Petőfi Népe, 1984. március (39. évfolyam, 51-77. szám)
1984-03-22 / 69. szám
1984. március 22. • PETŐFI NÉPE • 5 MARENKA ZIEGLEROVA, AZ EURÓPAI RENESZÁNSZ, A PILSENI ÉS A MONARCHIA, AVAGY A NOSZTALGIÁZÁS CSAPDÁI ÉRDEMES MEGNÉZNI Táncórák idősebbeknek és haladóknak A papírforma nem jött be. A kamaraszínház Hrabal-be- mutatóján több megfejthetetlen rejtéllyel találtam magam szemben, jobban kellett igyekeznem, hogy megértsem a színpadon történtek mozgatóit, mint egy nappal később, az angolos szakértelemmel összegubancolt Agatha Christie- krimiben. • Erdélyi György (Mesélő és rendező) és Zsiba Agnes (A hölgy) (Straszer András (elvétele) Minden erőfeszítésem ellenére homályban marádtak előttem az előadásban résztvevők indítékai. Hrabal 1964-ben megjelent kisregényével még minden rendben,. Ez az ismétlődő-változó motívumokból álló, szinte körkörös szerkezetű monológ egy, hosszú életet — tehát több rendszer- és életmódváltozást •— megért kisemberfigura töredékes-anekdotá- zó beszédjére épül. Ebben a hra- bali tudatpartréból kibomló korportréban a töredékes epizódok nem kapcsolódnak egy vagy több történetté. A jelentés a hősben összekeveredett különböző korok apró eseményeinek „össze- vágásából”, értékszempontokkal is játszó összehasonlításából alakul ki. A szerző tehát olyan asz- szociatív, szabadon csapongó nyelvet használ művészi célja eléréséhez, melyet a köznapi társalgásra tartunk fenn. Az egymásból táplálkozó gondolattöre- dékek állandóan a művet alkotó alapformára, a múlt és a jelen jellemzésére, Összevethetőségére rímelnek: a jellegzetes történettöredékek ahhoz szolgáltatnak érveket és ellenérveket. Azt persze könnyű belátni, hogy a szerkő művészi nézőpontja nem azonos az általa teremtett kisemberfiguráéval. Hrabal „állás- foglalása” (ha van egyáltalán ilyen) a mű egészében adott, s nem olyan könnyen tettenérhető, mint alakjáé. „ ... a legjobb az volna, ha az egész világ emberisége megegyezne, hogy nem csinálnak többé gyereket, az ember csak kirándul, és folyton csak beléjük ütközik, le kellene vonni a fizetésükből, egy-egy gyerekért 50 koronát, kettőért százat... hogy újra sétálhassunk a szép hölgyekkel az erdőkben és áldozhassunk ott az európai reneszánsznak." A magyarul 1971-ben megjelent könyv érthetően felkeltette a kecskeméti társulat dramatizáló kedvét. Az előadással kezdődik a rejtélyek sorozata. A kisregény — mint említettük — egyszereplős, így leginkább monodráma-mono- lóg formában képzelhető el a színpadon. Egy másik dramaturgiai módszer is kínálkozik: á monológ párbeszéddé bővülne, ha a monológgal egyenértékű jelen- téses háttérvilág születne. Adott esetben azonban tengeri halat kaptunk lekvárral. Többféle, egymást kioltó színjátékforma Szorong a tenyérnyi és barátságtalan színpadon. A Mesélő (Erdélyi György) mondja, szavalja — sajnos* időnként túl gyorsan — a Hrabal-szöveg az isten tudja miért pont így összevágott részleteit. E beszédsebesség az azonosulás vagy az eltávolítás melletti döntéstől vaió félelemre is utal. De a főhős mellett megjelenik egy hölgy (Zsiba Ágnes) is, valószínűleg a műben sokat emlegetett kisasszonyok egyike. Neki nincs szövege, s valószínűleg ezért döntöttek az alkotók egy szinte pantomimszerű, a Mesélő történeteire reagáló játékmódnál. Ez azonban egyrészt minden pontján teljesén közhelyszerű ■maradt, másrészt összeférhetetlen a Mesélő időnként kabaréjel- legű, időnként irodalmi színpados játékstílusával. Mindehhez jön (a Hrabal-legendák közhelytárából) egy nosztalgíamelódiákat zongorázó (Binder Károly) természetesen néma zongorista, aki pót- cselekvésekkel (játéka szüneteiben zenét szerez) és túljátszások- kal fűszerezi a színpadon történteket. Mindhárom színész végig megmarad a jelzéses technikánál. Leginkább a Mesélőnél zavar; a pillanatnyi szöveg jellegétől függően hol a komikus, hol a tragikus hős eszközrendszerét (színházi kliséjét) veszi elő, teljesen függetlenül attól, hogy előtte egy. perccel hogyan viselkedett az általa ábrázolt figura. így az előadás 'hitelét veszti. Időtöltésnek marad a szöveg felfelcsillanó humora. Hrabal ironikus nyelvi humorának méltatása mellett azonban hangsúlyozni kell: a kisregény jóval összetettebb problematikájú, keservesebb. Elég nehéz eligazodni az előadás tér-idő szerkezetén is. Működnie kellene valamiféle színpadi logikának, amit az adott esetben nehéz felfedezni. Hol játszódik az előadás? Többféle elképzelés lehetséges. Talán táncteremben? De akkor mit keres e szalonban a paraván, melyre egy ■hölgy a ruháit dobálja. De a legnagyobb dramaturgiai problémára, az üres blötffnek tetsző aktualizálásra is utalnom kell. Hogy, hogy nem, míg a főszereplő nyugodtan monológizál, szövegében az első pillanattól összekeverednek az idősíkok — különböző idejű múltakról beszél, de egy meghatározott jelenbeli helyzetből —, ezzel párhuzamosan a kisasszony elkezd „fiatalodni”, valószínűleg idegorvossá, tehát hősünk életét megvidámító bálványból, annak ellenségévé. Az ügy odáig fajul, hogy a két, először díszletezőnek látszó, néma szereplővel a zárt osztályra szállíttatja hősünket, korúnk áldozatát. A Mesélő ekkor átvált először egy őrültfélébe, majd mikor kifelé cipelik — immár „megnor- málisodva” — egy tragikus hősbe. A monarchiából követeli a zord utókortól, hogy ne vitessük el őt, mert akkor nem lesz aki „meséljen” nekünk (tudniillik még ezzel is sivárabb lesz az életünk). Ezt a szép befejező ideát alátámasztandó, a kisasszonynak is megilágyul a szíve, elkezd „visz- szavágyni” a .^boldog békeéletbe”, amit az is jelez, hogy tűnődve felölti régies parókáját, melyet az. első jelenetekben ' viselt. Ez a bántóan magyarázkodó befejezés nem következik az előadás első harmadából, poénhangulatából, másrészt ez az előadás kri- tikátlan felemelése a kedélyes monarchiabeli létnek, a figura ad az író igazságának összekeverésére mutat. Az ilyen dramaturgiailag, színjáték-stílusában és a színpadi tárgyi világ megteremtésében egyaránt végiggondolatlan előadások azért is különösen elszomorítóak, mert könnyedén figyelmen kívül hagyják a magyar színjátszás 10—15 évének alapvető törekvéseit, eredményeit. Mintha el akarnák hitetni a nézőkkel: a színházban csak a szövegre kell figyelni, a .többi összetevő sem észbelileg, sem érzelmileg nem értelmezhető. Holott természetes lenne, hogy nemcsak a tér, a díszlet, a jelmez, a fény adott drá- v mabeli funkcióját gondolják végig, hanem a szereplők kapcsolatainak konkrét lélektani igazságát is igyekeznek megtalálni az előadás minden pillanatában. H. Gy. áeo-ISiqDOZfii'n gilft i* JUJun r.auUJ i v.3'111 íJajUiN-TANULMÁNYOK, ELŐADÁSOK, CIKKEK A PARASZTSÁG ÉS A FALU FEJLŐDÉSÉRŐL „Az igazat sohase fogom feladni” A társadalomtudós-politikus életművének legalaposabb ismerői közül is kevesen olvasták ezt a fontos megállapítását: „A magyar társadalom története során sohasem formálta ki teljesen és mélyen a koronként időszerű európai társadalomrendszereket, hanem mindig megtartott bizonyos kiilönvalósá- got, és legtöbbször valamelyest hátramaradást . .. Társadalmunk tegnapi korszakában a magyar nép tömege — mind vezetőrétegünik gerince, mind dolgozó népünk zöme — bár gazdasági szervezetében a kapitalizmus rendje szerint rétegződött, társadalmi formáiban rendiesen kötött, privilegizált vagy leszorított állapotban élt.*' A Parasztságunk legújabb alakulása című tanulmányt ugyanis a kolozsvári Hitel közölte. Az Erdei Ferenc összegyűjtött művei sorozat Történelem és társadalomkutatás gyűjtőnevű kötetét szerkesztő Kulcsár Kálmán számos, gyakorlatilag első közlésnek tekinthető, főként fiatalkori tanulmányt, előadásszöveget adott közre. Először az Akadémiai Kiadó új kötetében tanulmányozható — többek között — A magyar parasztság helyzete és szerepe a világesemények sodrában című Erdei-előadás vázlata, a Város — falu — tanya kézirata, a Tanya? Kolhoz? Kert? című 1946-os és A falu fejlődésének perspektívája című, három évvel később tartott előadása. Az előbbit a Budapesti Partizán Szövetségben, az utóbbit a református papok tanfolyamán mondta el. Az Egy szociog- ráfus vallomása (1938) az Egyetemi Körben hangzott el, míg a „marxizmusról és magyar szociográfiájáról” az Eötvös Kollégiumban fejtette ki gondolatait. Az Alkotó gazdák az Alföldön — címével is állást foglaló — dolgozatát a rádióban olvasta föl még 1937 októberében. Az új kötetben olvasható tanulmányok, vitacikkek közül a Parasztságunk legújabb alakulása a kolozsvári Hitelben, A magyar parasztság a felszabadulás után az újvidéki Magyar Szó hasábjain jelent meg. írt a Tér és Forma, a Tovább, a Társadalomtudomány, a Földrajzi Közlemények, a Magyar Hírek, a Demográfia, a Sorsunk, a Kelet Népe számára. A puszta, korántsem teljes felsorolásból is nyilvánvaló: a Futóhomok szerzője minden tisztességes fórumot felhasznált a korszerű szociológia eredményeinek tudatosítására, a hazai állapotokról, a tudomány és a politika felelősségéről kialakult nézeteinek elfogadtatására. A szakember biztonságával publikált sokféle tudományos 'kiadványban. Természetesnek tekintette széles körű, elmélyült tájékozottságát, mert: „a társadalomkutatás okához és céljához képest törekedjék teljességre. Ezt pedig legsikeresebben úgy éri el a monografikus kutatás helyes alkalmazásával, ha minél több szakszempont (gazdasági, társadalmi, néprajzi stb.) következetes alkalmazásával nyújtja a teljes valóságképet”. Körülményeivel küszködve ehhez a fiatalkori programhoz tartotta magát mindhalálig. A tényszerű ismeretekkel, a tudományos megalapozottsággal azonos jelentőségű ismérvnek tartotta a dialektikus szemléletet. „Az a tudományterület, amelyet a társadalomismeret, falukutatás, honismeret és hungarológia elnevezések jelölnek, a szempontoknak és igényeknek határtalan össze- szövődését tünteti föl.” Néhány évvel korábbiak a Gondolatok a pályáról önvallo- másos sorai: „Ifjú dühöm lecsillapodott kissé. Eddig dühösen támadtam minden régire a helyes álorcájában, most pedig a helyesség alázatosságával keresem mindenben az igazat. De csak az igazat, ezt sohasem fogom feladni, és ezért múltat, jelent, istent és embert támadni fogok, de nem ifjúi dühvei, hanem az alázatossággal, mint az igazság ifjú bajnokához illik." Ilyen szemlélettel értékelhette a kertkulturális termelési hagyományokat, a mezővárosi társadalmak viszonylagos demokratizmusát (itt a legnagyobb rang a Pista bácsi). Ezért állította szembe a magyar sors és jövendő két végletes példázó jaként az Ormányságot és Kecskemétet A magyar példa két táj tükrében című tanulmányában. „Az élet uralkodik itt, s termi gyümölcseösszegyüjtött müvei Történelem és társadalomkutatás Akadémiai Kiadó-Budapest it”, örvendezett Erdei, mert „nincs olyan nagybirtok, amely egyrészt úri uralmat jelentene, másrészt elejét állaná a parasztság gazdasági terjeszkedésének... A termelés nem rekedt meg a jobbágykor hagyományos termelési szintjén... a kecskeméti paraszt úgy került a parasztság válságába, hogy szabad városi szervezetével, kerti kultúrájával és megszerezhető városi földjeivel át is esett ezen a válságon: már nem is paraszt többé, úgy mint az ormányságiak, tehát tud és akar élni, mert érdemesnek ítéli.” Elgondolkoztató olvasmányként ajánlom múltunk, jelenünk, jövőnként somosoknak, a magyar társadalom múltja, működése Iránt érdeklődőknek a Történelem és társadalomkutatás-!. H. N. Kertész-kiállítás a Pesti Vigadóban André Kertész 1894-ben született Budapesten. 1912 óta fényképez. Az Érdekes . Újság 1917. március 25-í számában jelentek meg először fotói, melyeket az I. világháborúban, katonaként készített. 1925-ben Párizsba utazott, fotóriportokat készített több újság (pl.: Frankfurter Illustrierte, Uhu, Berliner Illustrierte, Times stb.) számára. Első nagy. sik°rű egyéni kiállítása 1927-ben nyílt a Sacre du Printemps Galériában. 1928-ban vásárolta első Leica kameráját. 1936-ig (New Yorkba távozásáig) három könyve jelent meg (Enfants, 1933 Paris Vu Par André Kertész 1934. Nos Amis Les Bétes 1936) Amerikában először a Keystone képügynökséggel került kapcsolatba, majd különböző lapoknak dolgozott (Hapers’Bazaar, Vogue stb.) 1963-ban a .Velencei Nemzetközi Fotóbiennálén aranyérmet nyert, a következő évben a New York-i Museum of Modern Artsban nyílt önálló kiállítása. Ezt kiállítások és könyvek sora követi. 1972-ben jelent meg a Sixty Years of Photography című könyve, mely hatvan év fotómunkáinak reprezentatív válogatása. Budapesten 1971-ben a Magyar Nemzeti Galériában mutatta be képeit. 1972-ben könyv jelent meg róla a ..Foto'-sorozatban. A világ egyik legjelentősebb fotóművészeként tartják számon. A jelenlegi kiállítás anyaga a művész által küldött, illetve a Magyar Képzőművészek Szövetsége és a Magyar Nemzeti Galéria által kölcsönzött képekből állt ösz- sze. Hauer Lajos reprodukciói ezekből mutatnak be hármat. (Hauer Lajos reprodukciói. — KS) KÉTFÉLE HAGYOMÁNY Módra Ambrusnak a kisujjában volt az állattenyésztés minden csínja-bínja. Családi örökség volt ez náluk: az apja meg a nagyapja idejében is úgy tartották, hogy senkinek sincs a tanyákon, olyan jószága, mint a Módráknak. Meg is volt az eredménye Módra Ambrus tudományának. Any- nyi oklevelet nyert már a szövetkezet, hogy nem tudták hova tenni. Egyszer még vásári nagydíjat is szereztek Budapesten egy tenyészbikával. Csakhogy Módra Ambrus nagyon nyughatatlan ember volt, mindig valami újat akart. így volt ez a legutóbbi télen is, amikor egyszer etetés után odament Csikai Ferenc főállattenyésztőhöz. — Mondanék én valamit, Csikai elvtárs. — Mondja, Ambrus bácsi! — Hát... arról a zsombékos területről volna szó, amelyik a tanyám meg a Csókáserdő között van. — Csak nem akar bele vetni valamit? Nem jó az semmire. — Hisz éppen erről van szó. Azt mondta az elnök elvtárs a közgyűlésen, hogy sokba kerül a marhanevelés. Ha engem megbíznának vele, próbaképpen felnevelnék ott húsz tehenet. ' Ha beválik, a tsz haszna lesz, ha nem, annyival kevesebbet keresek. — Vissza akar térni a rideg marhatartásra ? Módra Ambrus_ érezte, hogy megfogták, de kivágta magát. — Ez hagyomány, Csikai elvtárs. Az öregek tapasztalata. Ha valamikor bevált, miért ne volna jó ma is. így semmibe sem kerülne a jószág: azt a zsombé- kost még kaszálni sem szoktuk soha. Hagyományosan nevélném a marhákat. Csikai Ferenc megbeszélte ' a dolgot az elnökkel, s az, mivel egyébként is fájt :a feje a magas takarmányráfordítás miatt, beleegyezett. így kapott Módra'Ambrus tavaszra húsz borjút, hogy próbálja meg velük, mit tud. Eltelt a nyár. A zsombékoson megnőttek a jószágok. Szeptember vége felé járt, amikor Módra Ambrus újból Csikai Ferenc elé állt. — Mondanék én valamit. — Mi a baj, Ambrus bocsi? — Hát... baj az nincsen, de ha már elkezdtük ápolni a hagyományokat, folytatni is kéne. — Hogy-hogy? — Be kéne vinni a jószágot a városi vásárra. — Árulni egyenként? — Tessék rám bízni! A haszon úgyis a szövetkezeté lesz. így esett aztán, hogy a tsz autói bevitték a „zsombékos üszőket" az őszi vásárra. De Módra Ambrust < elkísérte a főállattenyésztő is. Kiváncsi volt, mire megy az öreg. El is állt szeme, szája. Mert nagy kupec veszett el Módra Ambrusban. Ügy eladta a ; húsz állatot, hogy alig fért a pénz Csikai Ferenc táskájába. Hazafelé együtt mentek a főállattenyésztő terepjáróján. Módra Ambrus izgett-mozgott, fészkelődön, végre mikor a tanyai csárdához értek, megszólalt. — Mondanék én valamit... — Nocsak? — Hát.... azelőtt, ,amikor az apámmal meg a nagyapámmal jöttünk haza a vásárból, itt mindig megálltunk ám. Mert ugye, az is hagyomány, hogy az áldomást meg kell inni. Csikai Ferenc odakanyarodott a csárda elé. Megérdemli az öreg, gondolta. Megmutatta, hogyan lehet olcsón felnevelni az állatokat; meg azt is, hogy nem kell milliós istállókat csinálni, anélkül is van bevétel. Leszálltak és bementek. < Módra Ambrus fél liter bort rendelt meg két pörköltet: I az egyiket a főállattenyésztönek, a másikat magának. A borból azonban csak ő ivott. El is fogyott, mire hozták az ebédet. . Módra Ambrus még egy fél litert kért. ■Mire megették a jó zsíros ételt, a másik üveg is üres lett. — Józsi, gyeride! — rikkantott az öreg a csaposnak. — Hozz még egy fél litert! Amikor azonban kihozták a bort, Csikai Ferenc maga elé húzta az üveget. — Mondanék én valamit, Ambrus bácsi! — Osztán mit? — Tudja, kétféle hagyomány van. Az egyiket követni kell, de a másikat nem szabad. Azelőtt a legelőn nevelték fel a jószágot: ez haladó hagyomány; elvitték a vásárba, s eladták: ez is jó hagyomány; a vásár után a gazda betért a kocsmába: még ezt is átvehetjük. De azt semmiképpen sem szabad követnünk, hogy el is igyuk a tehenek árát. Érti, Ambrus bácsi? Itt az üveg. Fogja! Majd otthon megissza. No induljunk! Azzal fizetett, és kiment a terepjáróhoz. ' Módra Ambrus is felállt, és imbolygó járással indult utána. A csárda ajtajában azonban megállt, és zavaros szemmel motyogta maga elé. ' í — A fene egye meg! összekevertem a hagyományokat. Tóth Tibor