Petőfi Népe, 1984. április (39. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-29 / 101. szám

8 • PETŐFI NÉPE m 1984. április 30. „Együtt, mindnyájunkért” Csikériai-beszélgetések Kelebia, Tompa, Csikéria, Kunbaja, Ma­daras, Katymár, Gara, Hercegszántó: a Bács- Kiskun déli határán elevenen élő régi tele­pülések. Sok vihart, szenvedést, csalódást és mindenféle keserűséget átélt népeik élete- sorsa színes, változatosan érdekes. Ebben a sorban váltakoznak — a tőlük északabbra fekvő falvakkal együtt — a színmagyar és nemzetiségi vegyeslakosságú helységek. Ez­úttal Csikériával ismerkedünk. Közelítések Á kocsiban eltöprengek utam céljáról, a várható 'élményekről. Mennyi náció, hányféle eredet az itt élő népeket tekintve, az elmúlt idők alatt. Akikor is, ha „csupán” a legutóbbi két és fél évszázad történetét nézzük. A nagy „nép- vándorlás” idején, a török utáni évtizedekben érkeztek ide magá­nyosan vagy csoportosan bajoror­szági, pfalzi', elzászi németek, fel­vidéki tótok, dálmáciai és bosz­niai bunyevácok ... Micsoda ko­hó! íme néhány múlt századi vé­lemény erről: ez a vidék „való­ságos kaleidoszkóp”, a „század Amerikája” és „tarka változatos­ság”. A huszadik század elején ezen a területen — akkor még Bács- Bodrogban — száznál több lakott helység volt. S egyenlő arányban éltek itt magyarok, németek és délszlávok. Ám oroszok, szlová­kok es románok is színesítették, még az „etnikai palettát”. Cstké- rián — ahová igyekszünk — mg magyar, szerb-horvát (bunyevác) és német anyanyelvűek élnek együtt. Találkozások Elég gyakori az ilyen település- forma. Többnyire egyetlen, hosz- szú utcából áll. A fejlődést jelzi viszont, hogy immár jétezlilk egy „kisbolygója" is a te'épülésnek: a Száchenyi-telep, ez ágy ki­csi utcás, sok büsz tsi'gcé — örömre okot adó új része Csiké- riának De más is: az, hogy épül­nek, szépülnék, csinosadnak a házaKV'S egyre tetszetősebbek az udvarok, a keitek. A gondos kéz nyomai mindenütt.: í A község vezetői .segítenek ab­ban, hogy egymásbaihajlő beszél­getések során megismerhessük a falut. Sűrítve a jellemzés: Ezerháromszáz' lakos. Kétszáz ember külterületen. Az arány nem rossz, hangzik a vélemény több­ször is. Az egyetlen tsz az alap­ja a gazdasági életnek, a többség ■megélhetésének, biztonságának. A növénytermesztésben a búza, ku- kor.ica, napraforgó, kisebb mér­tékben a szőLő, az állattenyész­tésben a sertéstenyésztés és -'hiz­lal ás a meghatározó. A háztáji számottevő, s ezen a területen el­terjedt jócskán a kertészkedés is. A gyümölcsösökben sóik a meggy, a cseresznye, és az őszibarack. A szövetkezet melléküzemágában bérmunkában .szorgoskodnak a forgácsoló szakmunkások. Az in­gázók száma mintegy százra .te­hető. Sok ez, kevés? Nézőpont kérdése. Mindenesetre .nem okoz gondot a vezetésnek. A vízellá­tás, az úthálózat jónak mondha­tó. Hugyi József tanácselnök: „örvendetes, hogy a nagy át­alakulás, a fejlődés folyamán a nemzetiségi határok egyre inkább elmosódnak. Az emberek«, ma már szerencsére nqm a szárma­zásuk alapján bírálják és dicsé­rik egymást — mint régebben —r, hanem aszerint, olyan .megfonto­lásból, hogy .ki-ki milyen ered­ménnyel vesz részt a termelő- munkában. Legutóbbi falugyűlé­sükön sokoldalúan .vetődött fel a társadalmi munka és a környe­zetvédelem. Noha nem akarjuk eltúlozni ennek jelentőségét, még­is megemlítem: a lakosság több­sége fontosnak és jelképesnek ér­zi, hogy megyénkben Csikéria szabadult fel elsőnek. Minden­esetre ez is kötelez bennünket a jobb munkára.” Freidinger János tsz-elnök: „Csaknem egy évtizede már, hogy ebben a faluban éltette. Az apám is itt volt elnök előttem, há­rom ciklusban. Én német szárma­zású vagyok, a feleségem csíké- riaii délszláv..- -A' nagyobbik- lá­nyunk kicsi kofa’óta „ellesi”, ta­nulja édesanyja a.nyanyelvót, i az a tervünk, hogy ugyanezt tegye a kisebb is majd, kiegészítve a némettel. — Hogy milyen a falu népe? Aki szeret dolgozni — néz­zen körül — az .ragyogóan meg­élhet, boldogulhat. Aki ma nem találja meg a számítását anyagi­lag, az önmagában keresse a hi­bát ...” Változások — Értem amit elmondtak. Még­is megkérdezem: konkrétabban miiben nyilvánul meg az életala- kulás pozitív változása? Erre Kucsora József, a tanács v!b-tit­kár a ezt morvflja: „Elég végigsétálni a falun, és a vak "is .láthatja a változást... Am van más örvendetes jelenség is. Az, hogy a fiatalok közül egy­re többen itt maradnak. Ez .na­gyon jó jel, mutatja a település megtartó erejét. Erről mostaná­ban sók szó esik, jogosan. Más kérdés, hogy tőlünk az utóbbi három esztendőben csupán egyet­len fiatal jutott be az egyetem­re.” Eszembe jut, bogy a nemzetisé­gek számának megállapítására jelenleg még bem rendelkezünk kellő módszerekkel. Ezért félig tréfásan arra kérem a falu veze­tőit, hogy úgymond „saccolják” meg, milyen arányban vannak jelen Csikérián a nem magyar anyanyelvűek? Nos, a végered­mény érdekes és elgondolkoztató. Hiszen a község vezetőd — mint­ha összebeszélitek volna — csak­nem ugyanazt állították, külön- küiön. Szerintük napjainkban Csikérián a lakosságnak mintegy fele bunyevác (délszláv) szárma­zású, s a faluban nagyjából min­den huszadik személy német anya­nyelvű. (De az ötvenen aluliak közül ma már kevesen értik, beszélik apá­ik-nagy apáik nyelvét. Legfeljebb a törekvés van meg .bennük, hogy örökölt képességük; lápy&nt' ny.Wftúdásgnaik íajfesswr sével járuljanak, hozzá--.azok' él®“- tének gazdagításához.) Vannak az életmód-változás­nak egyéb bizonyítékai .is. Né­hány példa: az utóbbi öt éviben megduplázódott a faluban a ta­karékbetétek összege. Ez a szám ma meghaladja a huszonhárom- miilldót! S az újságok, az olvasni­való? Jár a faluba. hatvanegy Népszabadság, százharmincnyolc Petőfi Népe, százhetvenöt Sza­bad Föld stb. IMa már — jó jel — nem fogy­nak az iskoláskorú .gyerekek. A pedagógus szakos ellátottság het­ven százalékos. Az új napközi is az ebédlővel és a. kiszolgálőré- szek'kel együtt a zavartalan csa­ládi életet és a nevelést egyaránt szolgálja. Hadd jegyezzük meg itt: jó elképzelés, hogy a művelő­dési ház .nagyterméből tornater­met csináljanak. S ma már nem gond az óvodai ellátás sem. — Délszláv származásúak él­nek .itt — mondom. — Az intéz­ményes nyelvtanulásra gondot fordítanak? Kiss László iskolaigazgató bi­zakodó : — Van egy szerb-horvát—ma­gyar szakos .kollégánk, aki tanít­ja a nyelvet, Jő dátníi, hogy min­den második tanuló részt vesz ebben a munkában a szülök ösz­tönzésére. Ide tartozik, hogy van nálunk délszláv *sza!k!kör is. A ta­gok lelkesen működnek .közre a különféle alkalmi műsorokban. Vallomások Végezetül ezt a kérdést teszem fel beszélgető .társaimnak: — Mit jelent az önök számára Csikéria? Az iskolaigazgató: „Az a tény, hogy -ismét erősö­dik. az iskolánk, örömmel tölt el. Hogy az itt élő felnőttek nyugod­tak lehetnék csemetéik sorsával kapcsolatban...” |A tsz-elnök: ___________ „ .Miit mondjak? Nem bántam meg, hogy Kecskemét és Kunba­ja után ittragadtam. Erősít ez a légkör, s a tudat, hogy együtt, mindnyájunkért dolgozhatunk ...” A tanácselnök: „.Nem alkarunk kérkedni, de úgy érezzük, hogy nálunk is meg­nyugtató miódon alakul az élet.” Varga Mihály NEGYVENSZER A FÖLD KÖRÜL Érdemrenddel a volán mögött Az autóbusz érkezése és indulása között mindössze félórát tudtam beszélgetni Nagy Lajossal, a VOLÁN 9-es számú Vállalat távolsági autóbusz-vezetőjével, akit nemrégiben tün­tettek ki a Munka Érdemrend bronz fokozatával. Az 57 éves férfi, aki az eddig bejárt kilométerek alapján éppen negy­venszer kerülhette volna körül a Földet, rendkívül szűksza­vú, szerény, rokonszenves. — Harminchat éve vagyok gépkocsivezető, s ebből 31 évet töltöttem a Volán 9-es számú Vállalat távolsági , járatain. Ez idő alatt — éppen a napokban számoltam —, 1,6 millió kilomé­tert tettem meg baleset nél­kül ... Szocialista brigádvezető vagyok 1978 óta. Tíztagú kollek­tívánk éppen háromszor szerezte meg az aramykoszorús jelvényt. Nagyon büszkék vagyunk arra, hogy megalakulásunktól nem volt balesetünk, fegyelmi vétség, ittas vezetés. Rajtam kívül két milliomos, három 750 ezres, két 500 ezres, s két egészen fiatal gépkocsivezető dolgozik a bri­gádban. Nagy Lajos mindig távolsági járaton teljesített szolgálatot, s számára nemcsak a megye, az ország városai, útvonalai ismer-' tek, de különjáratú autóbuszok­kal bejárta egész Európát, Prá­gától Manseillesig, Rómától Isz­tambulig. Általában fél négykor kel és este nyolc órára érkezik haza. Legtöbbször éppen a vál­lalat érdekében túlórázik, bese­gít a helyi vagy a helyközi já­ratoknak. A több mint .három évtized nem kevés idő, főleg egy válla­latnál, s mindig az autóbusz vo­lánja mellett. Mi az, ami vonzza, ami itt tartja? Az biztos, nagyon szeretem ezt a munkát.. JóT'tudoré; ..s ez tár­saimra is érvényes: nagy a fele­lősségünk, mert nekünk biztosan, menetrendszerűen kell eljuttatni hvindenkit úticéljához... — egy pillanatra elgondolkodott —, de sok balesetet védtem ki egy-egy fékezéssel, lehúzódással. Őszin­tén: én nagyon féltem az utaso­kat, de a többi közlekedőt is. Beszélgetünk, de Nagy Lajos „elfelejti” említeni,/ amit róla másoktól hallottam: tudását min­dig szívesen adja át a fiatalok­nak. Váltótársa 26 éves, de ép­pen olyan nagy tapasztalattal rendelkezik, akárcsak tanítója. Kommunista, a brigádban rajta kívül hárman tagjai a pártnak, s legnagyobb gondjuk, hogy nem tudták megszerezni a vállalat ki­váló brigádja címet. — Az üzemanyag-fogyasztás­sal, illetve -megtakarítással előztek meg bennünket, de meg­fogadtuk, és fel is ajánlottuk-; a múlt évihez képest jobban taka) rékoskodunk. Kimondtuk: a fél liter gázolaj is megtakarítás, híj- szén sok kicsi, sokra megy. Kinyújtotta bal kezét, az órái iára pillantott, de nem bántóan., nem figyelmeztetően. Értettem belőle, rövidesen indulnia kell). Az autóbuszig kísértem. — Ezzel a géppel — mutatót); az autóbuszra — már 210 ezer kilométert mentem, az előzővel 420 ezret. Ismerem a vállalat, gondjait. bajait, nehezen tudunk új autóbuszokat vásá­rolni. A brigáddal azt a . célt tűztük magunk elé; .hogy félmillió kilométer után is ezekkel az autó­buszokkal dolgozunk] Igaz, erre ösztönöz ben­nünket az is, hogy utál na 30 fillért kapunk ki­lométerenként. Az autóbuszból még barátságosan integet} hosszú út vár rá, Kalo-J csára indul, de ezzel á fordának nincs vége, onnan az utasokat^Kecs-j nia. Keveset van ott­hon, a május elsejei ün­nepeket is az autóbusz volánja mellett tölti, helyi- járatban dolgozik. Miért vállalta? Nem mondta ki, de bizonyá­ra így van: szereti mun­káját. ezt diktálja a munkás becsület. Gémes Gábor Mónika él, a gyerekek szépek 1. — Hogyan élnek, Zs. Kovácsné? — Ahogy egy ekkora családdal lehet — válaszolja a 43 éves asz- szony. — A Vasút utca 4-ben la­kom,, egy kecskeméti bérlakásban, tíz gyermekem közül kilenccel. Férj nélkül, magam gondpskodom róluk, így az öröm, meg az aggó­dás is az enyém. Alig megem el­mondani, milyen baj érte nemrég a legkisebbet, Mónikát. Egyik pil­lanatról a másikra elszédült a konyhában. Felsegítettem. Az ar­cából mintha kiszökött volna az utolsó csepp vér is. „Orvost! Men­tőt!” Szaladtam rögtön telefqnál- ni. Bevitték a kórházba. De már útközben alig bírt levegőt szedni, szegényke. Azt az egy órát, amíg meg nem mondták, hogy biztosan megmarad-e a gyerekem, ször­nyen nehéznek éreztem. Ma is beleremegek, ha eszembe jut. Ho­gyan történt, hogy altató került Mónika keze ügyében?! Nem tu­dort. Nagyon megij esetett akkor ez a baleset. Mónikát megmentették. A mentős és az orvosnő, és- a többiek a kórházban olyan ked­vesen, olyan rendesen viselked­tek velem! Végig ot( voltak mel­lettem. Nyugtattak, bátorítottak. Pénzzel nem tudnám kifejezni, amit ők megtettek értünk. De hát honnét is volna nekem annyi pén­zem, amennyivel illően meghálál­hatnám, hogy a kis,; 7 éves lá­nyom itt van közöttünk? 2. Árrá számítottam, hogy^-az or- v’ösbk jól összeszidnak: „Miért nem vigyázott jobban a gyereké­re?!” Egy'rossz szóval sem bán­tottak. Az aggódásomból talán megérezhették, hogy Mónikát mennyire szerétéin, ö is, és a többiek is, mind: Laci, Tünde, Csaba, Attila, Zoltán. Gábor, a katona fiam, Sándor és akik már kenyérkeresők — az én gyere­keim. Erzsiké, az asszony lányom is nálunk lakik három gyereké­vel: Tímeával, Krisztinával és Bettinával. Gyesen van. Kevés a pénzünk. Az ember lánya mit tud csinálni? Úgy fogja meg a Dénzt, ahogy bírja. Bírom-e? Muszáj. Háromezer forint csa­ládi' pótlékot kapok havonta, és 5500 forintot azért, mert egyedül nevelem a gyerekeimet. Ez nyolc­ezer-ötszáz. Valaki azt mondta egyszer, hogy nekünk havonta bejön 20 ezer. No, akkor én nyu­godtan aludnék! De ettől messze állunk. Reggel fél 4-kor felkelek. Négyre járok az MHSZ központ­jába takarítani, ötödik éve vég­zem ezt a négyórás munkát. Ezer­A megmentett kislány, Mó­nika. 9 Mialatt az édesanya az udva­ron ruhákat tereget... 8 ... a kisebbek kocsikáznak. (Méhesi Éva felvételei) nyolcszázat kapnék érte havonta, csak kár, hogy a felét az ingat­lankezelő és távfűtő vállalat, 16 ezer forint lakbértartozásunkért letiltatja, Azért, hogy a megma­radt 900 forinthoz másik kilenc- százat keressek, az MHSZ-nél se­gítek. Adtak esti takarítást is. Aztán meg, - ha nagyobb munka adódik, ablakot kell tisztítani, azt is én kapom meg Ország Pálné gondnoktól. Elégedettek a takarí­tásommal. Azt mondják, jó mun­kaerő vagyok. (A gondnok: — Zs. Kovácsné nekem a jobb kezem. Egyszer, emlékszem, bejött dolgozni há­rom nappal azután, hogy kifica­modott a bokája. Ilyen asszony ö!) • 3. S még milyen? ■ Anya, a szó legigazibb és leg­hagyományosabb értelmében. Ha szűkében is van a pénznek, az ennivalóval sosem spórol. Nyáron öt gyerekének vesz majd télika­bátot. Téli tüzelőért: szénért és fáért öt-hatezer forint lesz a ki­adása. Cipőj a kisebbeknek? Két­száz—kétszázötven forint. Mutat­ja: hogyan járt Mónika a télen a kiscsizmájával. Kétszer felhúzta a cipzárat, harmadszorra kezdtek leválni a szemek. ■ 4. Egy jobb ebéd Zs. Kovács Lász- lónééknál 500 forint. Az ünnep náluk is ünnep. A húsvétot együtt töltötte a család. S hogy nem múlt el örömtelenül ez a tavaszköszön1 tő sem, látjuk az ablakban. Oda­telepedett egy csokoládé nyuszi­család, vagy fél tucat' színes -tol* jással. — Nálunk nincsen díszszoba, ahová, csak zokniban, cipőben sza­bad belépniük a gyerekeknek. Ha­gyom őket, hadd mozogjanak, hadd játsszanak, semmint a szór ba valamelyik sarkába kuporod­janak. Délutánonként mekkora hancúrt csapnak ezek! Ha meg lemennek az udvarra úgy jönnek föl, mint a fekete ördögök. Van olyan nap, hogy kétszer is mosok rájuk. Kétnaponta kell egy kiló Ultra és egy üveg Hypó. A fürdő­szobába szereltettem egy kis víz­melegítőt, hogy a kicsik, játszás után, meleg vízben mosakodhas­sanak — mondja az édesanyjuk. 5. Élettel teli ház a Vasút utca négy, bár lakói szerényebben töl­tik hétköznapjaikat a nagyobb jö­vedelmű családokhoz képest. A gyermekeiért dolgozó 43 éves anya beosztóan, mondhatni szigo­rú gazdálkodással vezeti háztar­tását. Amit lehet, maga elvégez. Hatezer forinttal csökkentette a kiadását azzal, hogy bérleményü­ket két hét alatt, egyedül kifes­tette és mintázta. „Istenem, már összerogyok! Nem tudok semmit se csinálni!” — így küszködte vé­gig Zs. Kovácsné a magas lakás festését, amely férfiembernek is elég lett volna. A nagyszobában, egy vázában piros tulipánok és fehér nárci­szok. A tavasz virágai. Az aszta­lon virágmintás terítő. A reggeli és az esti takarításon, s az itthoni háztartáson felül, ez is Zs. Ko­vácsné keze munkája. Akkor var- rogat, amikor úgy érzi, hogy fá­jós lábát pihentetnie kell egy ke­veset, míg a családért vállalt munka körforgásába megint visz- sza nem lép. \ I, Mitől újul meg erőben ez az asszony anyasági szolgálatában? Attó', hogy Mónika jól van. ÉL egészséges. Együtt a család. És az ismerősök szerint is szépek a gye­rekei. Zs. Kovács Lászlóné erre a leg­büszkébb. Kohl Antal

Next

/
Thumbnails
Contents