Petőfi Népe, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-03 / 129. szám

MŰVELŐDÉS IRODALOM • MŰVÉSZET A z ünnepi könyvhéten meg­A\ jelenő antológiák talán legnépszerűbbike évről év- re a Körkép, a hazai novellater- xnésből válogatott kötet, hiszen szinte valamennyi példánya eltű­nik a könyvessátrak, könyvesbol­tok pultjairól már az első napon. Hasonló népszerűséggel legfel­jebb a valóságirodalom legjobb, legérdekesebb írásait csokorba foglaló antológiatársa, az tró- szeihmel dicsekedhet. Talán nem túlzás egyébként azt állítani, ■hogy mindenekelőtt annak kö­szönheti tartós közönségsikerét a Körkép, hogy az utóbbi évtize­dekben nem kényszerítik el aiz olvasókat a folyóiratok, kiadók, remekbe szabott novellák soka­ságával ... Huszonnyolc író kapott helyet a most megjelent válogatásban. Az elmúlt esztendőkben ennél több novellista szerepelt egy-egy antológiában — az 1980-as Kör­képben például harminchárom. Ha azonban a többi mellé tesz- szük, szembetűnő, hogy a legvas- kosabbak egyike mégis az idei kötet, ami viszont ázt mutatja, hogy elégé terjedelmes írások la­pulnak a borítók között. S való­ban: egynémelyik közelebb áll a kisregényhez, mint a novellához. A szerzők közül meglepően sok nagy név hiányzik. A Kardos György szerkesztette mostani Kör­képben nem szerepel például Il­lés Endre, Mándy Iváii, Simon- ffy András, Galgóczi Erzsébet, Moldova György, Vámos Miklós, Szakonyi Károly, Raffai Sarolta, Bereményi Géza, hogy csak néhá­nyat említsünk. Persze ezen kár fennakadni, elvégre korlátozot­tak a szerkesztő lehetőségei is, ■különösen — gondolom — ami a terjedelmet illeti. A fontos, hogy a legjobbakat, azaz a legjobb írá sokat mutassa fel a válogatás. Ez viszont már megkérdőjelezhető, Az az igazság, hogy nincs egyet­len kitűnőnek mondható írás sem közöttük, nincs egyetlen olyan el­beszélés, amelyikre nyugodt szív­vel mondhatnánk: igazi kis re­mek, nem fakíthatnak rajta az elkövetkező évtizedek, sőt az él_ ményen seim, amit mint olvasók kaptunk tőle. Ennek ellenére érzékletes ke­resztmetszetet, átfogó, színes ké­pet ad napjaink magyar kisepi­kájáról: a klasszikusan — tiszta, egyszerű képekkel; párbeszédek­kel — építkező novelláktól (Bol- dizsár Iván, Bertha Bulcsú, Csá- ’sS0€^íf^pa^^J$plozsvári Grand- pierre Emil), á .lírába hajló, a .tö­mény gondolatokat egymásra hal­mozó, avagy a mondanivalót, a tartalmat kicsit háttérbe szorítva, a nyelvi csavarokban rejlő asz- szociációkra apelláló írásokig (Es­Körkép terházy Péter, Tandori Dezső, Ná­das Péter, Csapiár Vilmos). Stílus­jegyek sokaságot villantja fel a könyv. Sőt, vicclapba illő szatí­ra-novella is található az idei Körképben (Végh Antal: Az utol­só magyar nemzeti 11). Megítélé­sem szerint ez a távoli jövőből napjainkat mesélő futballsztori az, ami a legkevésbé illik e kö­tetbe ... Négy olyan író is szót kapott a válogatásban, akiknek a korábbi antológiákban nem találkoztam a nevével (Bodor Adám, Szász Im­re, Nádas Péter, Pályi András), s mondhatni, teljesen jogosan: írá_ saik mindenképpen a legjobbak közé sorolandók. Ha lehetne rangsorolni — még­pedig lehetni lehet, csak nem célszerű! — Csurka István Hul­KÖNYVESPOLC N ézegetem az 1969-ben kiadott Rivaldát, az első könyvheti színdarab-válogatást. Alcím tudatja: Nyolc magyar színmű. Megismé­telhetetlen teljesítmény: sokszor • előadták azóta Gyurkó László Szerelmem, Elektra, Illyés Gyula Kegyenc, Raffai Sarolta Egyszál magam, Görgey Gábor Komámasszony, hol a stukker, Örkény István Tóték című játékát. Irodalomtörténeti érté­kű mű Füst Milán Catullus és Sánta Ferenc Éjsza­ka (Az áruló) drámája is. Az eddigi 16 Rivalda-kötetben 126 színdarabot közöltek. Illyés Gyula 13, Csunka István 8, Örkény István 7 drámája olvasható a sorozatban. Németh Lászlótól és Hernádi Gyulától 6—6. Karinthy Fe- renetől 5, Páskándi Gézától, Fejes Endrétől, Sütő Andrástól, Szakonyi Károlytól és Illés Endrétől 4—4 mű található a Rivaldákban. 52 szerző nevé­vel találkozhatnak a válogatások lapozgatói. Még sohasem közöltek tíz művet egy kötetben, mint most. Ennyire bőséges lenne az 1982/83-as drámatermés? Csalóka látszat! Kevés ígéretes, ere­deti színművet játszottak az 1982/83-as évadban. Könyvtáramban őrzöm Háy Gyula Isten, császár, paraszt című alkotásának 1946-os kiadását. A profi uralkodó, a csavaros eszű hatalomjátékos (Zsig­mondi számára a trón megtartása a legfontosabb. Saját magával is ejhite.ti: a köznek is hasznos, ami neki» jó. A hatalom, < erkölcs problematikához, szól hozzá’jd&ehfes Ti^of • Párádba!, szobrok című tandrá­mája. A kitűnő regény sápadt színpadi átirata ki­élezett történelmi helyzetben taglalja a feladatok és az önáltató, illúziós magatartások ellentmondá­sait. A második világháborúhoz kapcsolódik Müller Péter Búcsúelőadása is. Ez a bohóctréfa — jó elő­lámtörés című novelláját tenném a dobogó legfelső fokára. „Az az elvtárs volt a szeretője, aki később odavette .magához tit­kárnőnek” — emlékezik az ötve­nes évekre Csurka hőse. — „Olyan nagy fejes volt, hogy nekem hall­gatnom kellett. Igen, az én 56 után internált feleségem egy fő- elvtárs szeretője lett. És akkor én ne járjak el a kormánypárti ka­baréba előröhögni? Ezt tiltsa meg nekem valaki!” — Huszonnyolc oldalon összegyúrva múlt és je­len, s e masszán kapaszkodva vi_ rítartak a szürke kis hivatalnok fé_ léiméi, szorongásai, egzisztenciá­lis gondjai, kicsinyes bosszúi, pót- cselekvéseink hervatag kikiri- csei, amiket az ügyes kertész — Csurka István — fanyar humor­ral öntözget. Feszes szerkezetű, olvasmányos és elgondolkodta­tó írás. Egyébként még mindig megle­pően sok a múltban merengő, em­lékeket faggató írás, s aránytala­nul kevés a mát megörökítő, nap­jaink emberét — életérzéseit, mindennapjainak ellentmon­dásait stb. — megelevenítő elbe­szélés a Körképbeh. Végül még egy megjegyzés: nem tartom célszerűnek azt a szer­kesztői gyakorlatot, hogy egy, nóvelláskötetben a szerzők nevé­nek ábécés sorrendje határozza meg, hogy következnek egymás után az írások. Tartalmi, hangú, lati, stílusbeli hasonlóságok sze­rinti, avagy éppen az ellentétpá­rok kontrasztjára apelláló szer­kesztői megközelítések szerencsé­sebbek lennének, mert ha bármi­lyen gyenge pontokon is, de egy­másba kapcsolhatók a novellák, úgy jobban kiegészíthetik, kieme­lik egymást. S így minden bizony- nyál kedvezőbb benyomást kelte­ne a kisepika kedvelőiben ez a több mint hétszáz oldalas anto­lógia is, miközben végigolvassák. Koloh Elek Rivalda adásban — élvezhetőbb, magvasabb, mint olvasva. Pontosabban: játéklehetőségei feledtethetik dra­maturgiai gyengeségeit. A mai helyezkedőket veszi célba Moldova György Titkos záradék című, ötlet- csattanókra épített szatírája. Sajnos érződik Pás­kándi Géza Az ígéret ostroma, avagy félhold és telihold című drámáján, hogy feltehetően sietősen, rendelésre, alkalomra készült. A kőszegi várban játszódó látványosl történet kulturált ünnepi' dí- szelgés. A Hatalom, a Megmaradás, a Tisztesség kelepcéit veszi szemügyre a Kiegyezés, Illyés Gyu­la áltörténelmi játéka. Karinthy Ferenc Ősbemu­tatója jobb kisregény, mint színdarab. Múlt századi dzsentrik kivagyiságán, élwágyó kisvárosi haszon­lesőkön nevettet Kolozsvári Grandpierre Emil Pár­baj az árnyékkal című vígjátéka. „Minden szere­tőknek” ajánlott Szakonyi Károly Holdtölté-je. Ho­gyan tovább, hogyan éljünk, váljunk, maradjunk együtt; erről tanakodik egy házaspár a váratlanul szabadon maradt estén a kétszemélyes, elegáns, ám nem eléggé súlyos játékban. A hogyan éljünk? kér­déssel viaskodik a kötet talán legeredetibb művé­ben Sárospataky István is. Efféle összeállítások ismertetője általában minő­síti a válogatást. Könnyű a dolgom. Egyetlen re­mekmű sem maradt ki a kötetből. Sajnos. . 1 Heltai Nándor ' VARGA MIHÁLY: Már nem riaszt... Ásom a pincét, és riaszt a mélység. Lefelé haladva egyre kisebb a fent, mely csak látszatra több a leninél. Mert jóval felettem, hová rétegezve feltört agyagrögök gurulnak egyre, és túl azon, paloták pompáiban is ott a szenny,'az ármány, a förtetés. Míg itt a megejtő csend ölén menedék lesz a tiszta nyugalom. Ásom a pincét, és két ásónyi réteg között megállva hosszan, eltűnődöm ... Túl a kerten, pusztán, dűlőúton éltem delén éreztem én a fentnek mámorát — mert balgán hittem, hogy ott vagyok —, ám mikor haladok egyre lejjebb — mint most, készülődve ásólapáttal —, elém, villan a felismerése annak, hogy a felfelé erőlködés is oly nehéz, mint lám, ez a lefelé-menés. Ezért könnyem' kényszerpatakja nem folyik már, és elébe duzzasztó gátat nem rakok. Ásom a pincét, és annyi év után először rigóm példájára részben, fütyülni kezdek két ásónyi réteg közt megpihenve, — és már nem riaszt, — vonz a mélység. Két magyar művész P/Jfl 7 C rí/7yí A Salon des Indépendants J- tt/ L ÁsOULlí l centenáriumi kiállítása Szappanos István grafikáiból • 1514 — Dózsa. Jelentős képzőművésze, ti esemény színhelye volt nemrég a párizsi Grand Palais kiállítóterme. Itt rendezték meg az Indépen­dants — a Független Mű­vészek Szalonja — nagysza­bású centenáriumi kiál­lítását. A Függetlenek Szalon­ját azok a művészek szer­vezték meg, akiket a Fran­cia Művészek Szalonjá­nak zsűrije 1884-ben eluta­sított. Négyszázkét alko­tó jelentkezett a felhívá­sunkra. Sokukat az Akadé­mia utasított el, mások nem is szándékoztak a zsűri előtt megjelenni, és megragad­ták ezt az egyedülálló al­kalmat arra, hogy művei­ket megmutassák a közön­ségnek. Abban az időben ugyanis sehol nem volt ga­léria vagy műkereskedés az egyéni vagy csoportos ki­állítások céljára. A kiállítás összejövete­lein megismerték egymást, és szövetséget kötöttek. 1884. július 30-án megala­kult a Független Művészek Társasága. Az évek folya­mán ez a kezdetben bérelt helyiségekben szereplő egyesület jelentős ténye­zője lett a francia művé­szeti életnek. Csatlakozott hozzájuk egyebek közt Ce­zanne, Bonnard, Vuillard, van Gogh, Redon, Signac, Rousseau és mások. Az egyesület folyamato­san minden év tavaszán megrendezi a francia és külföldi művészek e nagy seregszemléjét. Ápolva a soraikban egykor szerepelt nagy művészek életművét, oly módon, hogy minden kiállítás alkalmával egy. egy kimagasló festő mun­káinak nagyobb teret szen­telnek. Ez alkalommal1 az évfordulón 100 év —100 re­mekmű címmel rendeztek kiállítást. A tárlat mellett maradandócemlékétr'állíf; air egyesület azzal ajübileúmr évkönyvvel, amelyben az évtizedek folyamán az Indépendants kiállításain részt vett művészek neve, ada­taik és sok esetben műveik rep­rodukciója található. Az idei jubileumi kiállításon két magyar művész is részt vett: B. Hajdú László és Bényi Lász­ló, s mindketten szerepelnek a jubileumi évkönyvben is. B. Hajdú László eredetileg kő­műves volt, építőipari techni­kus, vállalatvezető, de az utóbbi évtizedben csak a festészet fog­lalkoztatja. A Dési Huber és a Szönyi István-féle képzőművé­szeti szabad iskolában képezte magát. Kolozsváry Vilmos, Tóth B. László és Kontuli Béla voltaik a mesterei. A művész 15 kollek­tív tárlaton szerepelt, és 15 önálló bemutatót rendeztek képeiből. 1973-ban Bejrútban, 1981-ben Párizsban is kiállított. A párizsi Képzőművészek Szövetségének tiszteletbeli tagja. Sokféle technikával dolgozik, az olaj, akvarell, a tempera mellett • a tus, a rézkarc, sem idegen B. Hajdú László számá­ra. Gyakran montázskivágások és a tempera egyesítésével készít egyéni technikával alkotott mű­veket. Bényi László gyakran szerepel • Bényi László: Spanyol halászok. Hajdú László festménye. külföldi kiállításokon, így az In­dépendants és a francia Artis­tes Francads Grand Palais-beli tárlatain. Képeivel több ízben szerzett elismerést; 1968-ban a franciaországi Juvisy-i nemzet­közi kiállítás bronzérmét a kö­vetkező évben a Páris Sud Nem­zetközi Kiállítás ezüstérmét kapta, 1980-ban az V. szicíliai kortárs festészet fesztivál első díját nyerte el Halászok című művével. A Francia Festők Tár­sasága tagjai közé választotta. Számos önálló gyűjteményes kiállítása volt itthon és külföl­dön. A közelmúltban nagy vissz­hangot keltett az új Nemzeti Színház építésére felajánlott ké­peinek bemutatója a Katona József Színházban. Retrospektiv tárlata nyílik a nyáron a keszt­helyi múzeumban, ősszel pedig Budapesten a Csók Galériában. Munkásságával leginkább az alföldi mesterek művészetéhez kapcsolódik. Gyakorta dolgozik a szolnoki művésztelepen, ahova annak idején, még pályakezdő­ként, mestere, Aba Novák Vil­mos vezette be. K. M. „Ugye Te is ismered az érzést, Barátom, amikor tudatosan kés­lelteted a hazaérés időpontját, még egy utolsó sörre bemész a zárni készülő kocsmába, csak­hogy minél később kelljen ott­hon lenyomni a kilincset. Ha beléptél a lakásba, lerúgtad a ci­pődet, kigomboltad az ingedet, már nem kívánkozol annyira el, de éppen ezért > nem akarsz ha­zamenni, hiszen mindig szeret­néd, ha történne Veled valami sivár életedben, s ez az, ami a lakásod négy fala közt teljesen kizárt dolog”. Így kezdte Bihari levelét ked­venc haverjának, akit már két éve nem látott, s azt híresztelték róla, hogy másodszor is nősülni készül. ~Bihari előző nap este, vidéki kiszállásról hazajövet tiz óra után pár perccel kétrét görnyed­ve még bebújt a kocsmaajtó fé­lig lehúzott rácsa alatt, a külvá­rosban — ismerős lévén — még kiszolgálták, s rendelt egy üveg Steffl sört, meg egy ,szendvipset. Nem. sokan voltak már az ivó­ban, a zárást is csak az késlel­GABNAI GÁBOR: A történés tette, hogy a főnök még egy utolsó kört kisnóblizott három félrészeg szobafestővel, akik munkájuk porát tértek be leöb­líteni, szintén nem sokkal a zár­óra előtt. A lány olyan észrevétlenül ra­gadt a csehóban Biharihoz, mint kutya szőréhez a bogáncs. Kreol bőréről lehetett volna éppen ci­gánynak is nézni, de beszéde meglepően választékos volt, s a „romás” hangsúlyt, hanghordo­zást sem lehetett fellelni benne. Nem is látta, honnan, egy­szerre csak Bihari előtt termett, s két ujjúval kicsípte az egyik kilógó téliszalámiskaréjt a zsem­léből, a szájába vette, s még szinte nyelés közben odaneve­tett: — Ugye, nem sajnálod?, Mert, ha igen, veszek neked még egyet. Bihari vállat vont, nem saj­nálta, majd jó érzékkel valami hülyeségről kezdett beszélni a lánnyal. Talán arról, hogy mi­lyen jó lenne, ha a világon az összes téliszalámi, s az összes jó nő közös lenne, aki éppen meg­kíván magának valamit, az csak mosolyogva kicsípne egy jó nőt is a nappali forgatagban magá­nak, mint a bétává falatot. A lány pzen jót nevetett, minden rájátszás nélkül, őszintén, kissé túl hangosan. Tíz perc múlva már egymás mellett lépkedtek az utcán. Bi­hari vásárolt és felbontott ket­tőjüknek egy üveg literes bort, amelyet időnként mindketten meghúztak, s a lány természetes mozdulattal belékarolt. A férfinak azon járt az esze, hogyan tudná alkalmi ismerősét valamilyen fondorlattal a kiserdő felév kormányozni, ahol padok is vannak, s elvégre tavasz lévén, nincs is elviselhetetlen hideg. A nő azonban teljesen várat­lanul megoldott minden problé­mát. , — Itt lakom, nem messze, al­bérletben. Nem szoktam férfia­kat fogadni, de most téged egy fél órára meghívlak. A háziak rendesek, vehetünk tőlük bort is, ha nem alszanak. A fene tudja, hogy van ez, de Bihari ilyenkor sohasem gondolt a feleségére és a gyermekére —, akik különben is már valószínű­leg alszanak —, és felcsigázottan követni kezdte a lányt. Alig men­tek száz métert, egy parasztház hátsó udvarán lévő, legfeljebb háromszor három méteres szo- bácska zárjában kattant mögöt­tük a kulcs. A lány nem gyújtott világot, a szoba méreteire is csak a kívülről beszűrődő gyér fény­ből lehetett következtetni. Amint becsukta az ajtót, ismét töksötét lett. Halkan beszéltek, a lány arra hivatkozott, hogy a Ráziak mégiscsak alszanak, s be kell 'ér­niük a kocsmában vásárolt bor üveg alján lötyögő maradékával. A nő régi kapcsolatairól be­szélt, de hozzátette, hogy igazán senkit sem szeretett, majd tapo­gatózva felhúzódtak a szélesnek egyáltalán nem mondható reka- miéra, s Bihari jól ismert, gyen­géd mozdulatokkal gombolni kezdte a nő blúzát. Amaz egy­általán nem tiltakozott, amikor ajkujk egymásra tapadt, s a férfi tenyerében érezte a lány nem túl nagy, de formás, forró mellét. „De jó, hogy bementem még a kocsmába arra az egy sörre” — gondolta Bihari, s a lányra for­dulva, vad csókolózás közben egymás után lerúgta cipőit. Két tompa, nem túl nagy koppanás a padlón, ez már a győzelem 'jele. Ebben a pillanatban megrecs- csent valami a másik falnál, ko- torászás, tapogató keresés hallat­szott, majd hirtelen egy kislámpa fénye világította be a kis szobát. A nő riadtan ellökte magától a férfit. Bihari nagyon hülyén néz­hetett ki hunyorgó szemekkel, félig letolt nadrágban. Két összetolt fotelben egy nyolcéves forma kislány meresz­tett értetlen tekintetet anyja, s az idegen férfi felé. Először sí­rásra görbült a szája, majd ma­gára talált, teljesen felébredt, s nekibátorodott. — Anyu! Mondtad, hogy kis­babát vársz, s lesz kistestvérem. A bácsi lesz az apukánk? A nő a szégyentől kezébe te­mette az arcát. Egyik melle kint volt a blúzból, s a tenyere mö- ' gül ezt sziszegte: — Aludj, Esztike, mert úgy el­verlek, hogy'megbénulsz. — El­oltotta a lámpát, de Bihari éle­sen emlékezett a fél percnyi vi­lágosságra, s a nő arcát rendkí­vül gonosznak és csúnyának ta­lálta. Mintha percek alatt éveket öregedett volna. A kislány riad­tan fordult a fal felé, s nem mert többet szólni. ■ A nő marasztalta a férfit, de az kitapogatta cipőit, felhúzta, és köszönés nélkül távozott. Kint a sötét udvaron belelépett a tyú­kok vizébe, az alumíniumlábos feldőlt, zoknija csurom viz lett. „Az isten büntetése” — gon­dolta magában Bihari, s egy foj­tott káromkodást eresztett i meg, nem törődve a főbérlők álmával. „Látod, igy éldegélünk lassacs­kán, Barátom, néha történik is velünk valami, csak a sors frics- kázó fintora jóvoltából sohaseril olyasmi, és úgy, ahogyan mi sze­retnénk” — zárta levelét régi haverjának Bihari.

Next

/
Thumbnails
Contents