Petőfi Népe, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-30 / 152. szám

család • otthon • szabad idő ~ Nyári kozmetika A kabátot szekrénybe taszító nyári hónapok­ban a hajunk, a kör­münk, a lábunk, a bő­rünk nem bújik kendő alá, kesz­tyűbe, csizmgitya, kardigánba. A fodrász, ha olyan igazi nyá­ri frizurát szeretnénk, rövid ha­jat ajánl: alaposan átvágottat, ahol minden szálnak megvan a helye, és mégis, vagy éppen ezért, kicsit szélfútta, kicsit tépett az összhatás. A romantikusabb vo­nalak kedvelőinek félhosszú haj­ból készülhet frizura, vagy lazább hullámokkal, erősebb vagy eny­hébb dauerral. A dauerolt hajat, ha rendezett összhatást szeret- néhk bizony szakembernek kell átfőnöznie, esetleg átsütnie. Mindenképpen olyan frizurát válasszunk, amelyet nem féltünk a víztől, nem kell este csavargat­ni, reggel sütögetni. Kényelmes a rövid haj. kellemes a napon, vagy levegőn száradó formadauer, de semmi sem olyan egyszerű, mint egy szép, dús, hosszú haj­ból kontyot csavarintani, copfot fonni. Egyik nemen sem valami szív­derítő látványt nyújtanak a szan­dálból, saruból kikandikáló csor­ba körmök, nem beszélve a bőr- 'keményedésekről. Aki ügyes, láb- áztatás után megfelelő „szerszá­mokkal” maga is rendbehozhat­ja kezét, lábát. A kevésbé gya­korlatiasak manikűrös-pedikű­rös segítségére szorulnak. A nők nyáron szívesebben lakkoz­nak. Sajnos mindegyik lakk — bármily csábító is üvege — szá­rít. Ha mégis lakkozni akarunk: nyáron használhatunk élénke'bb színeket, vagy elegáns fehér-ezüs­töt, divatos aranyat, de kézen- lábon egyformát. Napozáshoz nem lehet általá­nos tanácsokat adni, hiszen bő­rünk más és más, és mit kezd­jen a fokozatosság elvével az, aki egyetlen nap alatt, fájdalmas pirosságok nélkül, orra hegyétől a sarkáig csokoládészi- nűre vált, és mit fokoz­zon, akinek sokszori na­pozás után is csak vö­rösre ég, hámlik a bőre? Előny­ben vannak azok, akik évek óta rendszeresen napoznak, akik té­len eljutnak soláriumba. Napola­jat, ne úgy válasszunk, fiogy mi­nél sötétebb legyen az alapszíne. Érzékeny bőrűek fényvédő, erő­sen fényvédő, esetleg gyermek- napozót •. használjanak. Na­pot bírók fényvédő és bar- nulást egyaránt fokozó, akár külföldi, akár hazai napo­zót, krémet, tejet, olajat vá­laszthatnak, de gondosan nézzék meg, nem járt-e le a szavatossá­gi ideje! Arcra tilos, napolajat kenni, sőt napozáskor tilos a smink, a szemfesték, a rúzs. Bár­mily szépnek is érezzük magun­kat kikészítve, a festékek bele­olvadnak, belesülnek, gyulladást okozhatnak a bőrünkben. A mű- szempillát, halántékig húzott arc- pírt, csillámzselét, szemhélyár- nyékolót, cicavonalúra húzott szemeket hagyjuk a csillagfényes nyári estékre. Divatelőzetes A divattervezők a kánikulában már a hi­degre gondolnak. A Magyar Divat Intézet a Hotel Intercontinentál­ban mutatta be 1984— 85-ös őszi—téli modell, jeit. Képeinken részletek a divatbemutatóról. Összeállította: Pulai Sára PRAKTIKUS ÚJDONSÁG Univerzális felhasználásra alkalmas ki­egészítő „bú­tor” újdonság jelent meg a műanyag ter­mékeket árusí­tó üzletekben. A lemosható, szintetikus mo­sószerrel jól tisztítható kombi darabok a modern la­kások prakti­kus kiegészítő berendezései le­hetnek. Két da­rab egymásra helyezésével telefonasztalnak vagy éjjeliszekrénynek is használhatjuk, de éppúgy jó gyermekülőkének (párna is tartozik az elemhez), mint pipereszekrénynek. PIACI KÖRKÉP Arak Kecskeméten Szamóca 50—60 Burgonya 6—10 Málna 40—50 Sárgarépa (csomó) 4—10 Élő csirke (pár) 100—190 Petrezselyem (csomó) 5—10 Tejföl (1) 60 Vöröshagyma (csomó) 3—6 Túró 50—60 Fejeskáposzta 6—8 Juh- és tehénsajt 120 Kelkáposzta 7—8 Tojás (db) 2,20—2,50 Saláta (db) 2—4 Arak Kalocsán Karalábé (db) 2—5 Üj burgonya 10—15 Karfiol 7—15 Vöröshagyma (csomó) 2—4 Paradicsom 15—35 Petrezselyem (csomó) 6 Paprika (db) 1—2 Sárgarépa (csomó) 5 Paprika 20—35 Főzőtök 15 Főzőtök 8—10 Zöldborsó 10—15 Zöldbab 35—45 Zöldbab 30 Zöldborsó 15—20 Kelkáposzta 10—12 Zöldhagyma (csomó) 2—4 Fejeskáposzta 6 Paraj \ 15 Karfiol 15—20 Sóska 15 Paradicsom 50 Sárgadinnye 80 Paprika (db) 6—10 Téli alma 8—10 Karalábé (db) 2—3 Nyári alma 15 Szamóca 50—60 Cseresznye 20—30 Cseresznye 20—25 Meggy 15—30 Meggy. 20—25 p's még csodálkozunk, hogy ■‘-J sok a válás minálunk; — is, ezt tegyük hozzá. Na ja, ha olyan baIgatag férjek vannak, mint ama hazánkfia, aki egyet­len ok megjelölésével indított válópert: úgy érzi — tört ki be­lőle a panasz —, hogy „képtelen­ség elviselni feleségének tisztasá­gimániáját”. Azt reméli, neki ad igazat a bíróság! Ó, á, ó! Mikor minden második férjet — tehát a bírákat is! — ez a női, hitves­társi terror sújt?! Azt feltételezi, hogy pont az ő két szép szeméért és megkínzott tudatának rövid- zárlatáért csinál precedenst a bí­róság? ... Ezek a lelkem mélyéről leied­zett emóciók kavartak fel fene­kestül, midőn férj-sorstársunk naiv-forradalmi kezdeményezé­séről értesültem egyik hetilapunk­ból. (A nevek elhallgatása ezút­tal nem a szokásos sajtóóvatos­ságból ,ered; csupán alanyunk kiskorúra valló gondolkodását kívánjuk ezzel demonstrálni.) Máskülönben van az ő vállalko­zásában — a siker kilátástalansá- ga ellenére is, sőt annál inkább! — valami igen tiszteletre méltó „forradalmiság”. Végre egy em­ber, egy férj, egy férfi, aki nem csak lázadozik felesége tisztaság- mániája ellen, hanem gyökeres változást akar! Nejének tisztaság- háklija a mennyiségi változások ilyen stációin jutott már túl: 1. dohányozni tilos! — 2. belépés előtt cipő le, papucs fel! — 3. még ezt megelőzően, már a küszö­bön kívül lekefélni a ruhát —; nyilvánvaló, hogy e kálvária után a minőségi változásnak szükség­szerűen be kell következnie. Ez pedig a v á l á s, mármint a pél­dánk szerinti hős férj logikája szerint. Mert a válóperes bíró helyében én bizony így osztanám ki mind a fel-, mind az álperest: — Na most már távozzanak, míg szépen vannak! Ugyan — gondolkodott-e azon e férfiú, akinek következetessége előtt azért levett kalappal tisztel­günk, hogy aligha lesz kilátása győzelemre?.Mennyien, de meny­nyien járunk hasonló cipőben, sajnálatra méltó férjek, akiknek a derekát már betörte a házas­élet, a meddő tusa! Mert ugyan ki ne élt volna át hasonló szituá­ciókat? „Megint bebagóztatok, szellőz­tethetek utánatok!" — kezdődött valamikor ilyen szerényen a fele­ség támadása. Megértünk aztán zordabbnál komorabb fogadtatáso­kat is. Például: amikor távoli munkahelyünkről hetente tértünk meg otthonunkba, telítve az egész úton dédelgetett elképzelésekkel — milyen öröm lesz a találkozás> vár a feleség, ugrik a gyerek a nyakba —, akkor ehelyett már a küszöb előtt tíz méterrel felhar­sant az „Űrnő hangja” — mert az asszony még nem volt látható: — „Nekem be ne gyere azzal a po­ros cipővel; az előbb porszívóz­tam!” — Bahh! Majd a,legrafináltabb kacska­ringók mentén burjánzott tovább a nej tisztaságmániája. — „Itt a vacsora, de le ne morzsolj, mert veled szedetem fel; mászhatsz négykézláb az asztál alá...” Avagy: — „Ideadnád azt a poha­rat, drágám?” — kért kedvesen nőnk. S amikor odavittük neki, ő ajkbiggyesztve felállt, és kicse­rélte másikra az előbbi pohlarat. De miért, aranyom? — kérdeztük elképedve. Mire a drága: — „Nem mostál kezet, mielőtt ide­hoztad. — De hát két perccel ez­előtt mostam kezet! — „Igen, de azóta ajtót nyitottál és megfog­tad a kilincset” — érvelt a cukor­falat ... Aztán a papucs, a kefe korszaka éppúgy bekövetkezett mindannyiunknál, mint hétközna­pi forradalmár lelkületű sors­társunknál. De mi nem restelltük egyre görbülő gerinccel megadni magunkat. Egészen odáig, hogy étkezéskor székünk alá és köré — hatalmas átmérőjű biztonsági területen — újságpapírokat tere­gettünk szét. Úgy ültünk asztal­hoz. Hogy a morzsa ne a padlóra, kövezetre essék; meg ne üsse ma­gát ... így végül is — mi betört gerincű férjek — ezren és millió­nyian nézzük a házunk ormára láthatatlanul kitűzött transzpa­renst: „Minálunk legfőbb érték a morzsa.” De mindezért elválni?! Megfu­tamodni a házasélet eme meleg konfliktusai elől? Fogadom, másként ítélné meg helyzetét a mi türelmetlen férj­társunk, ha volna némi nemzet­közi kitekintése az igazi váló­okokat illetően. Mindjárt belátná például, hogy az ő szenvedése el­törpül a stuttgarti mechanikusé mellett, aki azért adott be felesé­ge ellen válókeresetet, meri meg­unta az örökös metéltleveseket és metélt tésztából készült egyéb ételeket. Na és nézett már az érem másik oldalára a mi szemellenzős hon­fiúnk?! Hogy asszonyainkra is. joggal rájöhetne esetenként a happáré? Ha már válóok után ku­takodnának. Mint az a svéd fe­leség, aki bűnjelként női hajszá­lakból álló kollekciót nyújtott be válókeresete mellé a bírósághoz. Az esti kiruccanásokból hazatért, szalonspicces férj kabátjáról, il­letve zakójáról gyűjtötte össze. Mégmeg oly precíz aktaszerelés­ben, hogy szín szerint csoportosí­totta, s dátummal látta el a női hajszálakat. Nemde behúzná fülét-farkát mimózalelkű magyar férjünk, ha végiggondolná, hogy az őáltala bírói pulpitusra tolt válóok súlyá­ra nézve, olyan messze van a manchesteri feleségétől, mint Makó Jeruzsálemtől (pláne a mostani feszüli köiel-keleti hely­zetben, még ha nem is tisztázott ennek a szóláshasonlatnak az ere­dete, ti. hogy egy Makó nevű ittas keresztes-katonáról van-e szó, vagy a „hagymás” Makó egyik, Jeruzsálemnek hívott vá­rosrészéről). Az angol úrhölgy— stílusosan szólva — attól pörgött be, hogy férjeura begolyósodott, s ebbeli minőségében totálisan automatizálta a családi otthont. Válni — ruhakefe miatt?! HORGÁSZOKNAK Mikor, mire „harap” a ponty? Levélben, telefonon is jelzik a horgászok, ha valami nem tet­szik nekik. De akkor is értesí­tenek bennünket, ha örömükben osztozhatunk. Legutóbb éppen ellentétes információk csaptak össze. Az egyik szerint nem eszik a ponty, a másik viszont azt állítja, hogy „harap”, a mé­la horgásztól még a botot is el­viszi. * Hogy mi lehet a két ellenté­tes hír magyarázata, arra nem nehéz választ adni. Nem egy­szer előfordult már, hogy ter­metes tiszai vagy éppen körösi nyurgapontyok egy pillanat alatt elvitték a botot az elbámészko­dó borgás'z mellől. A hal inten­zív kapása sok- tényezővel van összefüggésben, nem lenne te­hát helyes leegyszerűsítni az okokat. Mint emlékezetes, a -ponty ívási időszaka idén a változé­kony időjárás miatt a szokásos­nál is jobban elhúzódott. A ki­sebb vizekben, ahol a vízhőmér­séklet gyorsabban emelkedett, előbb ívtak a pontyok, s a fá­rasztó nász -után mohón kaptak a táplálékért. Másutt, ahol az ívás feltételei lassabban alakul­tak ki, tovább tartott. A nászát élő ponty pedig nem vette fel a táplálékot, még ha az orra elé tartották, akkor sem. Ma már más természetűek a problémák. Az igazi pontysze­zon kezdetén a változékony idő­járás lett a ponty és a horgász legnagyobb rejtélye. Horgász le­gyen a talpán, aki a meteoroló­gia jelentéséből ki tudja követ­keztetni, mikor lesz napsütés, mély alapszakban esik az eső. Megfigyelések szerint a légnyo­más csökkenése együtt jár a hal étvágytalanságával. Tartós emel­kedése viszont meghozza a ponty étvágyát. A Kígyóson, Soltvadkerten és másutt is. az okozza a legna­gyobb gondot, hogy általában a méreten aluli pontyok rángat­ják a kapásjelzőket. Kezdetben jő szórakozást nyújtanak az in­tenzív kapások, de a -nyolcadik- tizedik visszaengedett ivadék után már unalmassá válik. A szabályok szerint ilyenkor he­lyet kell változtatni. Ezt azon­ban csak igen kevesen tartják be. Joggal vetődik fel a kér­dés; mi a megoldás? Semmi esetre sem az, hogy szákba te­reljük az ivadékot és eldugjuk a halőr elől. Egy kis lelemé­nyességgel ki lehet szűrni a kis- pontyokat. A gömbölyű, félig főtt új burgonya kiváló ponty- csali, amelynek a méretét úgy kell megválasztani, hogy a kis ponty ne tudja felvenni. Külön, böző gyurmákból is készíthe­Melyik feleség bírná ki ily mér­vű technicizálást? A lakás min­den ajtaját fénysugár nyitja; ha bemegy a vécébe, megszólal a ze­ne, a székeket meg villany mele­gíti. Rohan az ember lakása in­tim intézményébe, pánikszerűen tolná le, gombolná ki — satöbbi —, midőn szinte incselkedve búg fel — angolul — a bársonyos dal- lamú szöveg: „Váratlanul rohant reánk ....” Vagy a fürdőszobából jövet azon nyirkosán lehuppan egy székre, s máris felpattant, mert — jobb esetben — megrázza a villany fűtötte ülőke -—, mi­előtt kicsapódnék az összes biz­tosíték ... Méltán került helyé­re, az igazság e házasság felbon­tásával. ■ A nyugatnémet Bundeswehr- főtörzsőrmester férji allűrjeiért sem adott vaskeresztet a bíróság. Ez a NATO-nevelte cézár ottho­nában is laktanyarendet vezetett be. Étkezések előtt a gyerekek­nek vigyázzállásban kellett en­gedélyt kérniük, hogy asztalhoz ülhessenek. A feleség ugyancsak engedélykéréssel tálalhatta fel az ételt. S ez a megszállott családfő- katöna hetenként egyszer házi kihallgatásra sorakoztatta fel sze­retteit ... Még a katonás jelle­mekhez szokott hannoveri bíró­ság is lelki kegyetlenségnek tar­tott ennyi drillt, s felbontotta a házasságot. Látja, látja, kedves magyar férjtestvérünk, ezek a virtigli vá­lóokok, nem pedig a maga cor­pus delictiként felhány forgatott ruhakeféje. Ha a bíróság nem ad is igazat önnek, ami nekünk, ki­tartó férjeknek, s a maga felesé­gének is igazságtétel, ne kesered­jen el. Ne menjen vissza a 'ma­májához, Micsoda dolog lenne: egy meglett férj otthon lógna a mamája nyakán! Mikor egyszer maga is megható pálfordulásnak lehet — habár passzív — részese. Hány megboldogult férj gyászsza­lagos fényképe előtt sóhajt fel az özvegy, miközben könnyei sza­porán fröcskölődnek szét a fris­sen vikszelt parkettá^: „Ó, bár­csak morzsálna még a drágám!” — Lehet-e ennél nemesebb elég­tétel a tisztaságmánia hősies el­viseléséért? Tóth István tünk nagyméretű csalit. De ha mindenáron csemegekukoricá. val akarunk horgászni, akkor nagyméretű horgot kell kötni, s arra több szem kukoricát is fel lehet fűzni. Érdemes kipróbálni. B. I. VERSENYEK Tizenhárom csapat (öttagúa-k) hatvanöt versenyzője vett részt a múlt szombaton, a Kiskunsági­csatorna homoki hídi szakaszán rendezett megyei versenyen. A vetélkedő a, sükösdiék nagy sike­rével végződött. Pedig Gálik Lász­lónak, a csapat egyik tagjának a szákja kilyukadt, s a fogott halak „eltűntek” a mérlegelés előtt. A kedvezőtlen időjárás -ezen a napon sem fogadta kegyeibe a horgászokat. Tizenkilencen nem fogtak halat. A csapatverseny végeredménye: .1. Sükösd (Ifjú Szabados István, Gálilk László, Aranyos János, Szabados István, Majoros István) 19, 2. Keceli Tőzeg HE 26, 3. Jászszentlászló 29, 4. Miske 29, 5. Harta 35, 6. Kecskeméti Zalka HE 35 helye­zési számmal. Az első három he­lyezett jutott fel az A-csoportba. Az A-csoportos megyei ver­senyt ma 8—11 óra között rende­zik. □ □ □ A kunszentmiklósi KIOSZ alapszer­vezet KIOSZ Kupa megyei egyéni hal­fogó versenyt rendezett a Kiskunsági csatornán. A megyei selejtezőn hu- szonketten vettek részt. A, verseny az alábbi eredménnyel zárult: 1. Vár­szegi Józsefné 2660, 2. Várszegi József (mindkettő: Baja) 2630, 3. Staub György (Kunszentmiklós) 1814 pont­tal. ök képviselik Bács-Kiskun • me­gyét az országos KIOSZ Kupa döntőn. □ □ c A Kecskeméti Zalka HE július 7-én tartja egyesületi versenyét a Kiskun­sági csatornán. Nevezni 14.30-tól 15.30- ig lehet a Kfgyósi csárdánál. A ver­seny 16 órakor kezdődik és 19 óráig tart. Táborban az utánpótlás Bács-Kiskun megyei gyere­kektől volt hangos a szarvasi Krecsmarik Endre úttörőtábor, ahol az elmúlt két hétben tizen­öt megyei egyesület ötvenhárom horgásza élvezte a szabad időt, a horgászatot. Kovács Árpád, a A gyermekiélek írója Száz éve — 1884. június 30-án, szü­letett Szép Ernő író, költő, újságiró. 1912-ben megjelent első igényes ver­seskötete alkalmából Babits Mihály az írót a gyermekkor tiszta hangú költőjeként üdvözölte. A rendkívül termékeny Író gazdag munkásságából válogattunk mai rejtvényünkben. VÍZSZINTES: 1. Hirtelen mozdulattal előhúz. 7. Angol főnemesek. 13. Belé­pőjegy. 14. Első regénye, mely a szá­zadforduló fővárosának megörökíté­se. Kétszer is megfilmesítették. 16. Hiánytalan. 17. A gallium vegyjele. 18. Tompa, mély hangot ad, mint a harang. 19. ... Sad (Újvidék.)' 20. 1934-ben írt regénye, melyben apjá­nak állít emléket. 24. Életben maradás. 25. Fővárosa: Bagdad. 26. Az érzelmi költészet. 27. Madridi napilap. 29. Ciprusi autújelzés. 30. Dirigálni kezd! 31. Az erőd hangzói. 33. Menni ké­szül! 34. A süllő kifejlett példánya 36. Olasz város, tenger névadója. 38. Orvosság és gém Is van ilyen. 40. A kereskedők partnerei. 41. Némely kártyajátékban egy parti. 42. Gyöke­restől kitép. 43. ... belül; nagyjából. 44. Végzet. 45. Tő Etiópiában. 46. Ilo­na becézés nélkül. 47. 1930-ban Irt mesejátéka. 48. Gardner amerikai kri­miregényíró 1 ügyvéd alakja (Perry.) 49. A Vas vegyjele. 50. Másolat. 52. Mértani test. 53. Üres kád! 54. Ha­tártalanul segít! 56. Adnak neki. 57. Pityókás. 59. Ady egyik ihlető mú­zsája volt. 61. Panamai kikötőváros, de Costa Rica-i pénzegység is. 63. Egykori falusi férfi felsőruha. 65. Második verseskötete. 68. Rövidítés a menetrendben. 69. Angol hosszmérték. 70. fjobbanó lövedéket kilövő lőfegy­ver. FÜGGŐLEGES: 1. A fő étkezés idő­pontja. 2. Olaszországhoz tartozói vul­kánikus szigetcsoport. 3. Területmér­MOHOSZ IB megyei ifjúsági fe­lelőse változatos programot ál­lított össze a fiataloknak. A hal­fogás, a szellemi vetélkedők mel­lett sok volt a játékos foglalko­zás is. Sportvetélkedőket tartot­tak. A jövő horgászai megnézték a híres szarvasi arborétumot, ha­jókiránduláson vettek részt. A legnagyobb örömöt azonban a halfogás jelentette. Különösen Libor Tamásnak, aki 4 kiló 52 dekás csukát fogott. — A nád mellé dobtam a villantót, lassan tekertem — me­sélte az ifjú horgász. A csuka a stégig követte, s ott rácsapott. Alaposan meg kellett vele küzde­ni, végül a társaim segítségével megszákoltuk. Nagyon örültem neki, mert ekkora csukát még nem fogtam. A kalocsai Szabadi Robit sül­lőkirálynak ! nevezték el, mert megritkítótta a kákafoki állo­mányt. '— „Csak” hetét fogtam — mondta —, meg egy 77 centis harcsát. Számomra nagyon élve­zetes volt a táborozás. Kedvemre kihorgásztam magam. Ma a kis horgászok élmények­kel telítődve utaznak haza, hogy otthon is elmeséljék a kéthetes táborozás tapasztalatait, leg­szebb epizódjait. Kovács Árpád is lezárja naplóját, amelybe á sok örömteli esemény mellett az is bekerül, hogy a kalocsai, kis­kunhalasi, szabadszállási, solt- vadkerti gyerekek magavisele­té példás volt. Baja város neve után pedig kérdőjel kerül, mint­egy választ várva • arra, hogy a megye legnagyobb egyesülete miért nem küldött fiatalt a me­gyéi horgásztáborba. — Mi úgy értékeljük, sikeres volt a táborozás — mondta Ma- gony Imre, a MOHOSZ IB me­gyei elnöke, aki meglátogatta a fiatalokat. — A jövőben is lehe­tőséget szeretnénk adni a gyere­keknek, hogy ismerjék meg, és szeressék a horgászatot, mert ők alkotják az utánpótlást. NAPTÁR Június 30. és július 2. között igen jó, július 3-tól 5-ig jó, 6-tól 11-ig gyen­ge fogást ígér a horgásznaptár. ték. 4. Verseskötete 1919-ből. 5. Át­nyújt. 6. Biztatószó. 7. Idegen női név. 8. Lenszkij szerelme az Anye­ginben. 9. Róma határai. 10. Európai nép. 11. Hibáztat. 12. 1917-ben írt egy- felvonásosa, érzelmes és komikus já­ték. 14. Orléans folyója Franciaor­szágban. 15. Londonban a brit gaz­dasági élet központja. 18. Éghajlat. 21. A lantán kémiai jele. 22. A Duna szép szakasza. 23. Ez a felkelés a francia proletariátus első két meg­mozdulása volt 1831-ben és 1834-ben. 28. Régi török tiszti rendfokozat. 32. Darál. 34. Hamis a hangja. 35. Azaz, igazi nevén. 36. . . .flot; szovjet légi- forgalmi társaság. 37. Igevégződés. 38. Gyógymód. 39. ... Oil.Company; nagy kőolajtröszt. 40. Egyik legjobb szín­műve, melyben a kispolgári létet tár­ja fel. 41. Becézett Borbála. 43. Mars, takarodj! 44. Egyes rovaroknak cső­alakú száj része. 45. Tipor. 47. Indián törzs. 48. A Mura neve osztrák föl- ,dön. 51. Motívum. 52. ' Kossuth-díjas költő volt (Lajos). 55. Eszme, ötlet. 57. Európai főváros. 58. Tüzet élesít. 60. Kar betűi, keverve. 62. Taszít. 64. Fiatal nőstényszarvas. 66. Becézett an­gol férfinév. 67. Egyforma római szá­mok. Holló János Beküldendő: a vízszintes 14., 20., 47., 65. és a függőleges 4., 12., és a 40. számú, sorok megfejtése. A június 13-án közölt keresztrejt­vény helyes megfejtése: A természet tavaszkor barna. Hölgy aki remél, őszkor szőke nő, aki em­lékezik. Az elmúlt héten közölt keresztrejt­vény helyes megfejtői közül könyv­utalványt nyertek: Szabolcs István, Baja« Tóth Pál, Kecskemét, Deszecsár Száváné, Hercegszántó, Komlósi Ri­ta, Bácsalmás. ü

Next

/
Thumbnails
Contents