Petőfi Népe, 1984. július (39. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-21 / 170. szám

Ifi család • otthon • szabad idő [ Évente mint­egy ötmillióan utaznak kü!l- földré. Főleg nekik hasznos olvasnivaló az Országos Idegen­forgalmi Hivatal tájékoztatója: u Világjáró ÁBC. Éhből a füze- tecskéből „ollózunk” néhány tudnivalót. A valuta megvásárlásához elő­feltétel a kiutazásra érvényes útiokmány, és — ahova ez szük­séges — a vízum beszerzése. Ti­zennégy éven aluli gyermek ré­szére akkor vásárolható valuta, ha a szülők útiokmányában sze­repel. Személyenként évente 15 ezer forint értékben vásárolható uta­zási célra rubelelszámolású va­luta: bolgár leva, csehszlovák korona, lengyel zloty, NDK már­ka, román lei vagy szovjet rubel. Egy-egy utazásnál e keret ter­hére tartózkodási naponként 1000 forintnak megfelelő valuta ve­hető. Ezt részbén bankjegyben, részben csekkben adják ki. A menetjegyek (vasúti, autóbusz-, hajó-, repülőjegyek) forintért vásárolhatók meg a hazai és a többi rubelelszámolású ország közlekedési eszközeire. A gépko­csival .utazók üzemanyag-szük­ségletüknek megfelelően vehet­nek valutát. A legnagyobb .idegenforgalmat a szomszédaival bonyolítja le minden ország. A leggyakrabban mi is Csehszlovákiába utazunk. Egyéni (magánutasként) utazók­nak az első napra legalább 150, minden további* napra legalább 90 koronát kell itthon előre megvásárolniuk, és ennek meg­létét a határon igazolniuk. A 10—15 év közötti gyermekekre ennek a fele kötelező, 10 éven aluliak mentesek e kötelezettség alól.. A Csehszlovákián átutazók­nak gépjárművenként legalább 180 koronával kell rendelkezniük (négynapos vagy annál rövidebb •tartózkodáshoz), utána további napi 450 korona szükséges. Az átutazóknak legalább 450 koro­nát kell vásárolniuk. Hét éven aluli gyerekekre a fenti össze­gek fele vonatkozik. A társasutazáson részt vevőik szállásáról, ellátásáról, program­jairól és kül­földi zsebpén­zéről az utazá­si iroda gon­doskodik. Az ilyen utakhoz is lehetséges a 15 ezer forintos éyes keret terhére napi 1000 forintnak megfelelő valuta vásárlása, a zsebpénzen felül. Az európai tőkés országokba, Jugoszláviába és számos tenge­rentúli országba egyéni turista­ként utazóknak a Magyar Nem­zeti Bank háromévenként egy­szer biztosít valutavásárlási le­hetőséget. Az egyéni turistautak közötti két évben, aki kíván, utazhat más 'módon is konverti­bilis elszámolású országba (pél­dául társasutazással vagy láto­gatási céllal), és ez nem befo­lyásolja az egyéni turista-valuta- elíátás igénybevételét. Az egyé­ni turistaútra kapott és abból megmaradt valuta azonban nem tartalékolható a másfajta úthoz, kivéve a külön említendő két­ezer forintos összeget. A turista­valuta nem osztható el — há­rom éven belül sem — több al­kalommal való felhasználásra. Jogszabályaink szerint állam­polgáraink személyenként (kor­tól függetlenül) összesen kétezer forint értékű, legálisan hozzájuk jutott (például előző utazásról visszahozott, itthon ajándékba kapott) valutát tarthatnak bir­tokukban, mégpedig rubel- és konvertibilis elszámolású valutát együttesen. Ezt az összeget kül­földi utazás esetén külön enge­dély nélkül kivihetik. Viszont jó vigyázni arra, hogy a KGST-or- szágok belső rendelkezéséi sze­rint a rubelelszámolású . valuták beviteléhez engedély kel). A külföldre utazók személyen" ként keVtőszáz forintot' vihetnek magukkal, 50 forintosnál nem nagyobb címletekben. De aki úgy érzi, hogy hazaérkezésekor ennél többre lesz szüksége, ezt az igényét jelentse be a valuta­kiszolgáltató helyen. Itt kaphat 100, 200, 500 Forintos címletű fo- rintcsekket. Ezek a csekkek már a határátkelőhelyen beválthatók forintra. K. É. Utazóknak ÉTELKÜLONLEGESSÉGEK KELKÁPOSZTA PONGYOLÁBAN Hozzávalók: 1 fej kelkáposz­ta, 2 tojás, 25 dkg liszt, 4 dl tej. só, bors, majoránna, olaj a kisülésihez. A kelkáposztát cikkekre vágjuk, jól megmossuk. Le­forrázzuk. Feltesszük főni sós vízben, kevés majoránnával. Mikor a kelkáposzta félig meg­főtt, leszűrjük, jól lecsurgat­juk. A itojást a tejjel és a liszttel elkeverjük. A sűrű masszát megsózzuk. A kelká­posztacikkeket enyhén meg­borsozzuk, lisztben megforgat­juk, majd a masszába márt­juk, kissé lecsepegtetjük és forró olajban pirosbarnára sütjük. KELGOMBÓCOK (ZÖLDSÉGLEVES-BETÉT) Hozzávalók: 2 db zsemle, 3 dkg vaj, 1 kelkáposzta kemény közepe, 2 db tojás, só, bors, 5 evőkanál liszt. A kelkáposzta közepét a le­vesben megfőzzük. A vajat kikeverjük egy mély tálká­ban. A zsemléket megáztatjuk, kinyomkodjuk, majd áttör­jük a tálban. Hozzáadjuk a tojásokat és a megfőtt kelká­posztát apróra vágva. Sózzuk, borsozzuk. Beletesszük a lisz­tet és jól összedolgozzuk. Vi­zes kézzel kis gombócokat formálunk belőle és a fővő le­vesbe rakjuk. Örök divat: matrózruha Nem kerül le a divatterve­zők ajánlatai­nak palettájá­ról: évek óta tartja magát a matrózstílus. A régi matróz- blúzt, az érett­ségizőt, talán mindenki meg-, őrzi. Gallérja kék és fehéf zsinór díszíté­sű. Leszerelhe­tő. Éppen ezért bármilyen má­sik ruhára fel is gombolhat­juk, ha a rajz szerinti módon kivágtuk a nya­kát. Fehér, vi­lágoskék, egy­színű, vagy pöttyös, csíkos ingruhánkal felfrissíthet jük, ' divatos : tehetjük, ha Ujját levágjuk, és a derekát egy keskeny sötétkék bőr­övvel összefog­juk. JOGI TANÁCSOK A feleségé vagy az anyósé-e a haszonélvezet? Kovácsék hosszú évekig jó há­zasságban éltek. A férfinek ugyan az előző házasságából volt két fia, de az asszony soha, egyetlen szóval sem panaszkod­hatott rájuk. Rendes, rhelegszívű gyerekek voltak. Amikor édesapjuk meghalt, biztosították az I özvegyet arról, hogy nem fogják „kipiszkálni” a családi házból. Tudják, hogy a fél ház tulajdonjoga a mostoha­anyjuké, ők meg nem szorulnak rá árrá, hogy mindenáron hozzá­jussanak apai részükhöz. így hát Kovácsné megnyugod­hatott, hogy a fél ház kizárólag az övé, a másik részen meg há­borítatlanul gyakorolhatja ha" szonélvezeti jogát. Derült égből villámcsapásként érte a néhány nap múlva előke­rült végrendelet. Merthogy élete párja bizony készített ilyet az ő tudta nélkül, "és egy ügyvédnél letétbe helyezte. Szóval a végrendeletben az állt, hogy a saját részének ha­szonélvezeti jogát idős édesany­ja számára biztosítja. Ilyet még nem hallottak — bizonygatták Kovácsnénak a „jogban járatos” ismerősök. Valami hiba csúszott a számításba — mondogatták. Nos, nézzük, mi itt a jogi hely­zet? Az örökhagyó házastarsa örökli mindannak a vagyonnak a haszonélvezetét, amelyet egyébként nem ő örököl. Ezt ne­vezzük más szóval özvegyi jog­nak. Haszonélvezeti jog a túlélő házastársat két esetben illeti meg. Első, ha az örökhagyónak leszármazó! maradtak, akik a hagyaték állagát öröklik — ilyenkor valamennyi hagyatéki vagyon haszonélvezete a házas­társé. A másik eset az, amikor az örökhagyó úgynevezett ági va­gyont hagy maga után, amelyet a felmenőitől; szülőktől,. nagy­szülőktől, testvéreitől kapott. Ezt elméletben vissza kellene adni nekik, de a túlélő házastársnak a jogszabály élete végéig bizto­sítja a haszonélvezeti jogot. Az özvegyi jog törvényen ala­puló jog. Ha az örökhagyó vég­rendeletben úgy intézkedik, hogy ne a törvényes öröklési rend érvényesüljön, azt bizony a haszonélvezeti jog tekintetében is tiszteletben tartja a jogszabály. Ha tehát az örökhagyó az egész vagyonáról rendelkezik, és azt szétosztotta a rokonai között, de a házastársáról semmiféle for­mában nem emlékezett meg, a túlélő házastárs csak az özvegyi jog köteles részét kérheti. A kö­teles rész elég széles körben is­mert fogalom. Annak a felét je­lenti mennyiségileg, amit az örö­kös akkor örököl, ha a törvényes öröklési rend érvényesül, mert nem maradt hátra végrendelet. Ezért nem érdemes Kovácsné­nak sem szidnia a végrendele­tet készítő és megőrző ügyvédet a jogban való járatlansága miatt: Bele kell törődnie, hogy a férje után maradit házrész haszonél­vezeti jogán anyósával kell osz­toznia. Dr. Kertész Éva V. Túl könnyen mondunk le A házasságon belül redukáló­dó szexuális élét — mégha a felszínen megkönnyebbülés­sel vesszük is tudomásul — nár­cisztikus sérülésekkel jár. És ép­pen ezt nehéz elviselni, feltárni. Sokkalta nehezebb, mint szerel­mi-technikai kérdésekről beszél­ni. Ami utóbbi egyébként alig­hanem eredménytelen a pszichés sérelmek és egyéb gátlások tisz­tázása, feloldása nélkül. Néhányszor megpróbáltam rá­kérdezni az úgynevezett egyéb gátlásokra, sérelmekre. Ijedten abbahagytam, a válaszok ugyan­is egyszerűen értékelhetetlenek voltak. Mert vajon milyen, kate­góriákat lehetne képezni a csak példaként kiragadott, nem is a legabszurdabb válaszokból: ba­jusza van, ez zavar (nő); bajúsza nő. ez zavar (férfi); szájszaga van (férfi); behallik a szobába, ahogy pisil a vécén (nő), ahogy a cigarettát fogja (nő); mindig okoskodik a társaságban (nő); amikor a| telefonba azt mondja, hogy: hadlóóó (férfi). Nem járha­tok messze az igazságtól, ha azt hiszem, hogy ezeket a gátló kö­rülményeket, idegesítő 1 jelensége­ket, reménytelen vállalkozás len­ne úgymond kibeszélni a házas­ságból. Fölismerve a reménytelensé­get, nemkülönben a könnyen felmentést adó közvéleményt, ké­szek vagyunk tudomásul venni, hogy a házassági szexuális kap­csolatoknak lelőhb-utóbb befel­legzik. Legfeljebb csöndben re­gisztráljuk, hogy előbb, és nem utóbb. Néha van erőnk kísérle­tezni, néha nincs, néha megért­jük, máskor már irigyeljük Ss azt, aki előbb és nem utóbb ha­tároz. és így nyer néhány -esz­tendőt. Egyszerűsítésekre hajló bará­tom szerint a mai házasságok mai bajai azzal kézdődtek, hogy kiszélesítettük elvárásainkat. An­nak a régi igénynek, hojgy az asszony legyen tiszta és dolgos, a férfi pedig józan és dolgos, könnyű volt megfelelni. A jó sze­rető, jó feleség, jó anya, a hiva­tását jól gyakorló, jó intellek­tuális. és érzelmi partner ideális ködképe egyre távolabb úszik elölünk. (Gondolom., a nők ugyanezt regisztrálhatják a ha­sonlóan jó tulajdonságú férfiak­ról.) Mivell a házasságban úgy sem kaphatunk meg mindent, fontossági sorrendet kell felállíta­ni. És ez a sorrendi nem önké­nyes. A házasságot egyelőre adott­nak véve, vannak kívülről nem pótolható fupkciók, nem impor­tálható érdekek és értékek. Más­felől vannak a kerítés túloldalán mindig szebben virító virágok. Külső kielégítheitősége okán a házasságban talán túl gyakran és túl gyorsan ‘lemondunk érzel­mi és szexuális elvárásainkról. Mondhatnám, könnyű szívvel mondunk le, hiszen tudjuk, hogy ezfek az igényeink amúgy is köny- nyen és hamar változnak, hogy helyüket úgyis betolj majd a megszokás, az unalom. Hát eléje megyünk. Siettetjük 1 azt, ami úgyis elkövetkezik. Ezért még csak ' lelkiismeretiurdalásunk sincs. Mentségeket sem kere­sünk. Boldogan tudomásul vesz- szü-k a politika vívmányait, és a tudomány megállapításait, hogy a nők felszabadultak a há­zasság rabszolgaságából, illetve, hogy a férfiak ugyebár ereden­dően polágám hajlamúak. Ez utóbbi megkömnyebülésen még az a vélemény sem ront, hogy a férfiak poligámsága mögött töb­ben nem biológiai okokat, hanem csupán rossz társadalmi szokáso-. kát látnak J lapulni. Teljesen mindegy, hiszen a szexuális ma­gatartás legalább annyira neve­lési kategória, szokás, mint a biológia függvénye. Ezek után már csak a hosz- szabb időre, néha öt évre, néha csak háromra tervezett, de a va­lóságban többnyire mégis örökre érvényes elhárító, leépítő takti­ka kidolgozása és hallgatólagos vagy kommunikativ elfogadtatá­sa van hátra. Különös hazardí- rozásnak tartom,, hogy egyébként ravasz és tapasztalt férfiak haj­lamosak hinni a látszatnák, hogy a harmincegynéhány éves felesé­gük szép lassan, vagy éppen hirtelen £ lemond az otthoni szexuális életről, közömbös lesz és elfogadja a, rákényszerített absztinenciát. Azt, amit ciniku­san úgy szoktunk jelölni, • hogy: reggel mise, este semmise. De hölgyeim! Fordítva is naiv- ság elhinni, hogy negyven, körüli férjeket akár saját, indíttatásból, akár a rájuk kényszerített ön­megtartóztatásban végül is hi­degen hagy a szex. Népi igaz az a cinizmus, amivel a férj szerel­mi ágy jelenetet címkéz a tele­vízió szombat esti műsorában! (Folytatjuk.). HORGÁSZOKNAK HA NÉHÁNY PONTY FELADJA A LECKÉT... Kalapos Józsefeié neve nem is­meretlen a megyében, sőt az or­szágban sem, hiszen 1979 óta tagja a magyar válogatott keret­nek. A megyei A-csoportos csa­patbajnokságon egyesületét, a Bajai Sport HE-t képviselte. A témához hűen, a vízparton be­szélgettünk vele, két kapás kö­zött. — Mikor, hol kezdett horgász­ni? — Tizenkét éve horgászom — monjlta. — Baja környékén sok jó horgászviz található, én még­is a Dunát kedvelem a legjob­ban. A kövezésen nagy élményt jelent a dévérezés, a jászok fo­gása. Hát ha még néhány ponty is feladja a leckét!... — Milyen csalival csábítja őket horogra? — Ä szúnyoglárvának, a szí­nes csontkiukacnak nincs párja. — Fogott-e már kapitális pél­dányokat? — Akadt már a horgomra 4,5 kg-os csuka, 8 kg-os ponty, 12 kg-os amur. A vékony zsinór miatt némelyiket bizony sokáig fárasztottam a szákolásig. — Mi a szép a horgászatban? — Az élmények, az ismeretlen vizek, az izgalmas várakozás, hogy vajon mekkora, s milyen hal akad. — Van fárasztó is a horgá­szatban? — A felkészülés. Egy-egy ver­senyre olykor egy vagy több na­pig is készülni kell. Asszony — pecabottal — Horgászik-e még valaki a családban? — Két fiam és a férjem is nagy horgász, de a legtöbb ha­lat minidig én fogom... — banczik — NAPTÁR Július 21-től 24-ig jó, 25-től 31-ig igen jó fogást ígér a horgásznaptár. PIACI KÖRKÉP ARAK Körte 7—20 Karfiol 20 KECSKEMÉTEN Cseresznye 30 Paradicsom 40 (forint/kg) Meggy U6—28 Zöldpaprika 40 Burgonya 5—8 Kajszibarack 15—25 Uborka 16 Sárgarépa Őszibarack 15-140 Zöldbab 15 (csomó) 2—6 Elő csirke Zöldborsó 20 Petrezselyem (pár) 00—ISO Fokhagyma 50 (csomó) 3—7 Elő tyúk (pár) 150—250 Gomba > 80 [Karalábé (db) 2—3 Elő kacsa (pár) 150—200 Alma 18 Karfiol a—is Tojás (db) 2,20—2,50 Körte 20 Vöröshagyma (csomó) 3—7 Arak báján Cseresznye Meggy 32 25 Fej es káposzta Kelkáposzta 4r—6 4—5 Burgonya 10 Sárgabarack Sárgadinnye 30 50 Főzőtök 3-4 Sárgarépa (csomó) 5 Málna 60 Paradicsom 25—40 Petrezselyem Elő csirke 50 Paprika 15—30 (csomó) 8 Elő tyúk 45 Uborka 8—12 Vöröshagyma- 1E Túró 30 Sárgadinnye Görögdinnye 30—40 50 Fejes káposzta 6 ‘Tejföl (1) 35 Alma 6—15 Kelkáposzta 10 Tojás (db) 2,50 wmmm­wm ’.V.V.V.V.V.V.V.V.V Msmm .‘.V.V.V.V.V íáwSíw'S™ Bölcs tanács Függőleges 1117. bölcs tanácsa a víz­szintes 1., függőleges 13., és 18. szá­mú sor megfejtése. vízszintes ; fi (Beküldendő.) , 18. Magyarországi pogánylázadás veze­tője volt. 14. Társaságában. 15. ,Visz- sza: gyerekek. 116. Helyhatározó és igekötő. 18. Strázsát. 20. Visszaönt. 21. Római ötvenegyes. 22. (Him juh. 24. Részesrag. 25. Nem valódi. 27. Törők autók betűjele. 28. Kábítószer, 29. Munkaszüneti nap. 31'. Tüzel. 32. Vég­ső. 35: Rajtolt. 37. Mutatószó. 38. szovjet repülő betűjele. 39. Mutató névmás. 41. Üzletvezető röv. 42. Ke­resztül. 43. Apaállat. 45. Lapos sport­szán. 416. 'Ultrarövid-hullám. 47,, Fizi­kai fogalom. 49. Forradalmár köl­tőnk. 49. Szappanmárka. 50. Gallium vegyjele. 51.' Nála lejjebb. 63. Veszp­rém megyei község. 65. Ezüst vegy­jele. 56. Európai nép. 67. Csurgó. 58. Levegő része! 60. „A” kifogástalan. 82. Ilonka. 613. Kilométer. 64. Veszp­rém folyója. 68. Dühödt, indulatos. 68. Római ötszázkettes. 69. Hasznos, ked­vező. 711. Azonnal. 73. Férfinév. FÜGGŐLEGES: i, Csillagászati talp­pont. 2. Női becenév. 3. Kalcium vegy­jele. 4. Római egyes. 6. Férfirokon. 6. „A” lányunk férje, 7. Veteményes. 8. Erdélyi folyó. 9. Azonban. 10. Ku­ka belseje! Hűl. Horony. 112. Ajánl. 13. (Beküldendő.) 177. (Beküldendő.) 18. (Beküldendő.) 22. Hideg, németül. 23. Dunántúli csatorna. 24. Vissza: Auszt­ria és az NSZK határfolyója. 2S. Han­gulat. 28. Csapadék. 30. Pályaudvar. 93. Pápai korona. 34. A másik helyre. 38. Zaj. 691. Durva posztó. 48. Puska­tus. 44. Gyarapszik. 48. Ugyanaz röv. 01. ... carte (étlap szerint.) 52. Kerti szerszám. 59. Pest megyei község. 54. Központi Sportiskola. 69. Oltalmazz! 0U Öltöget. 63. Melyik személyre? 65. Üdv betűi. 68- Erődítmény. 67. Vetít­hető pozitív film. 66. Európai nép. 70. Maga. Tű. Jelenleg. 72. Súlyarány, rövidítése. 70. Te és én. G. Gy. Beküldendő: a függőleges 177., a vízszintes U., függőleges 19. és 19. számú sorok megfejtése szerda délig. ,A július 4-én közölt rejtvény helyes megfejtése: István a király; Hunya­di László; Grúz Állami Népi Együt­tes. ’ Az elmúlt héten közölt keresztrejt­vény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Kovács Róbert. Kecskemét, Mundlng Katalin, Hajós; Szabó Angélái Nyárlőrinc; Juhász Margit, Kelebla. 1 MISKOLCZI MIKLÓS Kettőt (nem) szeretni

Next

/
Thumbnails
Contents