Petőfi Népe, 1984. április (39. évfolyam, 78-101. szám)
1984-04-14 / 88. szám
család • otthon • szabad idő Húsvéti üdvözlőkártya Hazánkban kétszer egy évben karácsony és- húsvét előtt készülnek otthon a listák 'arról: kinek kell ünnepi üdvözletét küldeni. Ilyenkor még a szociális otthonokba Is vastagabb táskával érkezik a postás, mert legalább kétszer egy évben az ott élők is eszébe jutnak valakinek. Tévedés ne essék: nem a karácsonyi vagy húsvéti Igpküldözgetést ellen akarok szólni. Kialakult szokás’; szép lapot kapni mindig öröm. és elküldeni is az. de legalábbis lelki- ismeret-n.vugtató cselekedet. És ez az, ami szót érdemel ! Miért élnek úgy rokonok. nemegyszer testvérek is, hogy esztendőszám nem jut eszükbe egymásra nyitni az ajtót, vagy ha távol élnek egymástól, legalább időről időre levelet váltva beszámolni egymásnak, érdeklődni egymás felől?! Ismertem egy testvérpárt. nem mondhatni, hogy jó testvérek- voltak (egy férfi és egy nő), bár ártani nem ártottak egymásnak. Ok amolyan „ünnepi testvérek” voltak, akik — egy városban lakva, legalább a jeles ünnepeken némi kis ajándékkal felkeresték egymás családját. Az idő elfutott, a gyerekek kirepültek, a testvérpárból a férfi megözvegyült. És ettől kezdve valami megváltozott. Nővére elkezdte hívni őt egy-egy vasárnapi ebédre ne legyen egyedül. S ahogy múltak ’ az évek, az özvegyen, maradt báty már szinte mindennapos lett a nővérénél; sógorával tán még a testvérinél is jobb barátság alakult ki. Érzik. hogy összetartoznak. szükségük van egymásra. Azt mondják, csak azokat az, éveket sajnálják, amikor az örökös elfoglaltság, állandó egyéb programok mialtt nem jutott idejük egymásra. A rokoni, de még a testvéri kapcsolatokat sem le-' hét erőltetni; de a családi összetartozás érzésére mégiscsak lehet nevelni a gyerekeket. Lehet és kell. még akkor is, ha az eredmény nem látszik meg azonnal. Vannak gyerekek, testvérek, akik kamaszkorukban még ja vizet is sajnálják a másiktól. Később pedig, amikor már a maguk lábán kezdenek állni, a szülő meglepve hallja, hogy együtt programoznak, hogy a szülők nélkül is rendszeres a kapcsolatuk egymással. Igaz, ők erre nevelték őket. amíg kicsik voltak, de éveken át úgy érezték, hogy sikertelenül. hogy amit tesznek, az a nevelés csődje. Am valahol mégis visszafordult a dolog, éppen akkor, amikor már nem erőltették az összetartozás megnyilvánulásait. Hiszen , ebben nőttek fel, ezt látták masuk előtt. És azt is látták, hogy a szülők törődnek a saját testvéreikkel. saját idős szüleikkel. Talán, ha egyszer sor kerül rá. ők is így lesznek ezzel. Nemcsak akkor, amikor jeles ünnep közeleg, amikor lapot szokás küldeni. S. M. Divat a csipke Vissza-vissza- tér nagymamáink horgolt Csipkedivatja. A blúzt otthon is elkészíthetjük, szabása T- vonalú. egyszerű, és gyorsán megvarrható. De ajánljuk ezt a csip- kebetétes megoldást , olyan blúzra is. amelynek meguntuk áz eredeti kivágását Har magunk szabjuk, varrjuk, úgy a kivágást olyan mélyre vágjuk ki. hogy a kombiné és a vállpánt ne látszódjon k,i a csipkeminta alól: A kivágást keskenyen, apró öltésekkel beszegjük, majd gyöngyfonallal, kispálpákkal sűrűn körülhorgol- juk. A csillagsort erre a kispálcasorra dolgozzuk. Meghatározzuk a csillagok méretét. Papírból egyforma köröket vágunk körzővel, ezeket rátűzzük a kispálcasorra. Így megállapíthatjuk, hogy a csillagokat miilyen nagyra horgoljuk. Ha a csillagsor elkészült és egyiket a másikhoz — továbbá a kiispál- casorra rádolgoztuk, egy láncszemsorral összekötjük azokat, erre kispálcasort horgolunk. Ezután láncszemívekkel dolgozunk a kívánt nyakkivágásig, úgy, hogy a láncszemek szemeit kétsoronként csökkentjük, így felveszi a csipkesor a test formáját. Egy kispálcasonral zárjuk a horgolást. Sz. M. Célbadobó játék A gyerekek kedvelik az ügyességüket próbára tevő, szórakoztató, hasonló korú társaikkal versenyezve játszható játékokat. A veszélyesen hegyes végű, parafa- lapra hajítható nyilak vagy zörögve ledőlő bádogdoboz-gúla helyett egy veszélytelen és csendes célbadobó-játékokat ajánlunk elkészítésre. A textil anyagú céltábla mennyezetre vagy ajtónyitás elé akasztható. .Kör alakú nyílásaiba kell hajítani a szivacsdarabkákkal töltött .textillabdákat Az egyes nyílásoknak (aszerint, hogy milyen nehéz beletalálni a labdával) eltérő pontértékük van. A céltábla (a) 150x150 centiméteres ponyvából, nyugágyvászonból vagy vastag, kartonanyágból varrt lap. Hat darab, 27 centiméter széles és 166 centiméter hosz- szú. különböző színű textilcsík alkotja. (Kiszabáskor a csíkok szélességét egy-egy, hosszát 8—8 centiméterrel nagyobbra vágjuk, hogy összevarrva a 150x150 centi- méteres méret kiadódjon.) A céltábla felfüggesztéséhez, illetve merevítéséhez 2 darab 160 centiméter hosszú és 3,5 centiméter átmérőjű farudat vegyünk. A 20 centiméter átmérőjű kivágásokat 2 centiméter széles, színes ripsz, esetleg köpper szalaggal szegjük majd be. a hátoldal felől pedig színes szalagdarabokkal esetleg krepp-papírcsíkokkal takarjuk. A kb. 10 centiméter átmérőjű 'abdákat (c) különböző színű és íintájú karton, jersey vagy más, ékony textília maradékából készítsük. A 30x30 centiméteres vágott Änyagdarabokra annyi szivacstörmeléket helyezzünk, hogy összekötözés után a labda jól tartsa alakját, bevonata feszes, töltőanyaga kellően rugalmas legyen. A szükséges anyagok, kellékek beszerzése után hozzáfoghatunk a varráshoz. A színes anyagcsíkok összeerősítésének sorrendjét krétával, számozva jelöljük meg a hátoldalukon. Rajzoljuk elő, és vágjuk ki a 20 centiméter átmérőjű nyílásokat. Széleiket a 2 centiméter széles szalaggal szegjük be. A dobott pontértékeket a kör alakú kivágások alatt számok jelzik. A számjegyeket nem foszló anyagból (például filcből) vágjuk ki, és varrjuk a helyükre. A lyukak beszegése után varrjuk egymáshoz a 27 centiméter széles textilcsíkokat. Két oldalukon 1—1 centiméternyit számítsunk a varrásra, az anyagszéleket cikcakk öltésekkel tisztázzuk el. A kész tábla alsó és felső szélét 8 centiméternyire hajtsuk vissza és gépeljük le. Varrjuk fel a kör alakú kivágásokat takaró szalagdarabokat (b) is. Egy-egy lyuk mögé n'"'lc darab 2,5 centiméter széles és körülbelül 30 centiméter hosszú szalag kerüljön. A ledarabolt csíkokat , két öltéssorral erősítjük a céltábla hátoldalára. A felső és alsó visszahajtott anyagszélbe fűzzük be a faruda- kat. A felső két végére kötözzünk erős zsineget (például ruhaszárító kötelet), I függesszük fel a céltáblát. S. B. TOJÁSÉTELEK RÁNTOTTÁ BURGONYÁVAL ÉS SAJTTAL Hozzávalók: 6 tojás, 4—6 db közepes burgonya, 5 dkg zsír, só, bors. pirospaprika, petrezselyemzol d. A burgonyát meghámozzuk, és apró kockára vágjuk. A zsír felét eg.v alacsonyabb szélű lábosba tesszük, megolvasztjuk, maid hozzáadjuk a burgonyát. Sózzuk, néhányszor megkavarjuk, majd a lábost lefedjük. Ha szükségesnek látjujr. 1—2 evőkanál vizet önthetünk alá, majd puhára pároljuk. Közben beletesszük a hagymát is, és óvatosan megkeverjük, nehogy lesüljön. Mikor a burgonya megpuhult, a maradék zsírt is hozzáadjuk, és a felvert tojásokat ráöntjük. Amikor a tojás összeáll, gazdagon meghintjük reszelt sajttal. Petrezselyemzölddel díszítjük, borssal, pirospaprikával meghintjük, és tálaljuk. Gyorsan elkészíthető, főleg vacsoraként ajánljuk. VELŐS RÁNTOTTA Hozzávalók: 40 dkg velő. 1 kisebb fej hagyma, 6—8 tojás, só, bors, babérlevél, citrom, 1 evőkanálnyi zsír, petrezselyemzöld. A velőt megtisztítjuk a következőképpen : vizet forralunk, melybe 1—2 babérlevelet és egy kinyomott citromot tettünk. Ha felforrt, a tálba rakott velőre öntjük. A velő hártyáit leszedjük, majd lecsurgatjuk róla a levet. Zsírban megfonnyasztjuk a finomra vágott hagymát, rádobjuk a velőt, sózzuk, borsozzuk. Ha zsírjára sült.. ráöntjük a felvert tojásokat. Óvatosan keverjük meg, hogy a velő szét ne törjön. Mikor a tojás ízlés szerinti keménységű, tálalhatjuk az ételt. TOJÄSOMLETT GOMBÁVAL Hozzávalók: 20 dkg gomba. 6 tojás, 1 dl tejföl, só, bors, babérlevél, citrom, 1 evőkanálnyi zsír, petrezselyem zöldje. A gombát megtisztítjuk, megmossuk, majd szeletekre vágjuk. A zsírt megolvasztjuk, beletesz- szük a gombát, sózzuk, borsozzuk. (ízlés szerint hagymát is . adhatunk bele.) Mikor a gomöa leve elpárolódott, megszórjuk petrezselyemzölddel, majd félretesszük. A tojásokat sóval és a tejföllel jól felverjük, majd egy serpenyőben forrósított zsírba öntjük. Gyorsan elkeverjük. Mikor a tojás kezd összeállni, rászórjuk a pirított gombát. Az így kapott • lepényt kés segítségével félbehajtjuk, majd finomra vágott petrezselyemzölddel meghintjük. PIACI KÖRKÉP Árak Kecskeméten Dió 25—33 Savanyú (Ft kg) Savanyú káposzta 18—20 •káposzta 20—23 Mák 100—120 Burgonya 8—12 Mák 120—130 Szárazbab 45—30 Sárgarépa 15—20 Tej (liter) 8 Alma 6—18 Petrezselyem 112—25’ Tejföl (liter) 60 Körte 20—23 Vöröshagyma 16—1'8 Tojás (db) 1,80—2 Héjas dió 35—40 Kelkáposzta 20—25 Élő csirke (pár) 100—180 Zöldpaprika (db) 3—10 Új karaUábé (db] 1 10—112 Élő tyúk (pár) 130—300 Retek (csomó) 3—7 Paradicsom 280—320 Sóska (csomó) 3—3 Paprika (db) 2—10 Arak Élő csirke 30—52 Uborka 65—80 Kiskunfélegyházán Élő tyúk 42—43 Zöldbab 200 Élő pulyka 40—45 Zöldborsó 200 Burgonya 8—10 Élő kacsa 45—30 Hagyma (csomó) 3—6 Sárgarépa 16—1« Élő liba 45—48 Paraj 40—60 Petrezselyem 20—25 Tejföl (liter) 40—45 Sóska 40—60 Vöröshagyma 14—18 Túró 35—40 Alma 10—20 Fokhagyma 50—60 Sajt 90—100 Körte 14—20 Káposzta 13—20 Tojás (db) 1.50—1.80 A bók nem mindennapi problémája szinte attól p pillanattól fogva nyugtalanít, hogy első ízben mentem látogatóba. Emlékszem, több mint egy óra hosszat bolyongtam • a piac széltében-hosszában, s törtem a fejem erősen, milyen virágot vegyek., Az egyik túl drága volt, a másik nem tetszett, és így további , Azóta az ünnep mindig komoly töprengést jelent számomra: mit is ajándékozzak. Nemrég aztán egy ' újságban érdekes tanácsot olvastam. Nagyon megörültem neki. A szerző, hogy úgy mondjam, egyszerűen zseniális ember! Azt mondja, hogy egy feleség számára nincs szebb ajándék a bóknál. „A szép szó a , nő számára a legértékesebb ajándéknál is sokkalta drágább." Megkezdtem a tanács átültetését a valóságba. —1 Kedvesem — mondom a feleségemnek —, ma valahogy olyan jó színben vagy. Kissé csodálkozva tekintett rám, majd a tükör elé állt és elmosolyodott. — Hogy neked milyen gyönyörű szemed van! Nem mondtam még? — ejtek el egy apró bókot a következő napok valamelyikén. Nagyon tetszettek neki a bókjaim. Észrevehetően jó hangulata lett tőlük. Úgyhogy mondhatom, igen1, hálás voltam a cikk szerzőjének, Örömöt okozok a feleségemnek, s ráadásul a pénz is a zsebemben marad. Hát nem jó? Sajnos, egy idő után azon kaptam magam, hogy ismétlésekbe bocsátkozom. Mondjuk, egyik héten kétszer dicsértem meg a frizuráját és háromszor azt a gyönyörű, kellemteljes járását, ám hamarosan be kellett szereznem egy erre ,,a célra szolgáló noteszt. Mármint- hogy feljegyezhessem, mikor mit mondtam. ■ Az a helyzet, hogy nem is olyan egyszerű dolog megfelelő bókokat találni, pláne egy idő után. A bókokat idővel szinte fantasztikusakká kell fokozni, ám ugyanakkor meg kell maradni a hihetőség bizonyos határán belül. Például egy alkalommal mit eszeltem ki: — Egyszerűen elképzelni sem -tudod, micsoda gyönyörű vagy ezen p mai szép napon. Ez a ruha, amit felvettél, még kedvesebbé, és aranyosabbá varázsol a szememben, olyan csodálatosan hangsúlyozza kecses arcvonásaidat, hogy becsületszavamra mondom, ez az arc a legkiválóbb festők ecsetjére méltó. Az egész nagy házban nerrt tudnék még egy ilyet mutatni. Ragyogó eredménnyel járt. A feleségem egy teljes órán át nem mozdult el p tükör elől. Születésnapjára már egész bók-gyűjteményt mondtam el neki, s ezekkel a szavakkal fejeztem be: j — Meg vagyok győződve, hogy az egész kerületben nem lehet találni olyant, aki a nyomodba jöhetne szépség, okosság iés jóízlés dolgában. Az állQtükör előtt nézegette magát egész este. Egyébként is igen megkedvelte mostanában a nagytükröt. Se mozi, se színház, csak a tükör. Minden este. Március nyolcadika, ugye, különleges ünnep. Nők napja. Most aztán igazán ki kell tennem magamért, gondoltam, lyle! g Elmentem a könyvtárba és a világirodalom legszebb remekeire támaszkodva gyűjtöttem vagy öt sűrűn teleírt lapra való bókokat. Sokat dolgoztam rajta, de úgy láttam, megéri. Odaálltam eléje és elmondtam elejétől véf/ig á legemel- kedettebb bókokat, amiket ember valaha is kitalált. Kis mosoly jelent lmeg a szája szögletében, s ezt felelte: — Jól mondod. Szép vagyok és utolérhetetlen. Azonkívül megismételhetetlenül aranyos is, és a város asszonyai között a legeslegvonzóbb, a leggyönyörűbb. Ezért aztán az én kiváló adottságaim birtokában egyszerűen érthetetlen, hogy ilyen ... ilyen izére pazarlóm a drága időmet, mint te. Sokkal jobbat érdemelek. Hallgass ide... Szóval, elhagyott. Itt ülök a szobában és csak nézek magam elé. Várom. Várok. Várakozom. Mi lett volna, tűnődöm, ha még egy kicsit el is túloztam volna ezt a nagy bókolást. Jurij Propopenko Fordította: Konczek József HORGÁSZOKNAK Irány a tenger A tengerre utazó turisták, horgászok hátrányosabb helyzetben \ annak a helybelieknél, mert nem ismerik a veszélyes tengeri élőlényeket. Sokak tudatában a cápától való rettegés él. Persze mm ok nélkül. Jékely Endre A vizek óriásai című könyvében i g.yebek között ezt írja': „Az Ad- Tiai-tengerben fogott egyik cápából hárórh férfikabát, egy nylon esőkabát és egy autó rendszámtáblája került elő/’ Tévedés lenne azonban azt hinni, hogy valamennyi, cápafaj ern- btrevö. Az igazi „gyilkosok” a másfél és hat méter közötti hosz- szúságú ragadozók. De ezek okozzák a legkevesebb gondot az Adria partvidékén. Az Adrián mintegy 10 cápafajta él, ezek azonban, nem veszélyesek emberre. Az igazi veszélyt az óceán- jarókat követő néhány fajta jelenti, de ezek ritkáé kerülnek partközeibe. Antnál veszélyesebb néhány tengeri növény- és állat- iaj. amely szúrásával, ‘harapásával vagy érintésével mérgezést okoz. Ezeket a kellemetlenségeket azonban megelőzhetjük. A tengeri növények közül egyes algafajták érintésére íel- hól^igzik a bőr, de rövid időn belül vissza is húzódik. A medúza a tenger vizében lebegő, harang vagy gomba alakú állat. A testéhez 10 centis mérges szálak tartoznak, amelyek érintésre néha hónapokig tartó hólyagosodást vagy bőrkeménye- dést okoznak. A tengeri rozsa (vlasulja) növény alakú, sok karú, tetszetős élőlény, amely a tengerfenékhez tapadva él. Érintése szédülést, hányást, vagy mellizomgyulladást okozhat. A pókhal (pauk) és sárkány- hal a legmérgezőbb fajok közé tartozik. Mindkettő homokba rejtőzve les áldozatára. A hátuszonyuk és a kopoltyú melletti uszonyuk szúrása egy napig is eltartó fejfájást, szédülést, lázat okozhat. A szúrós uszony letört részét el kell távolítani. Enyhíti a fájdalmat, ha a sérült testrészt egy-kéí óráig meleg vízben áztatjuk, mert az közömbösíti a mérget. A nagy sziklahal (skarpina) a tengerfenéken él,'színével alkalmazkodik á környezetéhez. Hát- és hasi úszója mérgező, szúrását hasonlóképpen kell gyógyítani, mint a pókhalét. A tengeri róják közül egyes fajoknak a faroktövén van a' mérgező tüske, amelynek a szúrása erős fájdalmat, hányingert, hasmenést okozhat. Az angolnák családjába tartó-' zó muréna és tengeri angolna (ugor) a víz alatti sziklahasadékokba, lyukakba rejtőzik, és harapóssal 'védekezik, ha megtámadják. * Az égési sebeket először le kell törölni száraz törülközővel, és be kell kenni antihisztamin kenőccsel. (A gyógyszertárban beszerezhető.) Érdemes tablettákról is gondoskodni. (Dinidrol, Fenargol, Sandostan). A tengeri sün nem okoz mérgezést, de szúrása rendkívül fájdalmas. Tüskéit azonnal el kell, távolítani. mert gennyesedést okoz. □ Cl □ Cikksorozatunk befejező része valószínűleg sokakat elrettent az adriai kirándulástól, a 1 horgászattól. Pedig nem ez volt a célunk. Ellenkezőleg, hiszen a horgászat csodálatos az Adrián. A tenger azonban nem Vadkerti-tó. nem Kígyós-csatorna. Ezért kötelező az óvatosság. Ismeretlen, kifogott halhoz ne nyúljunk szabadkézzel, vízbe sem tanácsos gumicipő nélkül, menni. A veszélyt ne keressük, hanem kerüljük, legyünk körültekintőek, fogadjuk meg a helybeliek tanácsait, s akkor igazi szórakozás. feledhetetlen nyári élmény lesz az adriai horgászat. B. I. (Vége.) NAPTÁR Április 14-től 16-ig igen jó, 17- től 22-ig gyenge fogást Ígér a horgásznaptár. Derkovits Gyula Kilencven éve, UM. április 13-án született Derkovits Gyula postumus Kossuth-dijas festő ,és grafikus, a két világháború közötti magyar festészet egyik legnagyobb alakja. Emlékére öt müvének címét helyeztük el rejtvényünkben. , VÍZSZINTES: 2. Az első festmény, a Budapesti Történeti Múzeum tulajdonában. 15. Lándzsás könnyű lovas. 16. Estémként kürtszó jelzi a laktanyákban. 7. Félnadrág. 18. Jókedvvel hangol. 20. Növi. . . (Újvidék,) 21’. ... sáli, egykori neves dalénskesnö, 23. Molnár Ferenc „Játék a kastély! bari” című színpadi művének főszereplője. 25. Szép fekvésű. 27. A szeszes ital tréfás neve. 2». Csapadék. 30. Megszólítás. 32. Trombita hang. 33. Abban az esetben. 31. Szándékában áll. 36. Afrikai köztársaság. 3«. Kiejtett betű. 39. Pineeszag. névelővel. 40. Támcviigatom. 41. Karthágói királynő, kinek Aeneas v,olt a szerelme (mitológia,) 43. Az igazság istenasszonya a Gilgames époszban, 45. A második festmény 1924-ből valő. 48. Gyllok. 49. Fontos energiaihordozó. 51. Napszak. 52. Írógép típus. 94. A „Simon. Judit” költőjének névjele. 55. A háború és a halál istene a germán mitológiában. 57. A nyomás, fizikai mértékegysége. 58. Mutató névmás,. 59. Keleti feiedeimi ‘ cími. 61. Oszkár-dijas szörny. 62. A cerium vegyjele. 63. Nagy eső maradványa. 65. Táncos uzsonna. 67. Lengyel nagyváros. . 70, Csapszeg. 7:1. Csillagkép. 73. Csurgó, 75. Annak a bizottságnak a névjele. mely a Balaton ügyelt. intézi., 77. Idegen női iivéy. , 80. Japán zenétudós (Shohé. IBIK—1945.) 82. A harmadik festmény, 1932-ben festette és ■ Magyar Nemzeti Galériában van. FÜGGŐLEGES: 1. A negyedik festmény, 1934-ben festette. 2. Orvosi használatból kiment növény-, teát is főztek belőle. 3. Tömegkommunikációs eszköz. 4. Cin. 5. Háziszárnyas, 6. Megtörtént dolog. 7. Egyszerűsített könyv elé sr 8. Szovjet vadászgép típus. 9. Kilociklus rövidítése (fordítva.) 10, Skandináv légitársaság. 11. Rizspálinka. 12. Nem mond igazat. 13. Juttat, tájszóval. 14. Az ötödik: grafikai fő műve, fametszet-sorozat. 19. Folyó az NSZiK-ban, környéke iparvidék. 22. Jut. 24. Gyakran emelgeti a poharat. 26. Rezultáns. 28. Fedetlen istálló. *1. Tova. 35.............Robur” Verne Gyula regénye. 36. Eltérő fajtájú. 37. Kor-, jelző rövidítés. 39. Ha alma van előtte: város. 40. Oldalirány. 42. Angol tévé- és ráfi i ősz érv ez e t névjele. 44. Gálád. 46. Már megette a kenyere lávát. 47. Virágos háztáji. 50. Osztályzat. 53. Elavult bútordarab. 56. Ellenben. 57. Színültig. 58. Napnyugtakor kinyíló világ. 60. Hűléses megbetegedés. 62. ......... publico” (a nép 'előtt), lat in mondás. 64. Község Nyíregyháza közelében.” 66. Lónóv. 68. Rovarto- Más. 69. Somlyó Zoltán verse. 72. Labdarúgó -trófea. '74. Huszadrész! 76. Tornaszer. 78. Indiai légitársasáig. 79. Tunéziai gépkocsik jele. 81. Asszonynév képző. I Beküldendő az öt kép címe, E. B. Az április 7-én megjelent rejtvény helyes megfejtése: Harminckét évem elszelelt. s m.éfí havi kétszáz sose telt, az ám. Hazáim! Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Tumó Jenöné, Kiskunhalas. Döme Ottóné, Báosbokod. Hajagos Agnes, Nyárlőrinc. Péter András, Baja.