Petőfi Népe, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-24 / 147. szám

IRODALOM • MŰVÉSZET PÉNTEK IMRE: Kettős alakzat De szűk az ösvény, ahol el kéne férnünk egymás mellett: s húzódunk egyre közelebb. Lehet, hogy összetapadunk, mint az útszéli bogáncsok, s bánni fogjuk azt a hajnali táncát, mikor tenyerünk, vájataiban izzadságcsöppjeink ölelkeznek.... Lehet, hogy a véletlen söpri be ezt a találkozást is: vesztes tétet a kopasz krupié. Vértelen, vékony ajakkal bontogatva sziromtaUm éveket, melyik isten pamaszfalára véssük tántorgó monogramjainkat? S hiába kábít szó, érv, kiihataitlan szesz. De szörnyű nehéz ném megremegni, ha távolodsz, ha közeledsz ... KÁROLYI AMY: Termés Mire bogyóvá sűrűsödik s alakja végleges, még vitézen veresljk, de holnap vége lesz, épp most, amikor jóízű s legelné szem s a száj, akkor várja egy fülenincs, ormótlan nagy kosár. KÉZMŰVESEK JAKABSZÁLLÁSON — ERDÉSZETI MÚZEUM BUGACON Üjraértelmezni a népművészetet A Czár János fafaragó a bugaci táborban. 1982-ben alakult meg az Or­szágos Népművészeti Egyesület, amely ma már 1300 tagot szám­lál. Az elmúlt két évben a tar­talmi munka mellett a szakszer­vezeti keretek kialakítására is nagy gondot fordítottak: egy-két kivételtől eltekintve valamennyi megyében megalakultak a helyi csoportok. A Bács-Kiskun me­gyei szervezet tegnap tartotta közgyűlését, s ez alkalomból dr. Bánszky Pált, a Katona József Múzeum igazgatóját, az egyesü­let alelnökét, a megyei szerve­zet elnökét kérdeztük az őket vezérlő elvekről, az eddigi te­vékenységükről, és a jövő fela­datairól. — Az egyesület tulajdonkép­pen azzal a céllal alakult, hogy a hivatalos intézményrendszer — a művelődési házak, a Nép­művelési Intézet — mellett egy társadalmi forma is álljon az ügy szolgálatában. Szemléleti-el­vi programunk lényege nem egyéb, mint ihogy a népművésze, tét visszaállítsuk eredeti funk­ciójába. Mi azt a népművészetet pártoljuk, amely egyszerre hasz­nos és szép, ami a mai környe­zetben megállja a helyét. Példa­ként hozhatom fel akár azt a hatvan, természetes anyagból készült tárgyakkal felszerelt ját­szóteret, amely az elmúlt tíz év­ben épült az országban, vagy az utóbbi időben jelentősen fejlődő bútorfaragást. Olyan tervek megvalósítására ösztönözzük az alkotokat, amelyek valóban iz­gatják őket. Egyébként a buda­pesti Kálvin-téri népművészeti bolttal szerződést köt az egyesü­let, ahol csak az általunk zsűri­zett, egyedi készítésű munkákat, lakberendezési és használati tár­gyakat lehet majd kapni. — Egyéb törekvéseik, tenniva­lóik? — Az egyik alapvető felada­tunk komplex népművészeti al­kotó műhelyek létrehozása, ahol különféle műfajban dolgozhat­nak a művészek, s ehhez felsze­relést Is kapnak. Zalaegerszegen például két év alatt felépítették — jórészt társadalmi munkában — a Kézművesek Házát. Velem, ben a faragóházból és komplex műhelyből már elkészült a fara­góház és a kovácsműhely, de ezen kívül más kismesterségek művelőinek is helyet akarnak adni. Terveznek ■ egy fogadót, ahová minden tárgy — a bútor­tól kezdve a textíliákig, az edé­nyekig — a táborból kerülne ki. Említésre méltóak a külföldi kapcsolatok: a Vas megyei fara­gók játszóteret csináltak Nyu- gat-Németországban, s ugyan­csak egy ottani szimpozionon szérepel a játszótéri és szobai játékok terveiből rendezett kecs. keméti kiállítás anyaga is. — Térjünk át a megyei szer­vezetre. Kik az egyesületi ta­gok? S most, a közgyűlés kap­csán érdemes lenne visszatekin­teni az elmúlt időszakra is. — Az egyesület tagja lehet mindenki, aki népművészeti szellemű alkotásokat hoz létre, a népművészettől elméleti oldal­ról foglalkozik, vagy pusztán egyszerű érdeklődő. Mintegy hetven főnyi tagságunkat jórészt a természetes anyagokkal fog­lalkozó amatőr művészek alkot­ják. Képviselteti magát minden műfaj. Említhetem a fafaragók közül Jakab Mihályt, vagy a miskei Czár Jánost, a hímzők közül Nagy Györgynét vagy a ti. szakécskei Kovács Miklós kék­festőt. Ha eddigi munkánkat akarom összegezni, elsősor­ban három konferenciát és egy pályázatot említenék, amelyeket mi kezdeményeztünk. Miskén a játszótér-tervezőknek — itt szü­letett a játékpályázat gondolata is, — a kecskeméti Szórakaté- nuszban a játékfoglalkozás-veze. tőknek szerveztünk tanácskozást, az UNESCO-val és a Népműve­lési Intézettel karöltve pedig Hagyomány és kreativitás cím­mel tartottunk, ugyancsak Kecs­keméten nemzetközi konferen­ciát. — Lesz-e Bács-Kiskunban az előbb említettekhez hasonló nép- művészeti műhely? — Igen, épp most kötöttünk megállapodást ez ügyben a ja- kabszállási tanáccsal. Az ottani általános iskola elnéptelenedett, s mi kaptuk meg a három nagy tanteremből és két kisebb helyi­ségből álló épületet műhelynek. A tavalyi nyári táborban a be­rendezés egy részét — huszon- egynéhány ágyat —? a faragók már el is készítették. A vplt is­kolaépületet faragó, szövő, já­tékkészítő, hímző műhely céljá­ra, és továbbképzésre használ­juk. Bérleti díjat niem kémek érte. viszont mi vállaljuk a ház külső és belső karbantartását, valamint játszótéri elemeket ké. szítünk a községnek. Az idei tá­borozok az épületet hozzák majd rendbe. — A műhelymunka hamaro­san megkezdődik. Ezen kívül még milyen feladatok várnak a megyei szervezetre a közeljövő­ben? — Most ősszel épül fel Kis­kunhalason egy újabb játszótér, jövő tavasszal pedig a gyermek­napon az úttörőkkel közösen sárkánykészítést és -versenyt szervezünk. Ugyancsak az egye­sületi tagok keze munkáját di­cséri a nyár végén megnyíló bu. gaci erdészeti múzeum berende­zése és kiállítási tárgyai. Olyan alkotó programunk van, amely nem tűr elvi engedményeket. A legfontosabb feladatunk — ez bizonyára az eddig elmondottak­ból is kiderül — az, hogy újra­értelmezzük a népművészet fo­galmát, s ennek megfelelően ha­tározzuk meg tennivalóinkat. Kormos Emese KÖNYVESPOLC Egy másik élet „Váratlanul egy új életforma tárult fel előttem ... Az őserdő e kis népe igen gyorsan meghódí­tott. Elbűvölt az életörömük, a kedvességük, a férfiak és a nők nyugalmas szépsége, gyermekeik kissé törékeny bája. Soha nem untam meg nevetésüket hallgat­ni” — írja a Francia Guayana dzsungelében élő vajana indiá­nokról André Cognat, az egykori lyoni fémmunkás, Antekume, avagy egy másik élet című vas­kos kötetének legelején. S a kö­vetkező négyszáz lapon is hason­ló szeretettel beszél arról a ma­roknyi vörös bőrű népről, amely­nek körében új hazára lelt. Olyan ez a könyv, mint egy ér­dekes kalandregény, pedig való­jában nem az: a dél-amerikai va- janák mindennapi életének, szo­kásaiknak, színes érzelemviláguk­nak és ősi félelmeiknek hiteles dokumentuma a hetvenes évek­ből. Csakhogy ez a „másik élet”, különösen a gépektől zajos, ro­hanó világunkban élők számára igen sejtelmesnek, egzotikusnak; és egyszerű mozzanataiban is ka­landosnak tűnik. S mert beton- világunkban, miközben egyre több természetellenes pózt, élet- és magatartásformát ráncigálunk magunkra, annál inkább vágyunk a zöld puszta látványára, a még „megrontatlan” természet és az egyszerű, tiszta emberi megnyil­vánulások után, egy más világ után, ahol a gazdagságot nem pénzzel mérik, s ahol a mezte­lenségnek semmi köze a szemér­metlenséghez vagy a szegénység­hez ... André Cognat jobbára ezt a világot festi elénk könyvében. Csoda hát, ha magával ragadják az olvasót sorai? Még akkor is, ha mögöttük elég erősen érződik az író nem kis elfogultsága az indiánok iránit. A francia fiatalember kaland­vágyának, s egy hajótörésnek kö­szönhette (!), hogy megismerke­dett a vajanákkal, akik fehér bő­re ellenére magukhoz vették a szerencsétlenül járt idegent, sőt az egyik főnök a fiának fogadta. Antekume— ez lett André Cognat indián neve — két esztendeig élt közöttük ezután; megtanulta a nyelvüket, sajátos törvényeiket, szokásaikat, s mindent elkövetett, hogy hasznos tagja legyen a törzsnek. Két év elteltével hajó­ra szállt, és hazautazott Francia- országba, majd elbúcsúzva szü­leitől végleg visszatért a vajanák földjére; maga választotta új ha­zájába. Részletesebben innentől kezdve meséli el Cognat az ese­ményeket. Érdekes és izgalmas kalandok, vadászatok, szerelmek, érzékletesen ábrázolt emberi sor­sok elevenednek meg könyvének lapjain. Erőfeszítései a vajana is­kola és az indiánok orvosi ellá­tásának meghonosítására — úgy, hogy közben érintetlenek marad­janak e maréknyi nép hagyomá­nyai, ez a már-már idillikus­nak tetsző közösségi forma, s „ne szakadjanak el az ősi gyöke­rek” — kétségtelenül a legmeg- hatóbb és legelgondolkodtatóbb leíró részletei a könyvnek. Megismerni egy — időben és kilométerekben tőlünk egyaránt — távoli népet, egy számunkra idegen állat- és növényvilágot, egy másik életet, élmény szerűen. Ezt kínálja André Cognat negy­ven fotóval illusztrált kötete. Vagyis nem keveset... (Gondo­lat Könyvkiadó, Világjárók soro­zat, 1984.) K. E. • Németh Ingeborg; Északi táj. TV"idéki kiszállásról autóznak haza. Az igazga­y tó divatos kis nyári vászorCkalapjával le- gyezgeti magát, és hol a meleget szidja, hol a vidéki részleg munkáját. — Csigatelep — mondja —, csigatelep... Leg­szívesebben leváltanám az egész vezetőséget, de utópégre én sem vagyak isten. Nem nézhetek utá­na mindennek, nem lehetek örökké a sarkukban, hogy rugdossam őket... Nem igaz? Pohánka az ülés sarkába tapadva helyesel. A könyökét igyekszik még /jobban la hasa <jalá csavar­ni, hogy ezzel is több teret engedjen a főnökének, aki vaskos bukta testét ringatnia percenként neki­ütődik. „Bocsánat...” — mondja ilyenkor Pohán­ka. „Nem tesz semmit...” — morogja a főnök, és tovább kavargatja kalapjával a levegőt. De úgy tetszik, ez inkább fávasztja, mint frissíti. — Józsi — böJci hátba a sofőrt —, ott látok va­lami erdőt, kanyarodjon oda, kicsit kiszállunk. Egé­szen átizzadtam. A sofőr az akácerdő mellé kormányozzál az autót, és megáll egy árnyékos helyen. Az igazgató ki­kászálódik, utálta araszol Pohánka, majd a sofőr is kilép, és a kocsinak időivé rágyújt egy cigarettára. 1 A főnök besétál a fák közé, nyújtózkodik, nagyo­kat lélegez, szemmel láthatóan kezdi jobban érez­ni magát. Aztán visszagombolyítja a beszéd fona­lát a vidéki részlegre, de már a szellőtől és ár­nyéktól kicsit enyhültebben. — Nem mondom, vannak eredményeik, de azok még messze elmaradnak a várakozástól. Valahogy nincsenek tisztában a lehetőségeikkel, de ezen nem is csodálkozom. A vezetés tudományát nem lehet megtanulni, ahhoz érzék kéll. Szimat. A jó veze­tőnek illik' mindenhez értenie, sokszor még olyan tárgykörben is, ami nem függ össze szorospn a szakmájával, de esetleg szükséges az emberek meg­győzéséhez. Nincs igazam? — Igen igen, magyonis így van... — mondja Pohánka —, a vezetés a meggyőzés titkát is magá­ban rejti, de ezt ,■igazán csak a jó vezető birtokol­hatja ... — Pontosan — néz rá elégedetten a főnök, majd odakiált a sofőrnek: — Józsi, Józsikám! Hozza már ide a termoszt, muszáj egy kis hűtött teát innom, a nyelvem mintha kétszer lakkora lenne. A fene egye meg ezt az átkozott hőséget! A sofőr odaviszi a termoszt, az igazgató, miköz­ben lecsavarja a kupakot, viccesen megjegyzi, hogy sok embernek így kellene a fejét is becsavarni és kicserélni egy jobb minőségűre. — Nagyon jó... i— nevetgél Pohánka —, na­gyon jó... — Mert higgyék el — ikortyolgatja (a teát a fő­nök —, sok még a bazaltfejű ember, ezért vagyunk elmaradva a világ élvonalától. Ezek a bazaltfe­TÓTH-MÁTHÉ MIKLÓS: Állattan jűek egyszerűen nem tudják megkülönböztetni a helyest ia helytelentől, és csak tolatnak a bazalt- fejük után. Látni kell, nemcsak nézni! Látni! — így iynz... — mondja Pohánka, látni kell nemcsak nézni... — No, de rne itt oldjuk meg a problémákat — pillant az órájára az igazgató .—, szálljunk most már vissza. Józsikám, kinyitotta a kocsiajtókat, szellőztetett? — Kinyitottam! — mondja a sofőr. Az igazgató elindul, és ahogy kiér az akácerdő­ből, észrevesz egy csomó ,legelésző ökröt. Lehet úgy kétszáz méterre Ja (nagy fehér csorda, körülöt­te sebesen guruló fekete rongylabdáknpk tűnnek a pulik. — Ez igen! — kiált fel az igazgató. — Jólmenő téesz vagy gazdaság lehet, ahol ilyen szép a tehén- állomány. Kíváncsi lennék az évi tejhozamukra. — Azok ott ökrök, igazgató ikartárs ... — szakad ki meggondolatlanul Pohánkából, de ahogy a főnök­re néz, már meg is bánja az elhamarkodott kije­lentést, és hogy valamit szelídítsen rajta, gyorsam hozzáteszi: — Azt hiszem legalábbis ... — Azt hiszi... azt hiszi ... — ingatja á <fejét a főnök —, itt nem hinni kell barátom, hanem tud­ni. Nem szégyen az, ha valamit .nem tudunk, de ak­kor ne is akarjuk mindjárt az ellenkezőjét állíta­ni. Azok ott kartársam, tehenek! — Márpedig azok ,ökrök — szólal meg a sofőr is, aztán néhány lépést előbbre megy, mintha még jobban meg szeretne győződni állítása igazáról. — Megbocsásson igazgató kartárs, de azoknak annyi közük van a tehénhez, (mint kappannak Oi tyúkhoz. — Ném értem... — mered rájuk az igazgató. — Maguknak az agyukra mént a hőség? Nem ké­pesek megkülönböztetni a tehenet az ökörtől? Mű­szaki ember vagyok, nem állattenyésztő, de ennyit azért még a kisujjamból is kirázok. Nézze csak meg jobban! Mitől llennének azok ökrök? — Mitől? — A sofőr arcán Iáiig észrevehető mo­soly szaladgál. — Hát (sokmindentöl igazgató kar- társ. Teszem azt például lattól is, hogy nincsen tő- gyük If-. t — Tőgyük?, Maga innen látja a tőgyüket? Irigy­lem a szemét! — Éppen az, hogy nem látom — mondja a so­főr. — Ha látnám, úgy azt is látnám, hogy azok ott tehernek. — Maga most vitatkozni akar, (Józsikám •— bá­mul rá vörösre ßzinezödött arccal az igazgató —, vagy komolyan iazt hiszi rólam, hogy nem tudom megkülönböztetni ezt, a két állatot?! Ha álmom­ból felriasztanak, akkor is tudom, hogy melyik mi! Nézze csak meg a formájukat, a hegyes szarvu­kat, és ahogy tempósan csapkodják a legyeket a farkukkal... A tőgyük ilyen messziről nem lát­szik! Az kizárt dolog! A maga szemében talán mesz- szelátót ültettek be? — Nem lültettek abba bele semmit — mondja a sofőr —, csak éppen tudom, hogy a tehén az te­hén, az ökör meg ökör. Már ne is haragudjon igazgató kartárs, de csak erről van litt iszó. — Jó! — Az igazgató ingerülten szorongatja a termoszt, mintha igaza bizonyításául a teát szeret­né kifejni belőle. 1— Akkor most eldöntjük to vitát. Ha maga, Józsikám, ennyire csökönyös, én sem adom lejjebb. Szemével Pohánkát lkeresi, aki kicsit hátrább somfordáit a beszélgetés alatt. • — Pohánka kartárs — int neki —, tegyen meg nekünk egy nagy szívességet, és menjeri közelebb ahhoz a csordához. Állapítsa meg, hogy tehenek-e vagy ökrök. — Igenis, igazgató kartárs... — mondja Pohán­ka, és sietve (inai a csorda félé. „,Éreztem — gon­dolja közben í—, \hogy iez fesz a vége. Mi a fe­nének vitatkozott ez a sofőr? Ha a főnök szerint tehenek, akkor tehenek. Nem mindegy? Tovább mentünk volna, és elfelejtjük az egészet. De nem, neki ellenkeznie kellett. Most aztán jól benne va­gyok a pácban! Ha azt mondom, tehenek, a sofőr szemében válók nevetségessé. Ha azt mondom, ök­rök, a főnököt hazudtolom meg, és aztán megnéz­hetem magam a továbbiakban...” Izzadtam, érkezik a csordához. Megáll, és kétség- beesett keserűséggel bámulja az ökröket, mintha tőlük várná a megoldásit, a csodát, hogy hirtelen átváltoznak tehenekké, vagy szétfolynak délibábbá, csak Jcimentsék ebből a megalázóan szorongató hely­zetből. — Buuu! — bőg rá az egyik, és Pohánka úgy ér­zi, hogy ez az oktalan állat, látva tanácstalanságáé, gúnyolódik, vagy még inkább kineveti, „kibőgi” őt. — Na, mi az ábra ...? — kérdezi (türelmetlen kíváncsisággal a főnök, (amikor a beosztott már is­méi ott áll előtte. — Mit állapított meg Pohánka kartárs? . „BikáJc — fut út Pohánka agyán —, azt kéne mon­danom, hogy bikák.” , — Na, mi az? Megkukult? — Tehenek... — mondja alig hallhatóan Pohán­ka, és nem néz a sofőrre. — De meg kell jegyez­nem, igazgató kartárs, azt is, hogy nagyon kicsi a tőgyük... — Na persze — veregeti vállon barátságosan a főnök —, mert mostanában annyi fajtát keresztez­nek össze, hogy valóban jó szem kell a megítélé­sükhöz. Lehetséges,, hogy most ilyen apró tőgyű te­henekkel kísérleteznek, de ihát ez már az állatte­nyésztők gondja, nem a (miénk. Látja, Józsikám, ma­ga csak szaporítja a szót, vitatkozik, ahelyett, hogy hallgatna az okosabbra. Mert (ne feledjék el bará­taim, egy jó vezetőnek sok mindenhez értenie kell, különben elvesztené a tekintélyét. '• Elégedetten nyomja be magát a kocsiba, mellé préselődik Pohánka is. „Bocsánat...” — mondja Pohánka, amikor az igazgató nekiütődik. „Nem tesz semmit — mondja a főnök —, nem tesz semmit.’’

Next

/
Thumbnails
Contents