Petőfi Népe, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)
1984-06-17 / 141. szám
I .......... . ■".........ItBirt - ■'£>, _ _ _ »2 P ORTRÉVÁZLAT BOZSÓ JÁNOSRÓL .....XIWUIR JlWimill III ■» A Kiskunság festője Szép, meleg, ínyár eleji délután. Uzsonnázunk Bozsó János mik- lóstelepi'tanyájában. Az előszoba haitalmas ablakalin át bőveni jut ránk is a délutáni fényből. A mester fiestékfoltas nadrágban ül velem szemben, a rézpámttal díszített kerek asztalnál'. Eszünk, kortyolgatunk jóízűen, de a beszélgetés nehezen indul. Régóta ismerjük egymást, sosem hiányzott a téma, de most, hogy írni' készülök róla, minden összföku-' szálódott. — Ismersz, láttad a képeimet és á gyűjteményt — mondja —, írjál, ha inni akarsz rólam; amit gondolsz. Ne én meséljek. Sokszor elmondtam már az életemet, nem hiszem, hogy valakit is érdekelne. .. Ennyiben maradunk. Bozsó János 1922-ben született, , Kecskeméten. Ifjúkorában a sivár hpmokkal küzdő parasztok életét élte maga is. Festeni akkor kezdett, amikor kortársai mór kiállításokon szerepeltek'. Nehéz körülmények között, kemény akarattal, szorgalommal, a megszállottak hitével dolgozott, küzdőt, s lett művésszé. Tíz évig festett értő publikum nélkül. Ez idő alatt alakult ki sajátos stílusa. Ember, környezet, és alkotásmód különös egységét valósífest. Nem véletlen, hogy a tájkép a válásztott jnűfaja; ez az alkotásforma az, melyben tökéletesen otthon van, s melyben legjobban kiteljesülhet egyénisége és tehetsége. Milyenek a képei? Ezt számtalanszor próbálták már megfogalmazni nálam szakavatottabbak: kritikusok és művészettörténészek is. Mégsem sikerült igazán. Mert a szavak nehezen ltudják visszaadni azokat a hangulatokéit, amelyek a bozsói színekkel könnyedséggel teremthetők. Az érzelmekre apellál, amelyeket kár volna szégyellnünk, behódolva rövid életű divathullámoknak. Bozsó János munkásságával 'egyfajta misszióit teljesít. Amikor tanyákat, parasztudvarokat, öreg pincesort vagy kanyargós, • sáros falusi utcácskákat fest, a városiasodé környezet és a táj tovatűnő emlékeit menti. És ehhez a megőrző szerephez illák a „másik”, a gyűjtő Bozsó említése, mert benne a kétféle szenvedély sajátos szintézisben találkozik. Országos, sőt európai hírű a kecskeméti Klapka-házban kiállított gyűjtemény. Bozsó kezdetben csak azért szerzett néhány parasztedényt, bokályt, hogy egy- eg5' különleges hangulatú csiendummal és alkotóházzal gazdagítva közösségét. , A Kecskemét környéki tanyák, rétek festője hűséges szülőhelyéhez: csak édesanyjával tudja ro- konítani, ha arról kell szólni, mit is jelent számára. Itt vált emberré, egyéniséggé, festővé, Bozsó Jánossá. Ügy vélem, művészetét sem értheti az meg igazán, aki ezt a tájat, az itt élő embereket, vagy a város- szellemiségét, örökségét nem ismeri. tóttá meg művészetében. Közép- és felső iskolája a kiskunsági táj és a „gyümölcsös” város, Kecskemét volt; a megye- székhely kedves utcácskái, harmonikus terei, jellegzetes épületei. valamint a környező táj akácerdőkkel, itágas rétekkel, tanyákkal. Ezzel a világgal' már akkor eljegyezte magát, amikor még a vásznak kifeszítóse, a fes- tekkevenés vagy az ecset használata is gondot okozott számára. Pályáját nehéz korszakokra felosztani, mert mentes az erőteljes stílusváltásoktól. Nemrégen — két hétig — napról napra figyelhettem a 'hatvankét éves alkotót, hogyan dolgozik. Máig meg tudta őrizni az egykori tanyasi gyerek rácsodálkozó világlátását. Bozsó János az ezer színt, formát, motívumot kínáló természettől mámorosán ül le nap mint nap festeni. A serdülők nyitottságával képes újra és újra „szerelembe esni”, ha meglát egy-egy öreg utcát, házat, tanyát, felhőjátékot ... Szívből, szenvedélyesen életet állítson össze és fessen meg. Aztán érdekelni kezdite a tárgyak múltja és származása is. Gyűjtött majd minden korból és majd minden műfajból: megtalálható nála XV. századi ácsolt láda, XVII. századi faszobrok, ikonok, barokk, reneszánsz és rokokó bútorok, a festmények között Rubens és Tintoretto köréből való mesterek művei, ónedények, poszthabán korsók, boká- lyok, a Kárpát-medence minden tájáról. A népszerű művész a világot körbeutazhatta volna már többször is azon a pénzen, amit a tárgyak restaurálására költött. Az sem hallgatható el, hogy amíg a múzeumnyi értéket egybegyűj- tötte, országosan ismert szaktekintélyévé vált a művészettörténetnek és a tárgyi néprajznak. -És- még egy adalék: a gyűjtő, aki kalandokat élt meg azért, hogy egy-egy megsemmisülésre ítélt darab a birtokába kerüljön, felajánlotta gyűjteményét, és a legalább olyan gazdagon berendezett tanyáját városának, múzeBozsó sikeres ember. Sokan az ő „szemüvegén” keresztül tanulták meg csodálni, tisztelni a kiskunsági tájat. Több mint három évtizede, hogy nevét plakátokon és kiállítások katalógusaiban olvashatjuk. Számtalan csoportos és egyéni tárlaton mutatkozott be az ország nagyvárosaiban. Ismerik külföldön is. Kiállított a Szovjetunióban, Belgiumban, Svájcban és Csehszlovákiában. Festményei megtalálhatók a legnevesebb képtárakban. Sokat fest, sokat elad... Pedig sohasem törődött munkái árusításával. Nem változtak képei a divatokkal, eltűrte,, ha lekicsinylőén beszéltek műveiről. Festett és fest máig — az Alföld barátainak és saját maga gyönyörűségére. Boldog, életigenlő, optimista ember, U aki szembe tud nézni áz elmúlással is... Farkas P. József • Matkói tanya. (Tóth Sándor felvétele) VS;vv,N UTASSY JÓZSEF: Feslő fák erejére Tüzek szállodái már a kertek, ragyogás ráz eget, földet, folyót. Kikeleti ágablakok nyílnak, piros rügyek, becsavart lobogók. Én, amíg a remény ága renget, tüzek tüze,, márciusi gyermek, a feslő fák erejére mondom: győzni, győzni kell a gyökereknek! MESTER ATTILA: Párhuzamos Felpillantott rám a halál — mozdultam talán, mintha mennék? — Aztán csak néztünk, arra hol mint egymást metsző nyárfasor ölelkezik a lét s a nemlét SZIKSZAI KÁROLY: A napló-ciklusból Alkony! órán nézem a Holdat Lüktet-e benne valami Asszon yi szív melyre holnap Napot küldenek vágyaim Két napja már, hogy útra keltél Két napja csak a csönd lapít Alkon yi órán nézem a holdat Lüktet-e benne valami Asszonyi szív melyre holnap Napot küldenek vágyaim Két napja már, hogy útra keltél Két napja csak a csönd lapít KÖNYVESPOLC A Puskás-ügy „..; vagyok olyan önhátt,\ hogy azt képzelem: ha megjelenik egy könyvem, azü Hegyeshalomtól Biharkeresztesig puszta bizalomból megveszik, mert én írtam.” — Moldova Györgynek ez a kijelentése abban a kötetében olvasható, amely az ünnepi könyvhéten jelent meg A Puskás-ügy címmel, s amelynek valamennyi példányát elkapkodták néhány óra' alatt. „Puszta bizalomból”! S ez nem csoda: Huszonnégy esztendeje, hogy a ma már Kossuth-díjas író első kötete (Az idegen bajnok) megjelenít, amit azóta több mint két tucat követett és szinte valamennyi bestseller lett a hpai könyvpiacon. Negyven prédikátor, Gáz- lámpák alatt, Sötét angyal. Malom a pokolban, Az elátkozott hivatal, Mandarin a híres vagány, Titkos záradék, Akit a mozdony füstje megcsapott. A szent tehén, Égi szekér — hogy csak néhányat említsünk a sok közül, amelyek közismert, népszerű íróvá avatták. S amelyeknek az említett bizalmat köszönheti. Mindenekelőtt, meg kell vallanom. hogy zsenge ifjú korom óta Moldova-rajongó vagyok. Most azonban, ahogy elolvastam legújabb kötetét, mintha megszakadt volna bennem valami... Ügy éreztem magam, mint akiit becsaptak; mint akinek meggyőződése volt, hogy aranyat vett jutányos áron, s azután kiderült: nem mind arany, ami Moldova. Igaz, a kötetben. szereplő tizenöt írás egynémelyikével már korábban, az Űj Tükör és a Rakéta Regényújság hasábjain volt szerencsém találkozni, s akkor sem tetszettek, az igazi csalódást mégis így egybegyűjtve jelentették számomra... A címadó elbeszélés- azt a benyomást kelti, mintha pénzzavarral küszködne a szerző. S ha már kicsúszott egy jó téma a kezéből (pontosabban annak lehetősége, hogy regényt írjon a legendás focista, Puskás öcsi életéről), 'hát megírja azt, hogy végül is miért nem írta meg (?)... Egy elbeszélést megér, elvégre az író is a piacról él. és így legalább némi elégtételt is vehet a kudarcért mindazokon, akik szinte előidézték. — Hiányosságai ellenére kétségtelen, hogy A Puskás-ügy, valamint az önérzet című elbeszélés a legjobb írás e kötetben. A leggyengébbek: a Sok a baj! és a Magyar saláta. Az. egyik hét. a másik hat humorosnak szánt, langyos sztoriszilánkból áll, amik legfeljebb fintort rántanak az olvasó arcára, nem mosolyt. — Holott Moldova korábbi írásainak egynéme- lyike harsány kacagásra- ingerelt ezreket! Régi szép idők... — Még öreg szakállas viccek is helyt kaptak e kötetben (egy újszülöttnek minden új alapon?) Íme az egyik — most ;• mar „Moldova-műnek” számító — viccecske: „Két ember fát vág az őrségi erdőben; sokáig csöndesen dolgoznak, azután az egyik megszólal: — Hát akkor Isten veled! — Miért? Hová mész? — Én sehová, de feléd dől a fa." — Körülbelül tíz éve hallottam először... És most sem értem; hogyan lehet csöndesen fát vágni? Gumibaltával? Az már nemcsak szerzői; szerkesztői hiba is, hogy egy-két poén szinte szóról szóra megismétlődhet több művében is. A Puskás-ügy című elbeszélésből például ezt írja Moldova: „Hámori elhallgatott, tekintete arcról arcra vetődött, mintha azt akarná felmérni, hogy mennyi esélye maradt, mikor megbizonyosodott, hogy körülbelül annyi, mint Szálasinák a főtárgyaláson, odalépett hozzám, és kezet nyújtott.” A kötetzáró; Az ötödik sípszó című kisregényben pedig ez olvasható: „Mint^ láthatja: egy verekedésben annyi esélye volna, mint Szálasinak a főtárgyaláson.” Megítélésem szerint a neves szerző most még arra is sajnálta az időt, hogy előkészítsen egy-egy poént, hogy kibontson egy-egy sztorit: csak egyszerűen (nyersen) papírra kente őket. Sőt, a , témaválasztásokban sem fedezhető fel különösebb igényesség. — Kétségtelen, hogy a legtehetségesebb alkotók is produkáltak (produkálnák) olykor gyenge műveket — a világirodalomban számtalan példa található erre —, csakhogy ez még nem lehet mentség az írói igénytelenségre, az összecsapott, elnagyolt munkára. A Puskás-ügy most ott lapul a könyvespolcomon, a büszkén őrzött Moldova-kötetek hosszú sorának legvégén. Pedig nem oda való... (Magvető Könyvkiadó. Rakéta Regénytár sorozat) Koloh Elek mmmm .V.V.V.V.V.V/.V.V.V.VAW. DEÁK MÓR: Csuka-tó Dani kilencéves 1volt, nagyfejű, és limádta az édesanyját. Kilencéves volt, mint a csodákat hivő emberek mindig. /Apja (az istenek honaba disszidált, ahonnan nincs visszatérés — hát lángjáért rajongott Ihelyette is, és arról ábrándozott, hogy megmentheti 'egyszer. . 1 „ , Képzeletében hol lángra lobbant ház, hogy ö élete kockáztatásával, ölben hozza (ki édesanyját, hol banditák törtek la városra, akiket egyedül kellett visszavernie.^De [hiápa edzette indiánregényeken a szívét, hiába ajzotttai pattanásig az íját, apja lelfeledett, érthetetlen Náplóját olvasgatva újra és újra vacogó kisfiúvá vált. . „Apa mindig szomorú volt?’ „Nem, (kisfiam, nem”. „De, lamit ír, jinagyon iszomorú”. „Honnan tudod9” ,Nálam 'van [a Naplója". „Neked még nem szabadna azt elolvasnod”. „Miért volt lszomorú?” Tudod néha elkeseredett”. „Néha mindenki elkeseredik’, igaz?” „Igen, ikisfiam", „És miért ír mindig a Csuka-tóról?" „Ott ismerkedett meg velem . ...nem tudom, mi szívta ki a türelmet abból a napsütés-nevelésű lányból, aki a feleségem .. .a Tó egykori -ezüstje, icunii tszeTtetükTÖzte íjókedvét, ólom- színűvé vált, mozdulatlanná... az iszap a partra csap és én már nem találok vissza a szavaink forrásához ... és én már nem tudok megtisztulni az emlékekben, újjáteremtve ezzel la öelent... Dani aznap is rettenthetetlen hős volt, amikor a szirénázó mentőautó megérkezett: az orvosok azonban imár csak egy tehetetlen ,kisfiút láttak az any- ' ja mellett 'térdelni. Gyors, pattogó szavak repkedtek, amilyenekkel Dani szokta megfélemlíteni az ellenségeit — de most hiába könyörgőtt, hiába kiabált ja rettenthetetlen hős, egyedül maradt az üres lakásban. 1Hogy elűzze félelmét, föl-alá , járkált, ahogy Apjától látta, aftán, ahogy apjától látta, ágyba bújt. , ... Talán azt szerette Ivolna, ha hozzá súly oso- dom ... :ha rám is rámrakádnak |a hétköznapok, és lehúzzák a karomat, fmint a teli bevásárlószatyrok ... félek, hogy Imert a fiam engem formáz, gyűlölete ellene is fordul... rá is kiterjeszti, mintha fekete szárnya nőtt \vólna... a keserűségt földre- vért varjúja gubbaszt fmár régóta a szemében ... „Mi az (a Csuka-tó, lány a?" „Egy régi bányató, kisfiam”. „Messze |van?” „Messze”. „Ti mért jártatok oda?” „Tálán, hog)/ a bátorságunkat ibizonyít- 1 suk”. „Egyszer el kell oda mennem, anya”. „A Csuka-tó hideg és Imély, kisfiam”. „Apa azt írja, ezüstből van”. i;,A Csuka-tó hideg és mély, fiam”. Sokáig vergődött, jmíg lel tudott aludni végre, ösz- sze-összékoccant h foga, de maga lsem (tudta, a hidegtől-e' vagy az üres gyógyszeres fioláktól. Moccanni sem mert, úgy bérezte, valaki áll mögötte, is ha megmozdul, azzal lelárulja magát. Apró |kupacba hordta össze az álom, s a Napló a Csuka-tó., vizében lebegett... furcsa, |fciilönös álmom tvolt ja Tóról... ijesztő, sötét [alagút az (erdei ösvény... két kisfiú tapossa a havat. j. vacognak (mindketten, de letagadják maguk előtt is, úgy nógatják egymást... amikor ■végre a (tiltott tóhoz érnek, >-csalódottan látják, hogy befagyott ia víz ... — Pedig azt hittem, megleshetjük — 'pityereden el az eg))ik. ■—■ Apu biztosan megver otthon. — Te imondáad, hogy jöjjünk! — kiáltotta dühösen a |másik. (— Te mondtad, hogy alkoiiyatkor látni lehet a Csuka-királyt! ...megrándultam álmomban, szerettem volna fölébredni... szerettem volna, ha nem folytatódik többé semmi... Megrándul álmában, szeretne fölébredni. (Szeretné, ha nem folytatódna többé semmi. Jdegrándul, de az álom örvénye beszippantja, hiába kapálózik erőtlen mozdulatokkal, hiába iüt ki verejték iá haja tövén. | ... / .. .stég .. .korhadt, megrepedt deszkák, I vízbe csúszott palló ... Ielőször ,Dani, aztán a másik merészkedik ,rá.... jég ... sikoly, a fiam megcsúszik ... {a másik futása ... eszeveszett, félőrült futása ... ujjak ... fogást kereső ujjak ... látom, és nem tudok [segíteni... a zokogás, amikor végül partot |ér ... a húsba' (maró hideg, az alkony ... az ijedtség, az úszni nem tudás... ia menekülés, keresztül az ~[erdőn... .s a zokogás otthon, a zoko- gás .... „Voltam a Csuka-tón, |anya”. „Tudom, kisfiam”. „Tudtad, hogy leimegyek, ugye?” „Igen, jkisfiam", ,Azért, mert ott ismerkedtetek meg”. „Meg (azért, mert nem engedtelek”. „Majdnem meghaltam, anya!” „Miért fordulsz el?! Majdnem meghaltam!” Most, most (végre fölébred. {Fázik, -de ,csurom víz a feste. Fél, de érzi, hogy előbb-utóbb el kell mennie ia Tóhoz. ]Felöltözik, (az iskolatáska húzza a kezét. Két órával a tanítás |kezdete előtt már bent ül az osztályban. „Mi baj, ariya?” „Tudod. [Néha mindenki elkeseredik”. „Én megvédélek Ibárki ellen!" „Jól van, Jcis- fiam”. „De ha nem Imondod meg, mi (baj, (nem tudok segíteni”, pNincs semmi baj, fiam’!. „Te nem szeretsz tengem, janya? |Mért inem szeretsz te én- gem? !”• ' ■ ... ki az, aki még adni tud... mindegy, ^ mit csak ingyen, mert jmég (vagy már inem |megvásárolható ... tálán ia iköttök?:... a költők koporsóból beszélnek [mindig... a szerelem koporsójából, a barátság koporsójából... tha felujjonganak, az is )csak olyan, mintha fekete ruhában örülne valaki... jaj, ha elmegyek, (levetett gönceimet rá ne (adja á fiamra... A portás nem engedte be. — Ma nincs látogatás — mondta kiráérten • —, kisgyerekek meg, pláne felügyelet nélkül, amiigy- se mehetnek be. — Tudja mi maga? — Kiabálta a Kisfiú, csak el ne sírja imagát. — Egy hülye hólyag! Hülye hólyag! Hülye hólyag! „Sokan haltak meg a Csuka-tóban, anya?” polcán, kisfiam”. („Ti is?” „Apád igen. És lehet, hogy én is. ágén, lehet”. „De én nem!” „Hál istennek, te nem”. „Mert !erős vagyok, és bátor, igaz, anya?" „Igaz. |De azért jie menj el soda”. Talált egy rést a kerítésen, bedobta |az iskolatáskáját, utáriamászott. — Anyukámat keresem I— |szólította meg toz egyik nővért. — Pogány Dánielné. \Sok gyógyszert vett be tegnap. Véletlenül. . A nővér rámosolygott, megsimogatta a fejét. — Gyere — fogta kézen b kisfiút. Az öröm. A szégyen. „Hogy kerülsz ide?” „Bemásztam”, „Ne haragudj rám, fiam”. 1Nem haragszom, anya”. „Hívd el ■ a nagymamát”. t,Jó, elhívom”. „Mi ez rajtad? „Apa orkánja”. „De hiszen borzasztó nagy!” „Nem baj. Legalább jó1 kényelmes”. „Na gyere, feltúrom az ujját”. „Jobban vagy, anya?” „Jobbari. És i most eredj haza”. „Anya! Tudod, hogy én bárki ellen megvédelek! Ugye, ugye tudod?!” „Tudom, Dani. Na eredj, leredj”. .. talán félnem kéne ja Csuka-tótól.'.. ialán nevetséges, hogy mi mindent jelent nekem az a tó... jobb lett válna, ha megismerem' a tengert... talán akkor nem nőne tekkorára éjjelente a tó... talán megtalálom még a ipariján azt a régi-régi lányt... hiszen én jól tudok úszni... nagyon jól... „Te tudsz úszni, anya?” „Nem tudom. Valamikor tudtam”. „Mért csináltad ezt? Azt mondták, meg akartál halni”. Mondtam, hogy ne haragudj”, .hóikor jössz haza, anya?” JNem tudom. Na eredj, menjél, és hívd el ia mamát”. De Dani nem hazafelé indult. Most. Most sikerülnie kell, gondolta, s megszaporázta a lépteit. ...ijesztő, sötét alagút az erdei ösvény...