Petőfi Népe, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)
1984-06-30 / 152. szám
család • otthon • szabad idő ~ Nyári kozmetika A kabátot szekrénybe taszító nyári hónapokban a hajunk, a körmünk, a lábunk, a bőrünk nem bújik kendő alá, kesztyűbe, csizmgitya, kardigánba. A fodrász, ha olyan igazi nyári frizurát szeretnénk, rövid hajat ajánl: alaposan átvágottat, ahol minden szálnak megvan a helye, és mégis, vagy éppen ezért, kicsit szélfútta, kicsit tépett az összhatás. A romantikusabb vonalak kedvelőinek félhosszú hajból készülhet frizura, vagy lazább hullámokkal, erősebb vagy enyhébb dauerral. A dauerolt hajat, ha rendezett összhatást szeret- néhk bizony szakembernek kell átfőnöznie, esetleg átsütnie. Mindenképpen olyan frizurát válasszunk, amelyet nem féltünk a víztől, nem kell este csavargatni, reggel sütögetni. Kényelmes a rövid haj. kellemes a napon, vagy levegőn száradó formadauer, de semmi sem olyan egyszerű, mint egy szép, dús, hosszú hajból kontyot csavarintani, copfot fonni. Egyik nemen sem valami szívderítő látványt nyújtanak a szandálból, saruból kikandikáló csorba körmök, nem beszélve a bőr- 'keményedésekről. Aki ügyes, láb- áztatás után megfelelő „szerszámokkal” maga is rendbehozhatja kezét, lábát. A kevésbé gyakorlatiasak manikűrös-pedikűrös segítségére szorulnak. A nők nyáron szívesebben lakkoznak. Sajnos mindegyik lakk — bármily csábító is üvege — szárít. Ha mégis lakkozni akarunk: nyáron használhatunk élénke'bb színeket, vagy elegáns fehér-ezüstöt, divatos aranyat, de kézen- lábon egyformát. Napozáshoz nem lehet általános tanácsokat adni, hiszen bőrünk más és más, és mit kezdjen a fokozatosság elvével az, aki egyetlen nap alatt, fájdalmas pirosságok nélkül, orra hegyétől a sarkáig csokoládészi- nűre vált, és mit fokozzon, akinek sokszori napozás után is csak vörösre ég, hámlik a bőre? Előnyben vannak azok, akik évek óta rendszeresen napoznak, akik télen eljutnak soláriumba. Napolajat, ne úgy válasszunk, fiogy minél sötétebb legyen az alapszíne. Érzékeny bőrűek fényvédő, erősen fényvédő, esetleg gyermek- napozót •. használjanak. Napot bírók fényvédő és bar- nulást egyaránt fokozó, akár külföldi, akár hazai napozót, krémet, tejet, olajat választhatnak, de gondosan nézzék meg, nem járt-e le a szavatossági ideje! Arcra tilos, napolajat kenni, sőt napozáskor tilos a smink, a szemfesték, a rúzs. Bármily szépnek is érezzük magunkat kikészítve, a festékek beleolvadnak, belesülnek, gyulladást okozhatnak a bőrünkben. A mű- szempillát, halántékig húzott arc- pírt, csillámzselét, szemhélyár- nyékolót, cicavonalúra húzott szemeket hagyjuk a csillagfényes nyári estékre. Divatelőzetes A divattervezők a kánikulában már a hidegre gondolnak. A Magyar Divat Intézet a Hotel Intercontinentálban mutatta be 1984— 85-ös őszi—téli modell, jeit. Képeinken részletek a divatbemutatóról. Összeállította: Pulai Sára PRAKTIKUS ÚJDONSÁG Univerzális felhasználásra alkalmas kiegészítő „bútor” újdonság jelent meg a műanyag termékeket árusító üzletekben. A lemosható, szintetikus mosószerrel jól tisztítható kombi darabok a modern lakások praktikus kiegészítő berendezései lehetnek. Két darab egymásra helyezésével telefonasztalnak vagy éjjeliszekrénynek is használhatjuk, de éppúgy jó gyermekülőkének (párna is tartozik az elemhez), mint pipereszekrénynek. PIACI KÖRKÉP Arak Kecskeméten Szamóca 50—60 Burgonya 6—10 Málna 40—50 Sárgarépa (csomó) 4—10 Élő csirke (pár) 100—190 Petrezselyem (csomó) 5—10 Tejföl (1) 60 Vöröshagyma (csomó) 3—6 Túró 50—60 Fejeskáposzta 6—8 Juh- és tehénsajt 120 Kelkáposzta 7—8 Tojás (db) 2,20—2,50 Saláta (db) 2—4 Arak Kalocsán Karalábé (db) 2—5 Üj burgonya 10—15 Karfiol 7—15 Vöröshagyma (csomó) 2—4 Paradicsom 15—35 Petrezselyem (csomó) 6 Paprika (db) 1—2 Sárgarépa (csomó) 5 Paprika 20—35 Főzőtök 15 Főzőtök 8—10 Zöldborsó 10—15 Zöldbab 35—45 Zöldbab 30 Zöldborsó 15—20 Kelkáposzta 10—12 Zöldhagyma (csomó) 2—4 Fejeskáposzta 6 Paraj \ 15 Karfiol 15—20 Sóska 15 Paradicsom 50 Sárgadinnye 80 Paprika (db) 6—10 Téli alma 8—10 Karalábé (db) 2—3 Nyári alma 15 Szamóca 50—60 Cseresznye 20—30 Cseresznye 20—25 Meggy 15—30 Meggy. 20—25 p's még csodálkozunk, hogy ■‘-J sok a válás minálunk; — is, ezt tegyük hozzá. Na ja, ha olyan baIgatag férjek vannak, mint ama hazánkfia, aki egyetlen ok megjelölésével indított válópert: úgy érzi — tört ki belőle a panasz —, hogy „képtelenség elviselni feleségének tisztaságimániáját”. Azt reméli, neki ad igazat a bíróság! Ó, á, ó! Mikor minden második férjet — tehát a bírákat is! — ez a női, hitvestársi terror sújt?! Azt feltételezi, hogy pont az ő két szép szeméért és megkínzott tudatának rövid- zárlatáért csinál precedenst a bíróság? ... Ezek a lelkem mélyéről leiedzett emóciók kavartak fel fenekestül, midőn férj-sorstársunk naiv-forradalmi kezdeményezéséről értesültem egyik hetilapunkból. (A nevek elhallgatása ezúttal nem a szokásos sajtóóvatosságból ,ered; csupán alanyunk kiskorúra valló gondolkodását kívánjuk ezzel demonstrálni.) Máskülönben van az ő vállalkozásában — a siker kilátástalansá- ga ellenére is, sőt annál inkább! — valami igen tiszteletre méltó „forradalmiság”. Végre egy ember, egy férj, egy férfi, aki nem csak lázadozik felesége tisztaság- mániája ellen, hanem gyökeres változást akar! Nejének tisztaság- háklija a mennyiségi változások ilyen stációin jutott már túl: 1. dohányozni tilos! — 2. belépés előtt cipő le, papucs fel! — 3. még ezt megelőzően, már a küszöbön kívül lekefélni a ruhát —; nyilvánvaló, hogy e kálvária után a minőségi változásnak szükségszerűen be kell következnie. Ez pedig a v á l á s, mármint a példánk szerinti hős férj logikája szerint. Mert a válóperes bíró helyében én bizony így osztanám ki mind a fel-, mind az álperest: — Na most már távozzanak, míg szépen vannak! Ugyan — gondolkodott-e azon e férfiú, akinek következetessége előtt azért levett kalappal tisztelgünk, hogy aligha lesz kilátása győzelemre?.Mennyien, de menynyien járunk hasonló cipőben, sajnálatra méltó férjek, akiknek a derekát már betörte a házasélet, a meddő tusa! Mert ugyan ki ne élt volna át hasonló szituációkat? „Megint bebagóztatok, szellőztethetek utánatok!" — kezdődött valamikor ilyen szerényen a feleség támadása. Megértünk aztán zordabbnál komorabb fogadtatásokat is. Például: amikor távoli munkahelyünkről hetente tértünk meg otthonunkba, telítve az egész úton dédelgetett elképzelésekkel — milyen öröm lesz a találkozás> vár a feleség, ugrik a gyerek a nyakba —, akkor ehelyett már a küszöb előtt tíz méterrel felharsant az „Űrnő hangja” — mert az asszony még nem volt látható: — „Nekem be ne gyere azzal a poros cipővel; az előbb porszívóztam!” — Bahh! Majd a,legrafináltabb kacskaringók mentén burjánzott tovább a nej tisztaságmániája. — „Itt a vacsora, de le ne morzsolj, mert veled szedetem fel; mászhatsz négykézláb az asztál alá...” Avagy: — „Ideadnád azt a poharat, drágám?” — kért kedvesen nőnk. S amikor odavittük neki, ő ajkbiggyesztve felállt, és kicserélte másikra az előbbi pohlarat. De miért, aranyom? — kérdeztük elképedve. Mire a drága: — „Nem mostál kezet, mielőtt idehoztad. — De hát két perccel ezelőtt mostam kezet! — „Igen, de azóta ajtót nyitottál és megfogtad a kilincset” — érvelt a cukorfalat ... Aztán a papucs, a kefe korszaka éppúgy bekövetkezett mindannyiunknál, mint hétköznapi forradalmár lelkületű sorstársunknál. De mi nem restelltük egyre görbülő gerinccel megadni magunkat. Egészen odáig, hogy étkezéskor székünk alá és köré — hatalmas átmérőjű biztonsági területen — újságpapírokat teregettünk szét. Úgy ültünk asztalhoz. Hogy a morzsa ne a padlóra, kövezetre essék; meg ne üsse magát ... így végül is — mi betört gerincű férjek — ezren és milliónyian nézzük a házunk ormára láthatatlanul kitűzött transzparenst: „Minálunk legfőbb érték a morzsa.” De mindezért elválni?! Megfutamodni a házasélet eme meleg konfliktusai elől? Fogadom, másként ítélné meg helyzetét a mi türelmetlen férjtársunk, ha volna némi nemzetközi kitekintése az igazi válóokokat illetően. Mindjárt belátná például, hogy az ő szenvedése eltörpül a stuttgarti mechanikusé mellett, aki azért adott be felesége ellen válókeresetet, meri megunta az örökös metéltleveseket és metélt tésztából készült egyéb ételeket. Na és nézett már az érem másik oldalára a mi szemellenzős honfiúnk?! Hogy asszonyainkra is. joggal rájöhetne esetenként a happáré? Ha már válóok után kutakodnának. Mint az a svéd feleség, aki bűnjelként női hajszálakból álló kollekciót nyújtott be válókeresete mellé a bírósághoz. Az esti kiruccanásokból hazatért, szalonspicces férj kabátjáról, illetve zakójáról gyűjtötte össze. Mégmeg oly precíz aktaszerelésben, hogy szín szerint csoportosította, s dátummal látta el a női hajszálakat. Nemde behúzná fülét-farkát mimózalelkű magyar férjünk, ha végiggondolná, hogy az őáltala bírói pulpitusra tolt válóok súlyára nézve, olyan messze van a manchesteri feleségétől, mint Makó Jeruzsálemtől (pláne a mostani feszüli köiel-keleti helyzetben, még ha nem is tisztázott ennek a szóláshasonlatnak az eredete, ti. hogy egy Makó nevű ittas keresztes-katonáról van-e szó, vagy a „hagymás” Makó egyik, Jeruzsálemnek hívott városrészéről). Az angol úrhölgy— stílusosan szólva — attól pörgött be, hogy férjeura begolyósodott, s ebbeli minőségében totálisan automatizálta a családi otthont. Válni — ruhakefe miatt?! HORGÁSZOKNAK Mikor, mire „harap” a ponty? Levélben, telefonon is jelzik a horgászok, ha valami nem tetszik nekik. De akkor is értesítenek bennünket, ha örömükben osztozhatunk. Legutóbb éppen ellentétes információk csaptak össze. Az egyik szerint nem eszik a ponty, a másik viszont azt állítja, hogy „harap”, a méla horgásztól még a botot is elviszi. * Hogy mi lehet a két ellentétes hír magyarázata, arra nem nehéz választ adni. Nem egyszer előfordult már, hogy termetes tiszai vagy éppen körösi nyurgapontyok egy pillanat alatt elvitték a botot az elbámészkodó borgás'z mellől. A hal intenzív kapása sok- tényezővel van összefüggésben, nem lenne tehát helyes leegyszerűsítni az okokat. Mint emlékezetes, a -ponty ívási időszaka idén a változékony időjárás miatt a szokásosnál is jobban elhúzódott. A kisebb vizekben, ahol a vízhőmérséklet gyorsabban emelkedett, előbb ívtak a pontyok, s a fárasztó nász -után mohón kaptak a táplálékért. Másutt, ahol az ívás feltételei lassabban alakultak ki, tovább tartott. A nászát élő ponty pedig nem vette fel a táplálékot, még ha az orra elé tartották, akkor sem. Ma már más természetűek a problémák. Az igazi pontyszezon kezdetén a változékony időjárás lett a ponty és a horgász legnagyobb rejtélye. Horgász legyen a talpán, aki a meteorológia jelentéséből ki tudja következtetni, mikor lesz napsütés, mély alapszakban esik az eső. Megfigyelések szerint a légnyomás csökkenése együtt jár a hal étvágytalanságával. Tartós emelkedése viszont meghozza a ponty étvágyát. A Kígyóson, Soltvadkerten és másutt is. az okozza a legnagyobb gondot, hogy általában a méreten aluli pontyok rángatják a kapásjelzőket. Kezdetben jő szórakozást nyújtanak az intenzív kapások, de a -nyolcadik- tizedik visszaengedett ivadék után már unalmassá válik. A szabályok szerint ilyenkor helyet kell változtatni. Ezt azonban csak igen kevesen tartják be. Joggal vetődik fel a kérdés; mi a megoldás? Semmi esetre sem az, hogy szákba tereljük az ivadékot és eldugjuk a halőr elől. Egy kis leleményességgel ki lehet szűrni a kis- pontyokat. A gömbölyű, félig főtt új burgonya kiváló ponty- csali, amelynek a méretét úgy kell megválasztani, hogy a kis ponty ne tudja felvenni. Külön, böző gyurmákból is készítheMelyik feleség bírná ki ily mérvű technicizálást? A lakás minden ajtaját fénysugár nyitja; ha bemegy a vécébe, megszólal a zene, a székeket meg villany melegíti. Rohan az ember lakása intim intézményébe, pánikszerűen tolná le, gombolná ki — satöbbi —, midőn szinte incselkedve búg fel — angolul — a bársonyos dal- lamú szöveg: „Váratlanul rohant reánk ....” Vagy a fürdőszobából jövet azon nyirkosán lehuppan egy székre, s máris felpattant, mert — jobb esetben — megrázza a villany fűtötte ülőke -—, mielőtt kicsapódnék az összes biztosíték ... Méltán került helyére, az igazság e házasság felbontásával. ■ A nyugatnémet Bundeswehr- főtörzsőrmester férji allűrjeiért sem adott vaskeresztet a bíróság. Ez a NATO-nevelte cézár otthonában is laktanyarendet vezetett be. Étkezések előtt a gyerekeknek vigyázzállásban kellett engedélyt kérniük, hogy asztalhoz ülhessenek. A feleség ugyancsak engedélykéréssel tálalhatta fel az ételt. S ez a megszállott családfő- katöna hetenként egyszer házi kihallgatásra sorakoztatta fel szeretteit ... Még a katonás jellemekhez szokott hannoveri bíróság is lelki kegyetlenségnek tartott ennyi drillt, s felbontotta a házasságot. Látja, látja, kedves magyar férjtestvérünk, ezek a virtigli válóokok, nem pedig a maga corpus delictiként felhány forgatott ruhakeféje. Ha a bíróság nem ad is igazat önnek, ami nekünk, kitartó férjeknek, s a maga feleségének is igazságtétel, ne keseredjen el. Ne menjen vissza a 'mamájához, Micsoda dolog lenne: egy meglett férj otthon lógna a mamája nyakán! Mikor egyszer maga is megható pálfordulásnak lehet — habár passzív — részese. Hány megboldogult férj gyászszalagos fényképe előtt sóhajt fel az özvegy, miközben könnyei szaporán fröcskölődnek szét a frissen vikszelt parkettá^: „Ó, bárcsak morzsálna még a drágám!” — Lehet-e ennél nemesebb elégtétel a tisztaságmánia hősies elviseléséért? Tóth István tünk nagyméretű csalit. De ha mindenáron csemegekukoricá. val akarunk horgászni, akkor nagyméretű horgot kell kötni, s arra több szem kukoricát is fel lehet fűzni. Érdemes kipróbálni. B. I. VERSENYEK Tizenhárom csapat (öttagúa-k) hatvanöt versenyzője vett részt a múlt szombaton, a Kiskunságicsatorna homoki hídi szakaszán rendezett megyei versenyen. A vetélkedő a, sükösdiék nagy sikerével végződött. Pedig Gálik Lászlónak, a csapat egyik tagjának a szákja kilyukadt, s a fogott halak „eltűntek” a mérlegelés előtt. A kedvezőtlen időjárás -ezen a napon sem fogadta kegyeibe a horgászokat. Tizenkilencen nem fogtak halat. A csapatverseny végeredménye: .1. Sükösd (Ifjú Szabados István, Gálilk László, Aranyos János, Szabados István, Majoros István) 19, 2. Keceli Tőzeg HE 26, 3. Jászszentlászló 29, 4. Miske 29, 5. Harta 35, 6. Kecskeméti Zalka HE 35 helyezési számmal. Az első három helyezett jutott fel az A-csoportba. Az A-csoportos megyei versenyt ma 8—11 óra között rendezik. □ □ □ A kunszentmiklósi KIOSZ alapszervezet KIOSZ Kupa megyei egyéni halfogó versenyt rendezett a Kiskunsági csatornán. A megyei selejtezőn hu- szonketten vettek részt. A, verseny az alábbi eredménnyel zárult: 1. Várszegi Józsefné 2660, 2. Várszegi József (mindkettő: Baja) 2630, 3. Staub György (Kunszentmiklós) 1814 ponttal. ök képviselik Bács-Kiskun • megyét az országos KIOSZ Kupa döntőn. □ □ c A Kecskeméti Zalka HE július 7-én tartja egyesületi versenyét a Kiskunsági csatornán. Nevezni 14.30-tól 15.30- ig lehet a Kfgyósi csárdánál. A verseny 16 órakor kezdődik és 19 óráig tart. Táborban az utánpótlás Bács-Kiskun megyei gyerekektől volt hangos a szarvasi Krecsmarik Endre úttörőtábor, ahol az elmúlt két hétben tizenöt megyei egyesület ötvenhárom horgásza élvezte a szabad időt, a horgászatot. Kovács Árpád, a A gyermekiélek írója Száz éve — 1884. június 30-án, született Szép Ernő író, költő, újságiró. 1912-ben megjelent első igényes verseskötete alkalmából Babits Mihály az írót a gyermekkor tiszta hangú költőjeként üdvözölte. A rendkívül termékeny Író gazdag munkásságából válogattunk mai rejtvényünkben. VÍZSZINTES: 1. Hirtelen mozdulattal előhúz. 7. Angol főnemesek. 13. Belépőjegy. 14. Első regénye, mely a századforduló fővárosának megörökítése. Kétszer is megfilmesítették. 16. Hiánytalan. 17. A gallium vegyjele. 18. Tompa, mély hangot ad, mint a harang. 19. ... Sad (Újvidék.)' 20. 1934-ben írt regénye, melyben apjának állít emléket. 24. Életben maradás. 25. Fővárosa: Bagdad. 26. Az érzelmi költészet. 27. Madridi napilap. 29. Ciprusi autújelzés. 30. Dirigálni kezd! 31. Az erőd hangzói. 33. Menni készül! 34. A süllő kifejlett példánya 36. Olasz város, tenger névadója. 38. Orvosság és gém Is van ilyen. 40. A kereskedők partnerei. 41. Némely kártyajátékban egy parti. 42. Gyökerestől kitép. 43. ... belül; nagyjából. 44. Végzet. 45. Tő Etiópiában. 46. Ilona becézés nélkül. 47. 1930-ban Irt mesejátéka. 48. Gardner amerikai krimiregényíró 1 ügyvéd alakja (Perry.) 49. A Vas vegyjele. 50. Másolat. 52. Mértani test. 53. Üres kád! 54. Határtalanul segít! 56. Adnak neki. 57. Pityókás. 59. Ady egyik ihlető múzsája volt. 61. Panamai kikötőváros, de Costa Rica-i pénzegység is. 63. Egykori falusi férfi felsőruha. 65. Második verseskötete. 68. Rövidítés a menetrendben. 69. Angol hosszmérték. 70. fjobbanó lövedéket kilövő lőfegyver. FÜGGŐLEGES: 1. A fő étkezés időpontja. 2. Olaszországhoz tartozói vulkánikus szigetcsoport. 3. TerületmérMOHOSZ IB megyei ifjúsági felelőse változatos programot állított össze a fiataloknak. A halfogás, a szellemi vetélkedők mellett sok volt a játékos foglalkozás is. Sportvetélkedőket tartottak. A jövő horgászai megnézték a híres szarvasi arborétumot, hajókiránduláson vettek részt. A legnagyobb örömöt azonban a halfogás jelentette. Különösen Libor Tamásnak, aki 4 kiló 52 dekás csukát fogott. — A nád mellé dobtam a villantót, lassan tekertem — mesélte az ifjú horgász. A csuka a stégig követte, s ott rácsapott. Alaposan meg kellett vele küzdeni, végül a társaim segítségével megszákoltuk. Nagyon örültem neki, mert ekkora csukát még nem fogtam. A kalocsai Szabadi Robit süllőkirálynak ! nevezték el, mert megritkítótta a kákafoki állományt. '— „Csak” hetét fogtam — mondta —, meg egy 77 centis harcsát. Számomra nagyon élvezetes volt a táborozás. Kedvemre kihorgásztam magam. Ma a kis horgászok élményekkel telítődve utaznak haza, hogy otthon is elmeséljék a kéthetes táborozás tapasztalatait, legszebb epizódjait. Kovács Árpád is lezárja naplóját, amelybe á sok örömteli esemény mellett az is bekerül, hogy a kalocsai, kiskunhalasi, szabadszállási, solt- vadkerti gyerekek magaviseleté példás volt. Baja város neve után pedig kérdőjel kerül, mintegy választ várva • arra, hogy a megye legnagyobb egyesülete miért nem küldött fiatalt a megyéi horgásztáborba. — Mi úgy értékeljük, sikeres volt a táborozás — mondta Ma- gony Imre, a MOHOSZ IB megyei elnöke, aki meglátogatta a fiatalokat. — A jövőben is lehetőséget szeretnénk adni a gyerekeknek, hogy ismerjék meg, és szeressék a horgászatot, mert ők alkotják az utánpótlást. NAPTÁR Június 30. és július 2. között igen jó, július 3-tól 5-ig jó, 6-tól 11-ig gyenge fogást ígér a horgásznaptár. ték. 4. Verseskötete 1919-ből. 5. Átnyújt. 6. Biztatószó. 7. Idegen női név. 8. Lenszkij szerelme az Anyeginben. 9. Róma határai. 10. Európai nép. 11. Hibáztat. 12. 1917-ben írt egy- felvonásosa, érzelmes és komikus játék. 14. Orléans folyója Franciaországban. 15. Londonban a brit gazdasági élet központja. 18. Éghajlat. 21. A lantán kémiai jele. 22. A Duna szép szakasza. 23. Ez a felkelés a francia proletariátus első két megmozdulása volt 1831-ben és 1834-ben. 28. Régi török tiszti rendfokozat. 32. Darál. 34. Hamis a hangja. 35. Azaz, igazi nevén. 36. . . .flot; szovjet légi- forgalmi társaság. 37. Igevégződés. 38. Gyógymód. 39. ... Oil.Company; nagy kőolajtröszt. 40. Egyik legjobb színműve, melyben a kispolgári létet tárja fel. 41. Becézett Borbála. 43. Mars, takarodj! 44. Egyes rovaroknak csőalakú száj része. 45. Tipor. 47. Indián törzs. 48. A Mura neve osztrák föl- ,dön. 51. Motívum. 52. ' Kossuth-díjas költő volt (Lajos). 55. Eszme, ötlet. 57. Európai főváros. 58. Tüzet élesít. 60. Kar betűi, keverve. 62. Taszít. 64. Fiatal nőstényszarvas. 66. Becézett angol férfinév. 67. Egyforma római számok. Holló János Beküldendő: a vízszintes 14., 20., 47., 65. és a függőleges 4., 12., és a 40. számú, sorok megfejtése. A június 13-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: A természet tavaszkor barna. Hölgy aki remél, őszkor szőke nő, aki emlékezik. Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyvutalványt nyertek: Szabolcs István, Baja« Tóth Pál, Kecskemét, Deszecsár Száváné, Hercegszántó, Komlósi Rita, Bácsalmás. ü