Petőfi Népe, 1984. július (39. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-19 / 168. szám

1984. július 19. • PETŐFI NÉPE * 5 HÁROM HÉTIG ÁLLANDÓ ANYANYELVI KÖRNYEZETBEN Degas művészetéről Együtt a trojkák Tiszakécskén 0 Ketten az egyik trojkából: Petrovits Mária és Galja Trafimova. Segítségükre van Vida Józsefné táborvezető. (Tóth Sándor {elvétele) 1— Nekünk nagy könnyebbség az, hogy a gyerekek már tudnak oroszul, de ami ennél még fon­tosabb: nagyon akarnak tanulni. Igaz, többségüknek jövendő pá­lyájuk gyakorlásáéhoz van szük­sége az idegen nyelvre — mond­ta Iva.se.nko Léna, akivel mint „veterán” táborlakóval váltottam néhány szót a tiszakécskei orosz nyelvi táborban. No, persze nem a kora miatt illeti a jelző — hi­szen ő is a moszkvai, Lumumbá- ról elnevezett, Ttfépek Barátsága Egyetem hallgatója —, ihanem azért, ment a nyitás óta minden évben itt töltötte a nyári gyakor­latát. Végzés utáni kollégáival együtt külföldieket fog orosz nyelvre tanítani. A magyar kö­zépiskolásokat dicsérő szavai miatt, akár elfogultsággal is gya­núsíthatnám, hiszed nem titkol­ja: valamennyiüknek nagy él­mény ez a Magyarországon töl­tött három hét. — Moszkvában, amikor év köz­ben összefutunk a többiekkel, gyakran terelődik a szó Tisza- kécskére. Sokan Leveleznek is magyar diákokkal, így értesülünk a friss hírekről. Nekem is van egy kecskeméti levelezőpartne­rem, akivel korábban egy troj­kában tanultunk. Nemcsak közü­lünk, az itteni gyerekek közül is jó páran r epet áznak táborozás­ból. Ilyenkor külön öröm, ha új­ból viszontlátjuk egymást. Egy nap ---- - egy téma Délelőtt tíz órakor semmi moz­gás a kécskei diákotthonban, akár úgy is fogalmazhatnék, hogy csend honol, ha nem áradna az egész házban pattogó citeramu- zsika. Az idén ugyanis úgy ala­kult, hogy az oroszosok kényte­lenek osztozni a helyiségeken egy citeratábor résztvevőivel — emiatt elég nagy a zsúfoltság. — Éppen dolgozatot Jrnak a gyerekek — magyarázza Vida József né táborvezető, amikor a táborlakók holléte után érdeklő­döm. — Fogalmazást az eddigi élményeikről, hiányos párbeszé­deket egészítenek ki, kérdésekre válaszolnak és van egy-két nyelv­tani csemege is. Grammatikából egyébként csak néhány kulcsfon­tosságú problémát forszírozunk. — tyilyen a tábor csapatfelál­lása az idén? 1 — Hatvankét magyar középis­kolásunk és harminckét szovjet egyetemistánk van, a pedagógu­sok közül hat a moszkvai — köz­tük öt nyelv- és egy testnevelés szakos —, öt pedig hazai. A ma­gyar gyerekeket felkészültségük alapján soroltuk be az egyes csoportokba. A tanulandó ugyan­az, csak más-más szinten foglal­koznak vele. A legtöbbjük nyelv­tanár vagy idegenvezető szeretne lenni, ez már magában utal a nemek arányára is: mindössze három a fiú. , — Ez a megyei orosz nyelvi tábor egyedülálló |o? országban, s úgy tudom, sajátos karakterét ön alakította ki 1három évvel ez- • előtt... — Az országos táboroknak kü­lön tankönyveik vannak, de ezek már meglehetősen elavultak. Mi az egy nap — egy téma sziszté­ma szerint dolgozunk. A gyere­kek minden este megtudhatják a faliújságról, hogy másnap mi ke­rül terítékre. Most például a bu­dapesti kirándulás előtt általá­ban a várossal való ismerkedés a téma. A feldolgozás az ide vo­natkozó kifejezésék tanulásával kezdődik: milyen szavakat, for­dulatokat kell használni, ha va­lakinek be akarunk mulatni egy várost, vagy egy falut, vagy egy tájegységet. A délutáni ellenőrző foglalkozásokon a frissen tanul­takat már a saját élményeikre adaptálva mondják el a diákok. Tehát nemcsak olyan unásig is­mételgetett dolgokról van szó, mint amilyen az ismerkedés, öl­tözködés, vásárlás, hanem fel­dolgozzuk a hagyományok, a népszokások, a nemzeti konyha, a testvérvárosok, a szovjet film és színház, a népi iparművészet körét is. Az iskolai tanterviben például a film, a mozi téma ki­merül g jegyváltással, itt viszont szóba kerülnek a szovjet és per­sze a hazai filmművészet ki­emelkedő egyéniségei és alkotá­sai is. Ez az a plusz, amit nyúj­tani tudunk, és persze az állandó anyanyelvi köspyezet. — Mit. fizetnek mindezért a gyerekek? ' — Kétezerhétszáz forintot. A tanácsi költségvetésből 16 ezer forintot szánnak arra, hogy az is­kolák az arra érdemes vagy rá­szoruló gyerekeket támogassák. A legjobbak utaznak Év közben nincs semmiféle kapcsolat a tábor magyar és szovjet pedagógusai között, Moszkvába az előzetes megbe­szélésre — ahol az országos tá­borokat szervezték — sem hív­tak képviselőt a Bács-Kiskun megyeiek közül. Azok az intéz­mények — OPI, minisztérium —, amelyek a többi tábort készítik elő, hajlamosak megfeledkezni a tiszakécskeiről, egyéni kezdemé­nyezésre pedig, nemzetközi kap­csolatokról lévén szó, nemigen van lehetőség. Ennek a folyama­tos együttműködésnek a hiányát reklamálta a szovjet fél, és ez volt a tárgya annak a rögtönzött „kupaktanácsnak” is, amelyre ott jártamkor került sor a szer­vező,, a megyei pedagógiai inté­zet képviselőinek részvételével. Ha alkalom adódna előkészí­tő tárgyalásokra, a szovjet részt­vevők minden témához készen hoznák az anyagot, így viszont csak az előző év tapasztalataira hagyatkozhatnak. Pedig az egye­temisták is komolyan készülnek a magyarországi három hétre: ötvenen kezdték a felkészítő kur­zust, de csak a legjobbak utaz­hattak. Hogy a kollégiumban vidáman telnek a napok, arról már be­lépéskor meggyőződhet az em­ber. Az előtérben az egyik fali­újságon mindig az előző nép emlékezetes eseményeit idézik fel a fotók. Egy lelkes szovjet fiú nem sajnálja a fáradságot: fél éjszakáját a fotólaborban tölti, hogy másnap reggel tudósíthas­son a legfrissebb fejleményekről. Repetázó diákok Időközben pontot tettek a diá­kok a dolgozat végére. Néhányan a foglalkozások közti szünetben sem lazítanak, inkább trojka-tár­saikkal konzultálnak. Lévai Zita és Petrovics Mária a kalocsai I. István Gimnázium negyedikesei a repetázók közé tartoznak. A trojka harmadik tagja Galja Tra­fimova először van itt, a magyar lányok kérés nélkül is tolmá­csolják szavalt: — Nálunk nincsenek ilyen jel­legű nyelvi táborok, ezért uta­zunk külföldre. Nekem ez az első alkalom, hogy kipróbálha­tom a tanítást gyakorlatban is. Nagyon megnyerte a tetszésemet, hogy egy szobában lakunk, így sokkal jobban megismerhetjük egymást, mivel éjjel-nappal együtt vagyunk. A magyar szo­kások közül a híres vendégszere­tet ragadott meg a legjobban. — Az idén már sokkal köny- nyebb dolgunk volt — mondja nevetve Zita. — Akik először van­nak itt, megijednek, zavarban vannak, szólni is alig tudnak. Ezen persze tavaly mi is átes­tünk, most viszont már régi is­merősöket is üdvözölhettünk. — Mivel töltitek a napot a nyelvtanuláson kívül? — Sporfcfoglalkozások vannak, és eljárhatunk a művelődési ház­ba is különféle szakkörökre — veszi át a szót Mária. — Már voltunk Szarvason és Gyulán, ezután megyünk Pestre, Kecske­métre és hajóval Szolnokra. Ügy, mint tavaly, az idén is dolgozunk két félnapot a kólaüzemben és a Szikrai Állami Gazdaságban. Megtartottuk a hagyományos gyertyafényes költészeti estet, de szerepel még a programban énekverseny, meseest, Ki tud töb­bet a Szovjetunióról, illetve Ma­gyarországról vetélkedő. Egyszó­val, sorolni is nehéz ... — Már bevett szokás, hogy a táborzárás után vendégségbe in­vitáljuk otthonra azt a szovjet egyetemistát, akivel itt a legjob­ban összebarátkoztunk — kap­csolódik a beszélgetésbe Varga Renáta, a Bányai Júlia Gimná­zium harmadikosa. — Szerintem ez az egyik legizgalmasabb része magyarországi látogatásuknak, hiszen külföldön mindenkinek az a vágya, hogy bepillanthas­son egy család életébe. Vasár­nap itt voltak a szüleim, úgy­hogy megtörtént a barátnőm „hi­vatalos” meghívása is Mélykútra. Az együtt létből még hátravan néhány nap. Akiknek az idei tan­év az utolsó, a hét végén végleg elválnak a tálbortól. A többiek — magyarok és szovjetek — leg­szívesebben úgy búcsúznának: jövőre ugyanitt! Kormos Emese Degas neve, művészete sokak­ban a.tüllszoknyás, spiccelő, tán­coló balferinás képekkel kapcso­lódik össze. Degas valóban sok­szor választja témájául a balett­táncosok és a színház világát, ahol különös, távlatokban, külö­nös rövidülésekben és szokatlan fényhatásokban jelenik meg az emberi test. Aktjainak (fésülkö- dő, mosakodó nőik) testtartása sem természetes, tagjaikat görcs­be szorítja a nehéz mozdulat. Semmiképpen sem belemagya- rázás — írja egyik méltató ja —y ha műveiben meglátjuk annak az újfajta komponálásnak, a vá­ratlan látószögeknek előérzetét, melyeket sok évvel később a fényképezés és a film alkalma­zott. Jean Cocteau pedig Műhely­titok című művében jegyzi meg: „Ismerek Degastól olyan fény­képeket, amelyeket ő maga na­gyított és egyenesen rájuk raj­zolt paszteilel, mert bámulatba ejtette a kivágás, a rövidülés, az előterek torzulása.” Edgar Degas 150 éve, 1834. jú­lius 19-én született Párizsban. Az impresszionista festészet vo­nulatába sorolják művészetét, noha sok mindenben különbözött az impresszionistáktól. Ingres követője, csodálója volt. Első ké­pei szigorúan rajzos, klasszicis­ta művészetről tanúskodnak. A szín csak később kap szerepet nála. „Én a vonal koloristája va­gyok” — vallotta. S a szín való­ban nem olyan lényeges nál^. mint a többi impresszioriistánál. „Festményei hosszú időn át csak színezett rajzok voltak” — álla­pítják meg róla. Később azonban tága'bb teret talál a szín számára. A szín moz­galmassá teszi a test felszínéti fénnyel szövi át a táncosnők hab­könnyű tüllszoknyáját, és végül is a XIX. század végének legra­gyogóbb varázslatához vezet. Amikor Degas még jobban ki akarta emelni a mozdulat kife­jező erejét, átlépett a szobrászat területére. Lovai, táncosnői va­lóságos arabeszkekké váltak a térben, és a táncosnő meg a ló mozdulatár k hasonlósága, aho­gyan egyforma idegességgel fe­szítik meg a lábukat, könyörte­len és kitartó megfigyelésre vall. Degas már az első 1874-es imp­resszionista kiállításon részt vett, s az impresszionistákkal állított ki akkor is, amikor ez a részvé­tel állásfoglalást jelentett. Még­is, nem annyira technikája kap­csolja az impresszionizmushoz, mint inkább szellemi beállított­sága. K. M. • A végszóra várva. Népművészeti nyári egyetem Diplomaosztással zárta kapuit a Nemzetközi Népművészeti Nyári Egyetem szerdán Zalaegerszegen. A hagyományos, immár kilencedik alkalommal megrendezett, 10 napos kurzusnak dán, finn, holland, NDK-, illetve NSZK-beli, valamint olasz, osztrák, szovjet és magyar hallgatói voltak. A programban többek között a népi hímzés, a népi ünnepi viselet a keménycserép- és porcelánkészítés, a fafaragás, valamint a szíjgyár­tás műhelytitkairól hangzott el előadás. A vendégek megismerkedhet­tek a magyar lakodalmi szokásokkal, a népi táncokkal és a hangszeres népzenével is. A göcseji falumúzeum szakmai bemutatói, a zalai fa­zekasházban tett látogatás, a tánc- és daltanulás, valamint a szakmai kirándulások ugyancsak hozzájárultak a rendezvény sikeréhez. A záróünnepségen a diplomával együtt a következő népművészeti nyári egyetemre szóló meghívókat is átnyújtották a résztvevőknek. ♦.w.w'w MISKOLCZI MIKLÓS Kettőt (nem) szeretni III. Nagy titkokat hordoznak Lehet-e véletlen, hogy a há­zasságot miinősítő jelzők közül már a hétköznapi szóhasznála­tunkból is kiszorult a „boldog”. Helyét elfoglalja a legalábbis bi­zonytalan tartalmú rendezett, amelyet egyes személyzetisek és pánttitkárok szorgalmasan és elégedetten nyugtáznak. A tudo­mány inkább a stabil, vagy a stabilizálódott jelzőt biggyeszti a házasságok elé, ha működő há­zasságra kíván utalni. A műkö­dő házasságokat ugyanis már nem lehet leírni egyszerűen a si­keres vagy - sikertelen, á boldog vagy boldogtalan, a jó vagy rossz dichotómiák rerldszerében. Külföldi és hazai szakértők egyértelműen állítják, hogy a jo­gilag fennálló házasságok több­sége nem jó, csak stabil.' Én magam a stabil házasságok közül csupán a fixálódottakra (rögzül- tekre) figyelek. Fixálódottnak nevezem azokat a csak jogilag fennálló (látszat monogám) há­zasságokat, amelyekben az együttélés formális, valamilyen célú lenntarthatósága érdekében a felek időlegesen vagy tartósan hajlandóak tudomásul venni a monogámiának ellentmondó vi­szonyokat, illetve képesek csu­pán kompromisszumra építeni mind személyes, mind pedig kö­zös életüket. A fixálódás jobbára érdekek különválása, az önös érdiekek felismerése és azok viszonylagos ellenállásmentes, vagy éppen ag­resszív érvényesítése nyomán jön létre. Mint ilyen, akárha rokon­szenves is lehet a primőr érde­keire, a házasságiok - lehetőleg mindenáron való fenntartására figyelő társadalom számára. A fixálődott házasságok azonban elég nagy titkokat hordoznak magukban ahhoz, hogy a társa­dalmi méretű boldögsághiány egyik bölcsőjének tartsuk őket. Többségük a szeretetnélküliség- nek, az ellentétek eltúlzásának színtere, ahol az értékek elvoná­sának önként vállalt, vagy ki­erőszakolt egyezősége tartja meg a. folyton veszélyeztetett egyen­súlyt. A válások száma magas, még­is lényegesen kevesebb, mint ahány érzelmileg vedlett, elbá­gyadt házassággal számolhatunk. Cseh-Szomhathy László az ér­zelmi kiüresedésről szólva a „há­zasságok többségéről” beszél. Amerikai tudósok pedig kijelen­tik, hogy a jelenleg (ott) műkö­dlő házasságok 80 százalékában egyszer vagy többször már ko­molyan foglalkoztak vagy fog­lalkoznak a válás gondolatával. De Amerikában sem teszi meg mindenki! Ott ezer lakosra 5,1, nálunk 3,5 válás jut évente. Vagyis bármennyire divatos, sőt egyre divatosabb elválni, egyelőre együttmaradni sem di­vatjamúlt. A házasságok többsé­ge tehát ma még (már) nem bomlik fel azért, mert benne a házasfelek boldogtalanok, vagy ilyen-olyan mértékben sikerte­lennek minősítik házasságukat, amelyből saját megítélésük sze­rint is kiveszett a tartalom. Következetes maradok a hipo­tézishez, tudniillik ahhoz, hogy az itt és most tárgyalt házassá­gokban eleve feltételezem a kül­ső kapcsolatokat. Ez esetben a sokszor hallott kérdést úgy is megfogalmazhatom, hogy: vajon a külső kapcsolátokkal terhes, nem boldog, csak rendezett, nem jó, csak stabil, nem stabil, csak fixálődott házasságokban mégis milyen érvek mozgósíthatók az együttmaradás mellett, és mi szól a válás ellen? „Színlelni boldog szeretőt” című könyvem viharos fogadtatása és kritikái a miért­ben csúcsosodtak: miért választ­juk ezt a többek által sandának, méltatlannak nevezett megol­dást, tudniillik a külső kapcsola” tokát, ahelyett, hogy a statiszti­kákat az egekig rontva elvál­nánk? Kertész Ákos kiváló író szép szójátékkal teszi fel ugyanezt a kérdést: miért választjuk a ha­ladás helyett a haladékot? Vá­laszol is saját magának, még­pedig félreérthetetlen társadal­mi-politikai tartalommal. Úgy véli, hogy vállalkozási kedvünk­kel, hitünkkel van baj. Azok nem vállalják a házasság bontás­sal járó poklokat, anyagi és er­kölcsi csődöt, akik azt is tudo­másul veszik, hogy a világ olyan« amilyen, tudniillik, nem lehet változtatni rajta, nem érdemes lázadozni, hőbörögni, legfeljebb apró megalkuvásokkal, sőt sivár alkukkal lehet enyhíteni a szorí­táson. Kertész Ákos- szerint azért vállaljuk a külső kapcsolatokat a tiszteségesebb házasságbontás helyett, mert a hetvenes évekre elmúlt az álmodozások és a lá­zadások kora, és megtanultuk, hogy ne ugráljunk, ne nagyon járjon a szánk,' jobb úgyse lesz, örüljünk, ha nem lesz rosszahb, ne döngessük a nagykaput, úgy­sem nyílik, keressük meg inkább a kiskaput, elégedjünk meg a minimális programmal, a kis eredményekkel, a nagy robbaná­sok helyett a kis pukkanásokkal. Más kísérlettel is találkoztam, amely közvetlenül a mai magyar társadalom és politikai élet el­lentmondásaival kívánta magya­rázni ■» házasságban élés és a szerelem etikájának ezt a mai (és nem is annyira mai) jelen­ségét. Nem hiszek a közvetlen összefüggésben., noha az átszü- remlést természetesen nem lehet teljességgel kizárni. Az ismert házasságetikai kép és a társadalmi-politikai viszonyok összefüggőiének vizsgálatakor in­kább abból kelLne kiindulni, hogy 6z utóbbi évtizedek Való­ban sok életforma-kihívással, a személyiségfejlődés nagy ered­ményeivel jártak, hogy döntő el­mozdulás történt a társadalmi képben és a köztudatban, s mindezek nem is annyira meg­teremtették, mint inkább látha­tóvá tették a monogám házasság bajait. Amelyek mindig voltak, de titkukat kényszerűségből job­ban őrizték. Ügy vélem, az összefüggések keresésének ez a célravezetőbb útja, és nem például az a szin­tén hallott analógia, hogy: mi­vel a magyar társadalom kép­mutatásra késztet az iskoláktól kezdve a nyugdíjfolyósító inté­zetig mindenütt — egyébként ez nem is igaz! —, ezért a házas­ságban is szívesen és szokásból hazudunk egymásnak. Nem valószínű tehát, hogy mindenben igaza van a Mákra írójának, a téma díjakkal elis­mert kiváló értőjének. A külső kapcsolatok divatjában politikai­társadalmi oldalról sem egysze­rűen. a belenyugvás magatartá­sával van ’do'gunk. Én ezúttal inkább a sok és sokféle, a gyak­ran mondvacsinált álforradalmat megért, megvívott és megbánt nemzedékünk gyanakvására tip­pelek. Mi már tudjuk, hogy nem minden arany, ami fénylik, és nem minden forradalom, ami annak látszik, vagy annak van eladva. Eleinte sokan, legtöbben, csak időlegesen tartják külső kapcso­lataikat, valami (ha nem unnánk már a fogaimat azt mondanám) pótcselekvésnek, ami igazán nem lehet döntő életükre. Azt hiszik Alkalmi, de rendiszeres külső kapcsolatok esetén is. Kivál., ha csak az egyik házasfél (többnyi­re tfciiat csak a magunk) meg­ingásaival számolunk, szinte mindig elhihető, hogy a mono­gámia feladásával, feladása árán (de már csakis ezen az áron) minden más családi-házassági funkció konzerválható lesz. És az is hihető, hogy az effajta tartó- sulásra szükségünk van. Milyen funkciókra gondolok? Elsősorban a gazdasági, társadal­mi feladatokra. Kics.it részletez­ve: a családi munkamegosztás szervezésére és preferálására, a jövedelemelosztás változatlan megvalósítására, a hagyományok fenntartására és ápolására, a szo­cializációra és arra, hogy a tár­sadalmi hatásokat is változatla­nul közvetítheti a családi, amely­nek tagjai már ká-kitekintenek és külső kapcsolatokat folytat­nak. A külső kapcsolatba bonyo­lódó emberek többsége, noha a házasságon belül kap impulzust és indítékot, házasságát (leg­alábbis eleinte) nem mindenes-' tül minősíti csődnek. Csupán az érzelmi és a szexuális örömszer­zési funkciók működése körül érzi romlónak, tarthatatlannak a viszonyokat. Ebben a mondhatni naiv álla­potban és felfogásban a helyzet általában megváltoztathatónak, a külső kapcsolat bármikor fékez- hetőnek, a monogám házasság pe­dig legalább úgy-ahogy feonzer- válhatónak, visszaállítható­nak tűnik. Ez utóbbi ‘hiedelem alapozza meg azt a fél­mondatot, amit gyakran hallat­tam külső kapcsolatokba bonyo­lódó asszonyok szájából: fél évet engedélyezek magamnak. Mit mondjak, ez az engedé­kenység általában tovább szokott tartan.. (Folytatjuk) \

Next

/
Thumbnails
Contents