Petőfi Népe, 1984. július (39. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-06 / 157. szám

1984. július 6. • PETŐFI NÉPE 3 HELYSZÍNI JELENTÉSÜNK A BÁCSKÁBÓL: Harmadszorra a jég gyomlált — Odalett a dinnye, a komló, a gabona — Jégtömb a hűtő- szekrényben — Aratás helyett újra vetnek Háztáji és illetményföldek so­rakoznak a teljes/tményvizsgá'ló baromfitelep után a sükösdi ha­tárban az 54-es főútvonal men­tén. A hét eleji jégzivatartál le­tarolt kertekben itt is, ott is, igazítják a csőszkunyhók meg­tépázott tetejét. Kerritya István, né harmadmágáival, Lázár János- nével, s annak élete párjával foglalatoskodik a szárnyék körül. Mindhármukat kint érte a sza­badban a hétfő délutáni .vihar. — Csak annyi időnk volt, hogy bemeneküljünk ide, a parányi fe­dél alá, máris a sarkunkban volt a jég — mondja Lázárné, aki férjével együtt a Dunántúlról jött haza Sükösdré pár napra a kis­kertet művelni. — Itt dolgoztam sokáig a Kecskeméti Állatte­nyésztő V általat teljesítmény- vizsgáló állomásán, attól bérel­jük a területet, mint nyugdíjasok. Most azon tanakodunk, hogy mi­ből fogjuk kifizetni a bérleti dí­jat. SiBi É R A fűszerpaprika, a kukorica odalett, az idén az már nem ;hoz termést. Kernya Istvánnénak, aki hozzátartozója háztáji földjén dinnyét művelt, két hét múlva már szedhető sárgadinnyéje ve­szett oda. Benne a sok munka és a költség. Mind a hárman má­sodszor kapálták a veteményt, a paprikát, a kukoricát, s a híres sükösdi sárga- és görögdinnyét. A harmadik gyomlálásra már nem volt szükség. Elvégezte a jég... A sükösdi Május 1. Tsz veze­tősége szerdán délbein éppen . a gépesítési üzemnél tanácsko­zott. Takács Ernő tsz-elnök és Németh József főmezőgazdász a határba indulni készült, mire rá­találtunk. — Sükösdön, meg a szomszé­dos Érsekcsanádon adta ki a mérgét a hétfői jégzivatar — mondja Takács Ernő. — Szép termést vártunk az idén vala­mennyi szántóföldi és kertészeti növényből, de abból már nem lesz semmi. Az előző heti határ- szemlében itt jártak a nemes- nádudvariak. Látva a gyönyörű g ^búzatábláikét,? fogadásra, kifr-t töttünk, hogy legalább öt és fél ' ‘ tónria búzánk 'lesz hektáronként, ök hat tonnát jósoltak, bár mi eredetileg 4,3 tonnás átlagot ter­veztünk. Jó, ha ennek a harma­dát sikerül betakarítanunk a viharkuszálta, jégcsépelte gabo­natáblákról. A sükösdi az egyetlen szövet­kezet az Alföldön, amelyik kom­lót termeszt. — Húsz hektárra van szerződésünk a sörgyárral. Elő is készítettünk mindent a jó termés érdekében. Itt, a Duna és a főcsatorna közelében, a sajátos mikroklíma kedvező ennek az északi tájakon honos növénynek. Sajnos, elverte, az idén ki sem heveri már a sérülést a kúszónö­vény, hiszen valamennyi tenyész- csúcsa a földön hervad. Legalább félmillió forint a kár csupán ezen a húsz hektáron. Értesítettük va­lamennyi szerződéses partne­rünket, amint kedden reggel üzemképes lett a teíexvonalunk, hogy a terményre* a kertészeti termékekre, komlóra, papriká­ra, dinnyére, s a többi gyümölcs- re ne számítsanak. — Beszélgetésünk elején említet­te elnök elvtárs, hogy százhuszon­öt hektár háztáji fűszerpaprika, 55 hektár dinnye, 24 hektár kö­zös művelésű paprika ugyancsak a jég martalékává vált. Helyük­re mit szándékoznak tenni? — Tíz hektáron uborkát sze­retnénk .termeszteni, 25 hektá­ron pedg zöldbabot. Megkerestük régi partnerünket, a Szigetvári Konzervgyárat, Minden meny- nyiséget átvesznek. Ennek érté­kesítése alig enyhíti a nagyüze­met és a háztáji gazdaságokat ért 55 milliós veszteséget, de a ker­tészetben, s a komlótermesztés- ben-f eldől gozásban dolgozó asz- szonyoknak munkalehetőséget kell teremtenünk. Másként nem lesz meg a kötelező munkanap- teljesítményük. Év közben niem könnyű egyik napról a másikra munkaalkalmat találni, a keretek közé szabott pénzgazdálkodás mellett. Talán, a rendkívüli ele­mi csapásra való tekintettel va­lami könnyítésre számíthatunk a pénzügyi szerveknél. Érsekcsanádon a Búzakalász Tsz székházának szitává lyugga- tott palatetejét javítgatja a szö­vetkezet egyik szakmunkása. Solt Árpád elnök szomorúan jegyzi meg, hogy a hűtőszekrényben őriznek néhány jégtömböt a hét­fői „égi áldásból”. A huszonnégy órás áramkimaradás alatt sem olvadt el a csaknem ökölnyi, ösz- szefagyott tömeg a mélyhűtőben. — Harmincmilliós a veszteségünk, amit idáig sikerült felbecsülnünk. Ez még növekedhet. A sérült ül­tetvényeken termés nem maradt, dé permetezünk, hogy a gom­bafertőzés ne tegye tönkre a gyü­mölcsöseinket. Várjuk az Állami Biztosító kárszakértőit. A Csanádi főutca házainak Du­na felé néző ablakait kiverte a jég. A szélvihar a tetőzeteket is megtépázta, a kéményeket ledön­tötte. A leeresztett redőnyök alatt üres ablakszemek. Különösen pó­ruljártak azok a háztulajdonosok, akiknek a nemrég épített ottho­nuk tetőjének az oromzata a tűz­falnál kijjebb állt. A forgószél alákapott, s mind leverte a pa­lát, a cserepet. A Dózsa György út 147. szám alatt HaffenScher Józsefék be is hívnak, nézzük meg az épületkárukat. A szom­széd ház kéménye az ő udvarukra omlott, szerencsére senkit sem talált el, de a tetőzetet tönkre­verte. Haffenscherék pár éve épített családi otthona hasonló sorsra jutott. — Életem munkája veszett kár­ba — mondja az elkeseredett csa­ládfő, aki sűrűn betegeskedik. Nemrég jött haza a kórházból. Egy kivételével valamennyi he­lyiségük beázott. A szél leverte a cserepet, ledöntötte kémé­nyüket. Amit a jég netán meg­kímélt, azt összetörte a leomlott tégla. Annyi idejük volt csak, hogy az egyik utcai szobájuk re­dőnyeit leeresszék, azt lyuggatta ki a jég, de az ablak épen maradt. A másik szobai ablakokon nem maradt üveg. Várják az Állami Biztosító kárszakértőit, és in- nen-onnan összeszedett cseréppel toldozzák a tetőzetet, mert az eső nap, nap után megismétlődik, sze­retnék, elkerülni a teljes beázást. Sok száz családnak van hason­ló gondja napjainkban Sükösdön, Érsekcsanádon és másutt a Bács­kában. Szükség van az összefo­gásra, a segítségre. Kiss Antal ti> Haffenscher Józsefék udvarára ennek az épületnek a kéménye zuhant. Harmadnapra felépítették, de a mennyezet többször is beázott. VESZPRÉM MEGYEI KISZESEK A GYÜMŐLCSSZEDŐK • Czöndör Gyula parancsnok, már negyedik nyarát tölti az Asztalos János ifjúsági építő­táborban. • A meggyel teU rekeszekben nem lebet égy levél sem. • A Veres. ikrek, Anikó és Éva Veszprémből érkeztek. Egy nap a hosszúhegyi táborban Mi kell a táborozáshoz, ami feledtetni tudja a szokatlanul ko­rai, hajnali ébredést, az egész napos hajlongást, fáramászást? Elég, ha jó az idő, a hangulat és a társaság. No, és értelmes a fog­lalatosság. Éppen ezért nem vé­letlen, hogy néhány Bács-Kiskun megyei építőtábornak jó híre van. Az egyik ilyen a Hosszúhe­gyi Mezőgazdasági Kombináté. □ □ □ — Czöndör Gyula tábornak is lehetne nevezni — vélekednek a bennfentesek, a Nemesnádudvar és Hajós között fekvő Asztalos János építőtáborról. Való igaz, hiszen már negyedik esztendeje, nyarának egy részét családostól itt tölti Czöndör Gyula. Beosz­tása: táborparancsnok. — Az ajkai 301. számú Ipari Szakmunkásképző Intézetben tanítok. Feleségem ..., a brigád­vezetők ... — mutatja be segítőit. A helyiség ajtaján felirat: Tá­borparancsnok, iroda, pihenő­hely. Az alig 10 négyzetméteres szobában heverő, hat szék, író­asztal, hűtőszekrény. Mindenhol ülnek. A fiatal pedagógusok ölé­ben számokkal telerótt papírok (egymás között lepedőnek hív­ják). összeadnak, szoroznak. — Ez az utolsó napja az első turnusnak, máj, csak a mai tel­jesítményeket”. kár az összesítő- lapokra' rávezethh Előre dolgo­zunk, mert péntek lévén, a gaz­daságbeliek is sietnek, és este még a gyerekeknek fizetnünk kell. Nem olyan már az építőtábori munka, mint régen. Ahogy a nép­gazdaságban másutt is, az önkén­tes segítőket érdekeltté teszik anyagilag itt is. Munkabérükből, ami egyébként jutalom, levon­ják a rezsiköltséget, napi 50 fo­rintot, a többit a turnusok végén kézhezkapják. Az utolsó napon a táborozok része a közeli meggyesben szedi a gyümölcsöt. A feladat — he­lyesebben a norma — öt rekesz. Aki siet, az már 12 óra előtt sé­tál befelé. Van, aki viszont tár­sainak segít, megint mások ,,'haj­Az építőtáborozásnak hangulata van. Az ilyen nyári munkára két­féle diák jár. Az egyik csoportba azok tartoznak, akiknek ez az első találkozásuk az iparral, a mezőgazdasággal. A többiek pedig már visszatérő vendégek. Egyszer jól érezték magukat, s azt mondják: — Jó buli, kár lenne kihagyni. tanak” egészen ebédig. Verse­nyeznek, és a végső elbíráláskor, a brigádok közötti sorrendet eset­leg az utolsó teliszedett rekesz döntheti el. □ □ □ A napirend szigorú, mondhat­nám spártai. Ébresztő: fél 5-kor. Indulás a munkába: fél 6-kor. Munka: fél 1-ig, utána ebéd, pihenő. Négy órától szabadprogramok. — Sokáig központi műsoro­kon „szórakoztunk” — meséli fél­reérthetetlen mosollyal a tábor vezetője, miközben sokatmon- dóan legyint. — Ezekről inkább nem mondanék semmit. Szeren­csére, az utóbbi időben lehetővé tették, hogy a szórakoztatásról magunk gondoskodjunk. Például én, amikor felkerestem a tábor­ba diákokat küldő tíz, Veszprém megyei iskolát, megbeszéltem a brigádvezetőkkel, hogy mit sze­retnének Hosszúhegyen látni és hallani. A filmes kívánságlistát elküldtük a Bács-Kiskun megyei Moziüzemi Vállalatnak, és leg­nagyobb meglepetésemre a leg­jobb négyet el is hozták a vetí­tésre. Ugyanígy az idegenforgal­mi hivatal segítségével előre meg­szerveztük a dunai hajókirándu­lást. A gazdaság hetente két al­kalommal buszt indít Bajára, így a gyerekek közül sokan megis­merkedhettek a közeli vidékkel. □ □ □ — Már második alkalommal jöttem . ide —, mondja Gádorrá Zsolt, a tapolcai Batsányi János Gimnázium és Postaforgalmi Szakközépiskola (volt) harmadik osztályos tanulója. — Szokatlan nekem ez az alföldi táj, én már csak azért is jól érzem itt ma­gam. A munka nem vészes, csak a korai kelés szokatlan ... De azért a végére mindenki belejön. Szabad időnket nagyon kelleme­sen töltjük, például van egy ál­landó zenekarunk is. Minden es­te Arany Ákos gitáros és Hor­nyuk Tamás billentyűs szórakoz­tat bennünket. Egy másik vélemény (Vágó Viktória, Veszprém, Lovassy László Gimnázium): — Táborvezetőségi tag vagyok, így tudom, hogy erre a turnusra két és félszeres volt a túljelent­kezés. Először nem értettem, de most a második hét végén tu­dom, miért... Jól szervezett a munka, úgy érezzük, hasznot is hajtunk. * □ □ □ A táborozok egészségesek, a néhány napos hűvösebb idő után csak az érzékenyebbek számára kellett gyógyszert rendelnie dr. Zábrák József orvosnak. — Több a panasz a sportpá­lyán. Néhány an úgy érzik, itt most bizonyíthatnak. Az egész éves tespedés ilyenkor megbos­szulja magát, meghúzódnak a lá­za szalagok, mások „koccannak” focizás, kézilabdázás vagy kosa- razás közben — említi meg az egészség őre. □ □ □ Sokan pénzt is vihetnek haza. Van, akinek ez élete első fizeté­se, amiért bizony keményen meg kellett dolgoznia. Az első turnus az építőtáborokban, így Hosszú­hegyen is véget ért. Elmúlt két hét a vakációból, A fiatalok kel­lemes, izgalmas élményekkel — a hétfői hatalmas jégverés őket szerencsésen elkerülte — új ta­pasztalatokkal térnek haza Veszp­rém megyébe. Czauner Péter KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: Az ügyelet hétfőtől pénte­kig este 18 órától reg­gel 8 óráig tart. Szom­baton. vasárnap és ün­nepnapokon reggel 8 órától fo­lyamatosan a következő hétkőz. nap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek ré­szére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj megyei kórház.) T.: 20-488 Központi tömb, diagnosztika. Gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. (C-paviloh, földszin­ti ambulancia. T: 22-822). Városföldi, Hetéinyegyháza.,}Bal. lószög, Helvécia, Nyárlőrinc, Jakábszállés gyermek- és fel­nőttbetegeit a munkaszüneti na­pokon a kecskeméti kórház em­lített két épületben látják el. Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Kunsági A. (Nyárlőrinc, Dózsa Gy. u. 7. T.: 20). Tiszakécske: c.r. Varga I. (Tiszakécske, Köz­ponti Orvosi "Rendelő. Béke u. 132. T.: 61). Tir.zaalpár: dr. Fe­kete F. (Tiszalapár, Mátyás k. u. 2. T.: 16). Szabadszállás, Fü­löpszállás, Soltszentimre: dr. Berta L. (Szabadszállás, Dózsa tér 2. T.: 16). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reg­gel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 547. Ellát­ják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, pető- fiszállási, bugaci betegekét. Ügyeletet tart: dr. Tarjány M. — dr. Termes D. —‘ dr. Kiss E A gyermekorvosi ügyelet rend­je hétvégeken: szombaton és vasárnap 7—19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyelettel. KISKUNHALASON a Sem­melweis Kórház központi am­bulanciáján tartanak ügyeletet. T.: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el ' a balotaszállási. kis- szállási, harkakötünyi, zsanai, kunfehértói, pirtói betegeket. Ügyeletet itart: dr. Bálint M. — dr. Kuluncsich T. • Kdskunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc, Szánk. Jászszenitlászló: dr. Kiss T. (Kiskunmajsa. Ta­nácsköztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kéleshalom. Borota, Rém. Mélykút: dir. Szabó P. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Tompa, Kelebia: dr. R. Kiss S. (Tompa. Attila u. 79. T.: 17). KALOCSÁN a rendelőintézet­ben tartanak ügyeletét: Kos­suth u. 34—36. Itt látják el Bá­tya, .Szakmár.,' öregcsertő—Csor­na,' Géderlak, Ordas, és Kalo­csa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7-től hétfő reggel 7 óráig tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mel­lék. Ügyel: dr. Csanádi L. — dr. Balaton J. — dr. Nagy A — dr. Bársony J. Fájsz. Dusnok: dr. Szilágyi K. (Dusnok, Dembinszky u. 13. T.: 24). Hajós: dr. Zakupszky E. (Hajós, Temető u. 9. T.: 27). Solt, Űjsolt, Duinaegyháza: dr. Faragó M. (Vécsey tér 1. T.: 167). Dunapataj, Harta: dr. Ká- konyi A. (Harta, orvosi rendelő. T. : 33).. KISKŐRÖSÖN a Kossuth ut­cai rendelőben látják el a bete­geket, (T.: 12 vagy 105). Fogá­szati ügyelet a város és a kör­nyék lakói részére minden szom­baton 8—12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Akasztó, Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa >Uv 53. T.: 44). Soltvadkert, Bócsa, Tázlár: dr. Schwartz L. (Soltvadkert, Ta­nács u. 11. T.: 21). Páhi, Tabdi, Kaskantyú: dr. Téglás Zs. (Kast kantyú, Vasút u. 1. T.: 7). EAJÁN a hét végi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pa­vilonjában tartják. T.: 12-149 és 12-422. Itt látják el »a bajai, bacsborsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felsőszent- Jvámi, garaíi, hereegszámtéj. (nagy baracskai, hemesnádudvari, sükösdi, szeremlei, és váskúti betegeket. Ügyeletet tart: dr. Ungar I. — dr. Pataki M. — dr. Miliás L. — dr. Gergely L. — dr. Vácity J. — dr. Plázár L. A BÁCSALMÁSI rendelőinté­zetben a bácsalmási, bácsszőlő- si, tataházi, mátételkí, kunba­jai. csikéria, madarasi, katymá- ri lakosokat látják el. Ügyel: dr. Bodrogi I. — dr. Morva L. GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórá­tól hétfő reggelig a kö­vetkező gyógyszertá­rak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabad­ság tér l'a.; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Já­noshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskörös, Kosuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Attila u. 1.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Ifjúság u. 2.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunhalas, Kos­suth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KE­RÜLET. Baja, Bátmonostor, Sze­retnie: dr. Aradi I. (Baja, Marti­novics u. 4/a. T.: 12-524). Nemes­nádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Punczmann T. (Baja, Kossuth u. 11/a. T.: 12-482). Bácsszent­györgy, Gara, Vaskút, Madaras, Katymár: dr. Tálas L. (Gara, Vö­rös Hadsereg u. 7/a), Felsőszent- iván, Csávoly, Bácsbokod, Bács- borsód: dr. Komáromi M. (Csá­voly, Arany J. u. 42.). Hercegszán­tó, Dávod, Csátaija,' Nagybaracs- ka: dr. Gyenis J. (Hercegszántó, Rém u. 44/a). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Kasziba I. (Ka­locsa, Hunyadi u. 90. T.: 443). Tass, Szalkszentmárton: dr. Re­viczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12.). Dunavecse, Apos- tag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17/a). Solt, Duna- egyháza, Űjsolt, Bösztör: dr. Var­jú S. (Solt, Kossuth u. 86. T.: 52). Harta, Dunatetétlen, Állampusz­ta: dr. Mészáros J. (Harta, Rákó­czi u. 9.). Dunapataj, Ordas, Gé­derlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Ma­lom u. 20. T.; 45). Szakmár, öreg- csertő, Homokmégy: dr. Kerekes B. (öregcsertő. Vén J. u. 24. T.: 11). Miske, Drágszél, Hajós, Csá­szártöltés: dr. Kovács A. (Miske, Marx u. 66. T.: 12). Fájsz, Dusnok, Bátya-BAFAMI: dr. Bittmann J. (Fájsz, Oroszpuszta 6.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Hollói. (Kecs­kemét, Bánk bán u. 12. T.: 25-325). Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Bocskov J. (Kecs­kemét, Törekvés Tsz. T.: 20-088). KECSKEMÉTI ' ÁLLATKÓR­HÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi u. 34. T.: 22-333). Jakab- szállás, Órgovány: dr. Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22). Lász­lófalva, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21). Lajosmizse: dr. Cserényi P. (La- josmizse, Vereb u. 2/a. T.: 137). Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tisza­kécske, Tisza sor 64. T.: 95). Ke­rekegyháza, Kunbaracs, Ladány- bene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös, Vaittay u. 10.). Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. ifj. Gera J. (Izsák, Ber­csényi u. 1/a). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Szalay B. (Kunszentmiklós, Marx tér 10. T.: 8). Szabadszállás, Fülöpszál- lás: dr. Gera J. (Szabadszállás, Szamuely u. 1.). Soltvadkert, Bó­csa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, Kossuth u. 4.). Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Varga J. (Csengőd, Dózsa Gy. u. 51. T.: 61). Kecel, Imrehegy: dr, Faragó Gy. (Kecel, Temető u. 8.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁL­LATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunfélegyháza: dr. Lombár L. (Kiskunfélegyháza, Lónyai u. T.: 490). Gátér, Pálmonostora, Petőfi- szállás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfi- szállás, Kossuth u. 54. T.: 7). Ti- szaalpár, Lakitelek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Petőfi u. 3/a). Kis­kunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Le­nin u. 12. T.: 33). Jászszentlászlő, Szánk: dr. Török L. (Jászszent- lászló, Dózsa u. 5. T.: 4). Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kun­szállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KISKUNHALASI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kis­kunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kis­kunhalas, Pataki u. 4. T.: 11-221). Zsana, Harkakötöny, Pirtó. Balo- taszállás, Kunfehértó: dr. TóthM. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 11-563). Jánoshalma: dr. Er- dődi J. (Jánoshalma, Béke tér 12. T.: 51). Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota. Deák F. u. 48. T.: 11). Mélykút, Kisszállás: dr. Kővári G. (Kisszállás, Marx u. 5. T,: 11). Tompa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35). Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja, Tataháza, Mátételke: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Tábori R. u. 29). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106).

Next

/
Thumbnails
Contents