Petőfi Népe, 1984. március (39. évfolyam, 51-77. szám)

1984-03-03 / 53. szám

család•otthon « szabad idő Létrapolc könyveknek-120-----------» « A könyvek, virágok, dísztárgyak tárolására való állványnak nem kell feltétlenül szabályos ' négy­szög vagy téglalap alakúnak len­nie. A megszokottól eltérő formá­jú kiegészítő bútort magunk is készíthetünk. A rajzon egy 30 centiméter mély, kétágú létrára emlékeztető polcot mutatunk be. Legalsó, leg­hosszabb lapja 240. a legfelső 120 centiméteres. Az egész állványon 9 méternyi (mindenhol 30 centi­méter széles) tárolóhely van, s ott is elfér, ahol már egy könyvszek­rény vagy szekrénysor-elem szá­mára nem elég az alapterület. (El­helyezhető ajtó mögött, ablak mel­lett, de térosztóként is, például tanulósarok leválasztására.) A polcokat tartó ferde „létralá­bak” 4 darab 190x6x3 centiméte­res keményfa lécből, a lapok 240, 210, 180, 150 és 120 centiméter hosszú, 30 centiméter széles és 24 milliméter vastag furnérral borí­tott pozdorjalapból, vagy rétegelt lemezből vannak. A darabokat összesen 20 darab 60x4,5-ös facsa­varral szereljük össze. A munká­hoz fűrész, fafúró, csavarhúzó, fa­ráspoly és csiszolóvászon szüksé­ges. Először a négy keményfa léctar­tót fűrészeljük a megadott mére­tűre. Alsó végüket körülbelül 30 fokos szögben .vágjuk ferdére, hogv a lábak pontosan felfeküd­jenek a padlón. (A „létra” két ága ugyanis 60 fokos szöget zár be.) A lécek felső-végét fűrészeljük íves­re, majd faráspollyal és csiszoló­papírral munkáljuk meg. A polcokat lehetőleg méretre vágva szerezzük be. Ha magunk daraboljuk le a falemezből, a munkához barkácsgépre szerelt tárcsafűrészt és vezetőlécet hasz­náljunk. A létrapolc összeállításának el­ső lépéseként jelöljük meg a pol­cok helyét a tartókon. A lapok egymástól 30 centiméterre legye­nek, végeik a tartó két oldalán 25 centiméternyire nyúlnak ki. A je­lölt helyeken fúrjunk a tartókba 4 milliméter átmérőjű lyukakat. Ezeket a furatokat jelöljük át a polcokra is. A 60 milliméter hosz- szú facsavarok .elég hosszúak ah­hoz, hogy a 3 centiméter vastag­ságú lécekhez szilárdan rögzítsék a polclapokat, összecsavarozás előtt döntsük el, hogy állványunk milyen színű lesz, s hogy festjük-e vagy lakkozzuk. Jól mutat például az élénk színűre (pirosra, sárgára, zöldre) festett tartó és a natúrszí­nű, illetve páccal vagy színtelen lakkal bevont polclap. Fessük be tetszőleges színűre a tartót, lak­kozzuk be a polcokat. Amikor a darabok megszárad­tak, a facsavarokkal erősítsük a tartókra előbb a legfelső, majd a legalsó, ezután pedig a többi pol­cot. Ha az állvány szilárdan áll, a polcok vízszintesek és egymással párhuzamosak, következhet jf leg­utolsó művelet, a csavarok helyé­nek eltakarása. Ehhez keskeny acéllappal (spatulyával, esetleg késsel) simítsunk fatapaszt a csa­varfejek fölé. A megszáradt ta­paszt finoman csiszoljuk le, majd az eredeti festékkel két vékony rétegben fessük le a tapaszréteget (és a szereléskor esetleg keletke­ző sérüléseket). Ha a csavarfejek festése is megszáradt, elhelyezhet­jük a polcon a könyveket, virá­gokat, játékokat. S. B. Lábszárvédő, mellény, homlokpánt Soha nem volt ilyen népszerű — még a legendás futball-győze- lem, a 6:3 idején sem — a láb­szárvédő, mint manapság. Divat­tá az aerobic tette, az amerikai filmsztár, Jane Fonda hordta évek óta híressé vált tánctornája alkalmával. Mostanra az utcai öltözködés teljes jogú, megszokott darabjává vált. Nem olcsó, ha üz­letben vesszük, kötni sem tud mindenki, van azonban egy meg­oldás, amely pillanatok alatt el­érhetővé teszi. Bizonyos, hogy mindenkinek van egyikét meg - unt, divatjamúlt pulóvere, amit csak rakosgat évről évre, ném használja. A régi pulóver ujjait levágva tökéletes lábszárvédőt kapunk. A maradék pulóver akár mellényként is megteszi, s ameny- nyiben magasnyakú — a nyakát is levághatjuk. Tökéletes hom­lokpánt tekerhető belőle. Program — a szülőt kijátszva? Ülök az autóbuszon. Mel­lettem két fiatal lány áll. A beszélgetésükre leszek figyel­mes: — Hát akkor, ahogy szok­tuk ... — Oké! Rendben. De, azért ismételjünk. Én este hatkor felhívlak telefonon ... — Igen, te felhívsz, de ha csörög, akkor nem sietek, hogy az anyu vegye fel a kagylót,.. — Én akkor szépen köszö­nök, bemutatkozom, és meg­kérdem, elenged-e este héttől moziba. Megmondom, hogy ketten megyünk. — Megmondod, és ha kérdi, hogy melyik filmhez? — Mondjuk, hogy a Szu­perzsaruhoz! — Ne hülyéskedj, azt a múlt héten „láttuk” együtt. Vagyis anyu úgy tudja, hogy amikor a múlt héten a Pistával lát­tuk a Szuperzsarut, akkor ve­led voltam. — Persze! Hogy ezt elfelej­tettem ... — Tudod mit, mondjunk most egy kétrészes filmet. Tu­dod, hogy diszkóba megyek a Pistával, ne kelljen haza. rohanni. — Hát, akkor legyen az Apokalipszis, az kétrészes! — Nagyon jó. Tehát veled megyek az Apokalipszishez. Értesz? — Értelek. És. holnapután te hívod fel az én anyámat ugyanezzel a szöveggel... A beszélgetés talán még folytatódott. A leszállni készü­lő lányok után néztem. Diák­formájuk volt, - lehettek úgy 17—18 évesek. Az első gondo­latom a harag volt: így, ilyen csúnyán becsapni az édesany­jukat. Arra gondoltam, ha az én lányom... De hiszen az én lányomnak nem kell, soha nem is kellett hazudnia, akkor sem, amikor 17 éves korában fiútársaság­ban moziba ment!, A fiú fel­jött érte' hozzánk a lakásba, ismertem őt, osztálytársa volt, vagy esetleg a bátyjának va­lamelyik barátja. És akkor sem kellett hazudnia, ha na­gyobb társasággal házibuliba mentek, és akkor sem, ha több napos hét végi csoportos kirándulás volt a program. A gyerek a hibás vagy a felnőtt, ha hazugságokra ke­rül a Sor? Egyértelműen nem tudnék erre felelni, mert van­nak krónikusan hazudözó gye­rekek, az is előfordul, hogy azt a programot valóban nem lehet otthon elmondani, mert messzebb megy aúnál a ha­tárnál, amit egy diáklány fe­lelősségteljesen megengedhet magának. De talán — most már szülő­szemmel tapasztalva az életet — azt mondhatom, az esetek többségében ekkor sem a gyer­mek a hibás, mert sokkal előbb kell kezdeni, egészen ki­csiny gyermekkorban kell kt- alakítani egy igaz, őszinte lég­kört, amelyben lehetnek til­tások is, de semmi esetre sem tiltások magyarázatok nélkül. Ha a gyerek — akár lány, akár fiú — kicsi korában megszokja, hogy ő mindent őszintén elmondhat a szülei­nek, akkor nem keveredik ké­sőbb sem hazugságokba. Ha a szülő nem tilt okkal, ok nélkül mindent, akkor meg­engedheti magának, hogy bi­zonyos dolgokról, okos érvek­kel lebeszélje a gyerekét. Persze csak akkor, ha való­ban tudja, mit tervez a gye­rek. És ezt csak akkor fogja tudni, ha megértő partnere a saját gyerekének, ha a 17—18 éves lányt elengedi a moziba vagy a diszkóba fiúpartneré­vel, legfeljebb azt kéri szá­mon, hogy a megbeszélt idő­ben otthon legyen a nagy­lány. őszinteség nélkül ninqs jó családi élet, s a Hazugságok újabb hazugságokat szülnek, és a végkövetkezmény sokkal rosszabb, mint ha kellő mér­tékkel elmondhatnák otthon a gyerekek az igazat. Sárdi Mária Asszonyok, lányok évkönyve 1984 „A gazdagabb élet, a közös családi élmények stabilabbá tehetik a családi köteléket, amire nagy szükségünk van valameny- nyiünknek. Nem törődhetünk bele abba a véleménybe, nem szabad elfogadnunk azt a feltételezést, hogy a társadalmi változások lazít­ják a család kötelékét.” — idézet az Asszonyok, lányok évkönyvé­nek előszavából, amelyet Duschek hajosné, a Magyar Nők Országos Tanácsának elnöke írt. A kötet szerkesztője, Márkus Gizi, mintegy tükröt tart az olvasó elé: itt vagyunk, ilyenek vagyunk — ez a mi világunk, és kétség­telen, hogy a magunk módján szükséges nemesednünk; 'Az évkönyvben számos olyan írást is találunk, amelyet a gyakorló háziasszony mindennapi munkája megkönnyítéséhez is felhasznál­hat: Főzni gyermekjáték, Szabad időben kézimunka, Szépség és egészség, Óvodások is szépen, csinosan. Dr. Veres Pál az abortusz­ról adja közre gondolatait. Az elbeszéléseket, karcolatokat kedvelők sem maradnak olvasmányélmény nélkül. A Nemzetközi Nőnap alkalmából megjelent új Népszava-kötet aján­dék lehet egy csokor hóvirág mellé. (s.) Mim KÖRKÉP Árak Kecskeméten (Ft .kg) Burgonya 8—12 Sárgarépa 10—25 Petrezselyem 16—28 Vöröshagyma li2r—14 Fejes káposzta 14—15 Kelkáposzta 112—14 Saláta (db) 3—10 Zöldpaprika (db) 5—10 Főzőtök HO— 12 Uborka 80—90 Paraj 50—60 Sósika 100 Alma 5—17 Körte 8—16 Dió 30—36 Tejföl (liter) 60 Túró 50—60 Juh- ési teh-énsaijt 100—120 Tojás (db) 1,80—2,20 Élő csirke (pár) 90—150 Élő tyúk (pár) 150—3120 Élő pulyka (pár) 500 Élő kacsai (pár) 170—2120 S avainy úiká posz ta 1B—25 Mák 100—120 Arak Baján Élő csirke ‘ * 50 Élő tyúk 46 Tejföl (liter) 36 Túró 30 Tojás (db) 2,20 Sárgarépa 16 Petrezselyem 20 V örös'hagyma 16 Kelkáposzta 24 Fejes káposzta 16 Fokhagyma 50 Paraj 40 Gomba 60 Alma 10—14 Körte 25 Dió 36 Szárazbab 50 Savanyú 'káposzta 24 Mák 120 Karalábé 16 Retek 114 Burgonya 9 HORGÁSZOKNAK Éggp^f|liW| f iff s'y A dunai könnyű pergetés Ti z 3 A 5 6 ooo ooo ? 8 9 40 +t ooo ooo ooo ooo Vb ooo ooo ß 41 3­___ o oo oóo ooo ^ooo 45 ooo ooo 46 * 4T 48 19 OOO ooo ooo ooo 20 21 ooo ooo 22 Vb ooo ooo 21 zs ooo ooo 26 ooo ooo 22 ooo ooo 2M 60 61 ooo ooo 33 ooo ooo 33 ooo ooo 31 ooo ooo 65 36 3T ooo ooo 38 ooo ooo 33 ooo ooo 40 j 11 ooo ooo 12/ 13 11 15 ooo ooo 16 HT­ooo ooo 12 19 fro ooo ooo 51 ooo ooo 52, 53 ooo ooo Sh SS 56. ooo ooo ooo ooo 5f Sl ooo ooo 59 60 61 ooo ooo GZi <£3 ooo ooo GB OOO OOO —t 4­65­66 ooo ooo OOO ooxo ooo ooo GT ooo ooo 62 Az elmúlt két évben jelentős mennyiségű halat találtam a Du­na azon partszakaszain, amelye­ket a folyással párhuzamosan kö­veztek ki. Az ilyen partok gya­korlatilag végig követik a Dunát, mindenütt megtalálhatók. A csön­det és az egyedüllétet, a mozgást is kedvelő horgásztársaknak aján­lom a hosszirányban kövezett partok végig horgászását, az ál­talam dunai könnyű pergetésnek nevezett módszerrel. Mindenkor alkalmazható, amikor a parti kö-1 vek legalább annyira kint van­nak a vízből, hogy a kövezés szé­lét követő bokrok, fák mellett el tudunk menni, még ha néha haj­ladozva is. A zavaros víz nem alkalmas a pergetésre, meg kell várni, amíg' letisztul. A következő felszerelést javas­lom: megfelel egy 1,80—2,10 mé­ter közötti bármilyen (tömör, cső) könnyű bot, amelynek érzékeny a spicce és a könnyű villantót is el lehet vele dobni kellő távol­ságra. Akciósúlyban kifejezve az 5—10 grammos a megfelelő. Or­sóként bármilyen könnyű futású, kis súlyú, kb. 300 gramm körüli pergetésre alkalmas típus jó, amelynek dobját jól feltöltjük jó minőségp 20-as vagy 22-es zsinórral. A villantok egészen ap­ró méretű, 1—3 cm-es támoly- gók, vagy forgókanalasak legye­nek. Nagyon jól megfelelnek a 3—6 gramm körüliek. Szinte ál­landóan kapható , NDK forgóka­nalas típus. A karabineres forgó- kapcsot gondosan ellenőrizzük, hogy megfelelően forog-e. A vil­lantó elé általában 25-ös zsinór­ból egy félméteres élőkét kötök, amely esetleg csökkenti a kapási esélyeket, viszont a villantó meg­tartásában van szerepe kagyló­vágás, kövek horzsolása, kötés-el­gyengülés ellen. t Ezzel a felszereléssel a parttal bezárólag kb. 30 fokos szögben dobunk folyásirányban lefelé, vá­runk egy kicsit a süllyedésre, lés a.villantó súlyának, valamint a Víz sebességének megfelelően olyan ütemben húzzuk, hogy i a villantó lehetőleg minél közelebb a fénékhez, de a kövek felett mo­zogjon. A sodrás .már a dobást követően gyorsan kihozza part­közeibe a villantót, körülbelül a bot hosszának megfelelő távol­ságra. Megfelelő ütemű vontatás­nál a villantó többször ütődik a fenékből kiemelkedő nagyobb kö­veknek, ez kezdetbem összeté­veszthető az óvatos kapásokkal. Egy helyről négyet-ötöt érdemes dobni, aztán pár méterrel lejjebb megyünk. A dobásokból az első mindig a -víz közepe felé eső le­gyen, és fokozatosan haladjunk kifelé. Ennek olyan praktikus oka van, hogy a part szélén vezetett villantó gyakrabban elakad, és kiszabadítása miatt a beakadás helyére kell menni, így a közbe­eső szakaszon valószínűleg el­ijesztjük az óvatos dunai hala­kat. A beakadt villantót kis türe­lemmel, mozgatással, általában könnyen kiszabadíthatjuk. A leg­jobban bevált villantok a Mepps L—2-es méretek voltak. Majdnem olyan jók az olcsó, NDK, vagy csehszlovák villantok is. Számomra meglepő volt a ha­lak sokfélesége, amit ezzel a módszerrel fogtam. A halak zö­me domolykó és jászkeszeg volt, átlagosan 20—50 dkg-osak, de több volt köztük 80 dkg—1 kg körüli. Utánuk darabszámban a sügérek következtek, még az egészen kisméretűek is. A sügé­reket a legapróbb villantók'kal le­hetett megfogni, gyakran még így is kívülről akadt a horog. Aztán jöttek a rendhagyóbb esetek. Pél­dául szép dévér keszeg és 'más- feles márna, mélyen nyelt villan- tóval, de garda is előfordult. Es­tefelé leginkább a süllők jöttek. Gyakrabban a kisebb kősüllők, és minden második, harmadik horgászatnál egy-egy szebb sül­lő, kilós, másfálkilós. Ezek ke­ményen, mélyen húztak, nem kis izgalmat okozott fárasztásuk a 22-es zsinórral. Többször fogtam a víz szálán virgonckodó, méreten aluli balinokból. Tíz alkalomból kétszer találkoztam csukával, egyik elharapta a zsinórt, és el­vitte a villantót. Azután barangolásom közben felfedeztem egy kisebb partköze- lí, víz alatti kővonulatot,' amit , csak az mutatott meg, hogy a folyó sodra erősebben megtört. A víztörés mögött 5—10 percenként rablást láttam. Lesben álló bali- nok voltak. A vízfelszínen gyor­san vezetett, szinte ugráló villan- tóra volt csak kapás. Az elsőt el­tévesztette, a második dobás akadt. A megfogott balin másfél­kilós. A negyedik dobásra újabb balinkapásom volt. A már kicsit kopott, elgyöngült 22-es zsinórral- az erős sodrásban ezt a másodi­kat kemény, türelmes munka volt kifogni. Több mint 3 kg-os volt. Erről a víz alatti kis kősziget­ről minden további napon fogtam még pár kisebb, 1 kg körüli ba­lint. A legjobb fogási időszak dél­után 16-tól 19 óra között volt. Próbáltam teljesen sötétben is, 21 óra után, domo'ykókat és jászo­kat sikerült fognom, pedig sül­lőre vártam. Az ilyen pergetésre a boton kí­vül csak egy oldaltáskát érdemes vinni, amelynek tartalma közül fontos a horogfenő kő, a kéztör­lő, a horogkiszedő, a villantós do­boz, valamint legyen velünk egy könnyű merítőszák. A horogfenő követ gyakran kell használni a köveken kicsorbult horgok élesí­tésére. Nagyon fontos a magas szárú tornacipő, amely a köveken járást biztonságosabbá teszi. Kü­lön felhívom a figyelmet arra, hogy a változatos a,lakzatú, moz­gó köveken való járás nagyon balesetveszélyes, ezért fokozott óvatossággal közlekedjünk. A fo­gás szempontjából fontos a csen­des mozgás. Ezért az a csendet, a magányos kikapcsolódást ked­velők módszere. Sportnak sem megvetendő. Gyüre Tibor NAPTÁR Március 3-tól 5-ig igen jó, 6-tól 10-ig jó fogást ígér a horgásznap­tár. Téli világ A zord téli időjárásról olvasható egy régi orosz közmondás alábbi rejtvé­nyünk hosszú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Japán város. 7. Tun- koüJnit valló, 112. Spanyol' és< uruguayi, aiutók betűjele. 13. Orosz közimondás; fOiDytaltiásia a függőleges1 -löi. számú sor-; bam. (Zárt beifcű: Z.) M A vakok pont­szerű írásának feltalálója. (Louis). Iß. Francia ínópár, apa és fia. 13. „Civisi uraik .. . holimaip nagy baj lészen” (Ad,y). 20. Rádió- és| televízióállLomá- soik nemzetközi szervezete. 22. Győr­nél ömlik a Dunáiba. 23. Táplálják. 24. Déffi-ameriJkaii' álltain. 26. Salába egyne­mű betűi1. 217. Folyó- és fürdőhely — az NSZK-iban. 28. Nagyon buta. 29. Bensőséges harc! 30. Kaicsia népies hie­ve. 3J3. Muzsika. 34. Középen átkap! 3®. Betegesem sovány. 38. Állóvíz, 39. Heréit IkoisL 40. Kötekedői, izgága em­ber. 42. Ráckeve szomszédságában le­vő község lakója. 45. Érsek Ottó. 46. ■Hürtelien olcsóbbodás. 48. Letakar. 4*9-. Egyforma betűik. 51. Könnyű angol sörfajta. 92. Névelő fordítva. 55. Kelefci- temigeni finn népek egyike. 57, össze­állt főiddanalb. 59. Férfinév. 60. Szege­di sportegyesüket. 62. Július 21-án van a neveinaipjá. 64. Hangtanán nóta! 67. Kérés németül. 68. Az ókori liaitium- bam élt indoeurópai nyeilvű nép. FÜGGŐLEGES: 1. Tó és tenger né-' metül'. 2. Arany vegyjele. 3. . . . avion; •légipostává!’. 4. Óraadó tanár fizetése. 5. Király franciául. 6. Európai fővá­ros. 7. Nemes emberi érzés. 8. Kétszer véve édesség. 9. Nyújtsd át! 10. Fizető- pinicér. .itt. A Vasas labdarúgó kapusa. U4'. Rögzített csokomyakikendő. 15. Olasz város az Alpok lábánál. 17. Ez ia ,„fa” csúnya, házsártos nő. 1®. A közmondás befejező része. (Zárt be­tű: A.) 2ili: Magas széken ül. 25. A ru­bel közepe! 31«.* VaiMásörvidítés, ahogy kiejtjük. 32. Válaszolt. 34. Viccel. 36. Zeusz testvére és feleségé volt. 37. Szintén ne, itt kétszeresen. 39. Nincs beninie semmi. 40. Hosszú, ideig való elmaradás,. 41. Fél rósz! 43. Kutya lak. 44. Féllkegyediműek. 47. Gazdasági, pénz­ügyi tekintetben talpra állít. 50. . .. a •páva, mint a pulyka, gyermeki mon­dólka'. 50. Idegen női név. 56. Becézett Tóbiás. 57. Vala'hol alszik. 50, Képes­ségvizsgálat. 61, L. N. T. 612. Debreceni Korcsolyázó Egyesület. 63, ötvenkettő római számmá®. 65. Asztáciuim kémiai jele. 66. Kalauz nélküli rövidítése. H. J. Beküldendő: a vízszintes 13. és a füg­gőleges ló. számú sorok megfejtése. A február 25-én közölt rejtvény he­lyes megfejtébe: Hideg, s üres a levegő Niéim bújt -ki ágyából- a Nap Hortyog a fejlőre húzott Nagy szürke takaró alatt. Az elmúlt héten közölt -keresztrejt­vény helyes megfejtői közül, könyv- utalványt nyertek: ifj. Odor József né Csiávoiiiy; Szénásl Ferenc, Izsák; Kiss Erzsébet, Tasis; Bibók Ferencné Kun­szállás­Bébiételes üveg visszaváltás — 1 Ft/db — az UNIVER ÁFÉSZ üzleteiben időszakosan: 3. sz. ABC Kecskemét, Dobó István krt. 1. 16. sz, ABC, Kecskemét, Horváth C. u. 1. 17. sz. ABC, Kecskemét, Czollner-köz.. 25. sz. ABC, Kecskeméti, Aradi vértanúk tere 4. 4. sz. üzletház, Kecskemét-Hetényegyháza, Kossuth u. 1. sz. vegyesüzlet, Ágasegyháza, Rákóczi u. 8. sz. 201. sz. élelmiszer üzl., Lakitelek, Petőfi u. 8.

Next

/
Thumbnails
Contents