes- tetich-kastély- hoz tartozó épületben — mezőgazdasági tájmúzeumot létesítettek. KÖNYVESPOLC Szálka, hal nélkül Gyengécskének, langyos gügye- ségnek tartottam a tévében nemrég sugárzott sorozatot; a Szálka, hal nélkül hat epizódját. Csupán egy-két színészi alakítás, illetve a film zenéje adott picike élményt. Többször tapasztaltam már — s ebben kétségtelenül nem vagyok egyedül —, hogy ha egy-egy nagysikerű könyvből filmet készítenek, az általában messze elmarad az irodalmi „alapanyag” színvonalától. Vagy ha nem, az értékek akkor is átrendeződnek, ami természetes, hiszen más eszközökkel, más lehetőségek szerint dolgozik a filmrendező, mint az író, és másként mozgatja képzeletünket az írott szó, mint a vásznon megelevenedő — direk- tebben ható — kép. Szóval, az említett tapasztalataimra hagyatkozva, így okoskodtam, amikor Gyurkovics Tibor Szálka, hal nélkül című munkáját könyv alakban is megpillantottam a minap a könyvpiacon: A tévésorozat gyengécske volt, de köpyvben biztosan sokkal jobb, érdekesebb, humorosabb, tartalmasabb lesz... S erre mi történik? — Kiderült, hogy a filmsorozat több klasszissal jobb volt a maga nemében — az említett egy-két színészi alakítás és a zene jóvoltából — mint a könyv, ami alapján készült. Ritka kivétel! A cím alatt alcímként ez olvasható a kötetben.: Bolondos történetek. — Ez eleve jelzi .(annak, aki a tévéváltozatot nem látta volna), hogy ne várjon, komoly dolgokat, mélyből buggyantott, velőbe hatoló gondolatokat az olvasó. — És valóban: hiába is várna! — Inkább érdekes, ötletes, fordulatos, humorban gazdag olvasnivalót sejtet az alcím. — Csakhogy a kötetben ilyesmi sincs ... Hogy mi van? Hat fejezet. Valamennyi Wagnerek lakásán — a rumlis, zsírszagos konyhában — kezdődik, és a kórházban végződik. Valamennyiben csörög a telefon, amit Wagnerné eldugott valahová, s mire megtalálják, leég az ebéd, közben az apa az új ház tervrajza fölött mereng, míg a fiú — a mamlasz Lajos — a kocsit bütyköli, sikertelenül. Azután valamennyiben elmegy valamit megjavítani valahová a két férfi, és minduntalan valami bonyodalom támad; minduntalan verekedésbe hajlik, sodródik vagy bot- lik a családi Generál, amin az sem segít, hogy Wagnerné minduntalan megjelenik az ételhordóval a helyszínen. Így minduntalan á kórházban kötnek ki, de ezt megelőzően még felvetődik a remény, hogy valaki beprotezsálja a mamlasz Lajoskát az egyetemre. Szóval valamennyi fejezetben minduntalan ismétlődnek a helyzetek, csak a helyszín változik. Mondhatni: gyenge variációk egy gyenge témára. Laza szerkezetű a kötet. Az epizódok .bonyodalmai legtöbbször logikátlanul, rosszul előkészítve kavarognak, a jellemábrázolások elnagyoltak, ezerszer agyonírt emberi gyarlóságok torlódnak, közhelyek vánszorognak, meg gügyeségek, badarságok és képzavarok. — Hat fejezetben, csaknem háromszáz oldalon. És hiába minden erőfeszítés, egyszerűen nem találok a Szálka, hal nélkül című könyvben olyan részeket, mozzanatokat, írói törekvéseket vagy akár csak egy-két eredeti poént, amiket érdemként megemlíthetnék ... Unalmas, gyenge kötet, ami kortól, nemtől függetlenül, nem tudja élménnyel gazdagítani olvasóját, megítélésem szerint. Azazhogy, egyetlen értéke mégis van, ha jobban meggondolom: edzi az emberek akaraterejét. . Mert nem kevés akaraterő kell ahhoz, hogy végigolvassa az ember ... (Magvető Könyvkiadó, Rakéta Regénytár sorozat, 1984.) Koloh Elek