Petőfi Népe, 1984. február (39. évfolyam, 26-50. szám)
1984-02-18 / 41. szám
T 1 család. otthon • ÉÉábad idő i _ az idővel TAKARÉKOSAN Gazdálkodás Sok értékes órát takaríthat meg a háziasz- szony, ha ésszerűen szervezi meg otthoni teendőit. Az idővel való gazdálkodást érdemes megtanulni és alkalmazni. Különösen a kezdő háziasszonyoknak, akiknek munkájában _— kellő gyakorlat híján — sok az üresjárat, mert a teendők elvégzése közben kilométereket gyalogolnak a konyha és a többi helyiség között. Ha ügyelünk arra, hogy a főzéshez szükséges dolgok a tűzhelynél kéznél legyenek, és nem szaladgálunk mindenért külön a kamrába, sok időt takaríthatunk meg. Ha az étkezés nem a konyhában történik, akkor a terítéshez szükséges . holmikat tegyük tálcára, és. úgy vigyük a helyére. Még jobb, ha a család valamelyik tagja megterít. Könnyebb a napi bevásárlás, ha előre tartalékolunk, ha otthon van a liszt, cukor, rizs, száraztészta, lencse, bab, borsó, konzerv, burgonya, hagyma, só, olaj, mosószer, üdítők stb. Időt takaríthatunk meg, <ha a szükségesnél több rántást készítünk, és a felesleges mennyiséget hűtőszekrényben tároljuk. Így nem kell a rántás pirításával mindig bajlódni, hanem csak felmelegítjük, és máris beránthatjuk az ételt. Van olyan leves, amelyet leegyszerűsítve főzhetünk (burgonyaleves, gombaleves stb.). A rántást felengedjük vízzel, azután tesszük bele a burgonyát vagy gombát és az egyéb hozzávalókat. Ezzel a módszerrel csak egy edényt kell elmosogatnunk. A hagyma párolása is időigényes. Ha a szükségesnél több hagymát pirítunk meg zsírban vagy olajban, a felesleget kihűlve, jól záródó üvegbe tegyük a hűtő- szekrénybe. Időmegtakarítást jelent, ha egy-egy napon mirelit anyagokból készítjük el az ételt (szilvásgombóc, bélszinroló, hasábburgonya, spenót stb.). A megtakarított időt használjuk ki pihenésre, szépítkezésre, szórakozásra. A konyhában mindig legyen emlékeztető papír, amire felírjuk, mi fogyott el, mit kell vásárolni. így nem fordul elő, hogy főzés közben hiányzik valami, ami nemcsak bosszúság, hanem időt is rabol, ha közben el kell szaladni a boltba. Ha állómunkát végzünk, estére már fáradtak vagyunk. A lehetőség szerint ülve végezzük el a háztartási munka egy részét (zöldségtisztítás, vasalás stb.). Ehhez nem kell egyéb, mint egy magas szék. Van olyan háztartás, ahol még ma is konyharuhával törlik el az edényt. Ez felesleges. Az edényszárító higiéniku- sabb, és használatával sok időt takaríthatunk meg. Aki jól gazdálkodik a konyhában eltöltött idővel, nem lesz a konyha rabszolgája. Különösen, ha a konyhát kellemessé teszi egy pár zöld növény és a változatos műsort nyújtó rádió. Régi fiókokból valami újat Kimustrált szekrényünkből, kidobásra Ítélt asztalunkból megmenthetjük a fiókokat, konyhánkba polcvagy szekrény helyettesítőnek hasznosíthatjuk. Először csavarozzuk le a fiók fogóját, vagy zárját. Az oldalfalakat meg a belső részeket vonjuk be egyszínű vagy aprómintás tapétával. Ha kis kampókat csavarozunk bele, (amiket előzőleg színes zománcfestékkel festünk be), bögréket, csészéket, dugóhúzót, sörnyitót, sőt nyeles konyhai eszközöket, kis füles lábasokat aggathatunk rá. Bepolcozva, — felcímkézett, jól záródó (például bébiételes) üvegekkel — 'mutatós fűszertartónk lesz. Itt a farsang, meg a fánk „A farsangi fánk legyen könnyű, miként a hab, és omlós, hogy szinte elolvadjon az ember szájában. A színe pedig legyen aranysárga, a derekán szabályos körben fehér cingulus vonuljon.” Imigyen ecsetelte az Inyesmester költői szavakkal a farsangi fánk összes megkívánt tulajdonságát. Nézzük, milyen műveletekkel érhető el, hogy fánkunk jó és szép is legyen. Elsősorban jó minőségű liszt kell, melyet szitán átveregetünk, hogy lazuljon. Három dekagramm élesztőt megfuttatunk 2 deciliter langyos, 1 evőkanál cukorral elkevert tejben, s öntjük a liszt közepébe vájt mélyedésbe. A tojást se sajnáljuk, fél kiló liszthez legalább hatot vegyünk, de csak a sárgáját. (A fehérjéből habot verve például madártej-galuskát készíthetünk.) Először az ujjainkkal, majd egész kezünkkel dolgozzuk össze. (Nagyon jó a háztartási gép, elég vele 4—6 percig dagasztani.) Keverjünk a tésztába késhegynyi sót, egy csomag vaníliás cukrot, majd any- nyi langyos tejet, hogy rugalmas, középes keménységű tésztát kapjunk. (Tehetünk a tésztába egy kis kupica rumot is, könnyebbé teszi a fánkot.) Addig dagasztunk, míg a tészta „szálas” nem lesz. Ekkor beledolgozunk 6—7 dekagramm olvasztott, de nem forró margarint vagy ugyanilyen mennyiségű langyos olajat. Cipót formálunk belőle, belisztezzük, és langyos helyen ke- lesztjük, míg duplájára nő. Lisztezett deszkára borítjuk, ujjnyi vastagra nyújtjuk, lisztezett fánkszaggatóval korongokat szúrunk belőle. (A kimaradt tésztát megsodorva „befonjuk”.) Még tíz percig keleszt- jük. Addig olajat forrósítunk. (Nem szabad füstölnie.) Két-három fánkot teszünk a legalább négy ujjnyi magas olajba. Mérsékelve a tüzet, fedőt, teszünk rá, s rajta hagyjuk, míg erőteljes sercegést hallunk (kb. 20—30 másodperc). Levéve a fedőt, szűrőkanállal megfordítjuk a fánkokat és most fedő nélkül sütjük, ismét erőteljesebb lángon. Így lesz szalagos a fánk. Itatóspapírra vagy szalvétára szedjük a fánkokat, s még forrón vaníliás porcukorral meghintjük. Vízzel hígított barackízzel kínálhatjuk, amit, ha gyerek nem eszik belőle, rummal is ízesíthetünk. Gazdagíthatjuk fánkunkat túrókrémmel is. Egy tojás sárgáját három evőkanál cukorral kikeverünk, beletörünk 30 dkg túrót, majd óvatosan belekeverjük a fehérje felvert habját (ami a tésztából úgyis kimaradt!). A fánkokra keményebb lekvárt teszünk (például szamóca-, málna- vagy ribizlikocsonya), erre halmozzuk a krémet. A tetejét rumba áztatott mazsolaszemekkel is díszíthetjük. Nagy Istyán művei 80 éve született Nagy István romániai magyar iró. Ebből az alkalomból idézzük néhány művét. VÍZSZINTES: 1. Kettős betű. 3. Irodalmi mű, vagy zenemű ajánlása. HL Nagy István elbeszéléseket, karcolatokat, riportokat tartalmazó kötetének címe. (Zárt betűk: B, D, C, U.) 12. Lárma. 1*4. Kötődik, kapcsolódik. 15. .. . kérdez" (Ady). 16. Igefajta. 1*8. Dél'i.gyüimiölcsi. 19. Éter és alkohol gyöke. 20. Vasúti kocsi. 21. Se cam egynemű betűi. 22. Öregember támasza. 23. . . . Köz., az ősimagyaro.k egyik tartózkodási helye volt. 26. Homok pad. 28. Nialp latinul. 29. Törtető. 32. Manó folyadék. 33. Előkelő. 35. Alomba ringat. 39. Látta, vagy hallotta az esetet. 37. Nobelium. 36. Becézett női név. 40. Vadászkutya. 42. Asztácium. 43. Mikszáth regényalak (Miklós). 45. Ünnepi öltözet. 47. Erős kártyalap. 49. Ellenanyag-termelést elősegítő. 52. Padlás része! 54. Mond. 56. Vegyi elem. 57. Ceruza. 58. Kellemetlen, zavauiba ejtő. 53. Fordított kávéi aj ta. 60. Szabásminta. 61. Téli eső jellzője lehet. 62. Szovjet repülőgép- típus. 63. Igen románul. 65. Megszólítás. 66. Veste orvosi neve. 67. Zenei kifejezés-, érzelmesen adandó elő. 70. Nílus idegen neve. 72. Nagy István regénye (Zárt betűk: A. I.) FÜGGŐLEGES: 1. Nagy István novellája. (Zárt betűk: M. 1.) 2, Robogó mozdony jelzője lehet. 4. Kiejtett betű. 5. Hangszer. 6. Ásító. . . (Munkácsy). 7. Hangverseny. 8. Az első férfi. 9. ón. 10. Igevégződés. Hl. Keleti íiú- niév. 13. Hűti. 115. A hunok első királya. 17. Perui pénznem. 19. Szélhárfa. 24. Tojás alakú csűrös fuvola. 25. Fényképen jól mutató. 27. Folyón ki. 30. Kis Aladár. 3d. Község Tolna megyében. 34. Üzemrész. 36. Taszít. 38. . . . carte. 4.1. Mitológiai erdei isten. 43. Ugyanaz. 44. Svájci alpesi hegytömeg. 46. Női név. 48. Tarka. 50. ..Magas széken" ül. 51. ... Zsuzsa, színésznő. S3. Lengyel légitársaság. 55. . . . Angeles. 57. Jelmez. 62. Vonatkozó névmás. 64. Arzén és yttrium. 67. A-mericium. 68. A tetejére. 68. Bóra egynemű betűi. 71. iiiiliii! Beküldendő a vízszintes UH, a vízszintes 72. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. f. r. A február ni-1 lapban megjelent rejtvény helyes megfejtése: A kunok megtérése; Cifra szűr; Magyar falu. Dobrudzsa, Nagykun; Kollégium; Krónika. Az elmúlt héten közlőit keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyvr u tál vány t nyertek: Patyi Benjáminná, Szánk; Horváth Árpádné, Kecskemét; Barna Józsefné, Kiskun májsa; Gömöri Ferencné, Bal lószög. HORGÁSZOKNAK Hogyan szokjunk le a dohányzásról? Többféle módszer is létezik arra, hogyan lehet leszokni a dohányzásról. A legtöbb embernek mégis óriási, s sokszor hiábavaló erőfeszítésébe kerül megválni mindennapi mérgétől, a nikotintól. A leszokni akarók talán erőt merítenek majd Maud Cousin párizsi orvos tanácsaiból. 1. Akarnunk kell leszokni a dohányzásról, állandóan észben kell tartanunk tényleges veszélyeit (az egészségre, a nemzési képességre és pénzügyi helyzetünkre gyakorolt káros hatását). 2. Ki kell választani a megfelelő időpontot (például a nyári szabadság, egy betegség utáni lábadozás idejét stb.). 3. Teljesen abba kell hagyni a füstölést: a tapasztalatok szerint ez a siker égjük záloga; ne fokozatosan hagyjuk el, hanem radikálisan szakítsunk rossz szokásunkkal! 4. Lehetőleg kedvező legyen a környezetünk is — nagy segítség például, ha a házastársunk vagy egy közeli munkatársunk is abbahagyta a cigarottázást; máris kevesebb a füst körülöttünk! 5. Ellen kell állni a kísértéseknek: a keletkező „holtidőt” valami tetszőlegesen megválasztott elfoglaltsággal kell kitölteni. Kerüljük azokat az összejöveteleket, amelyekről tudjuk, hogy ott gyorsan fogy a füstölnivaló. 6. Naponta többször ismételjük el hangosan magunknak: úgy döntöttem, hogy abbahagyom a dohányzást, az egészségem napról napra javul”. 7. Amikor úgy érezzük, hogy most feltétlenül rá kell gyújtanunk, lélegezzünk mélyen, három-négy mély lélegzetvétel oxigénnel látja el idegrendszerünket, s máris kevésbé gyötör a rágyújtás kényszere. 8. Jobban ügyeljünk a táplálkozásunkra; rágjuk meg alaposan az ételt. Az első napokon lehetőleg kerüljük a kávé, a szeszesitalok és az erősen fűszerezett, nehéz ételek fogyasztását. Az ásványi sóban és B-vitaminban gazdag táplálék — halfélék, tojás, barnakenyér, sajt stb. — előnyösen hat, csökkenti az idegességet. Kerüljük viszont az 'édességféléket és a keményítőben dús termékeket, nehogy elhízzunk — ne feledjük, a dohány hatékony étvágycsillapítószer ... 8. Aludjunk eleget mindennap. 9. Fokozzuk a vérkeringésünket zuhannyal, dörzsölő masszázzsal és gyaloglással, hogy elkerüljük az aluszékonyságot. m "1 1 r • r i r Több nyári polo Megduplázza a lágy tapintású, fényes felületű nyári pulóverek, pólók gyártását az idén a Mosonmagyaróvári Kötöttárugyár. Tavaly 150 ezret, az idén 300 ezret szállítottak, illetve szállítanak a hazai boltokba. A mer- cerizált pamutból készült pólók a régebbi termékeknél nemcsak tetszetősebbek, hanem hosszabb életűek is, mivel a mercerizált pamutkelme a nagyobb igénybevételt, a gyakori mosást is jól bírja anélkül, hogy deformálódna, vagy színe megfakulna. A garbókat divatszínekben és -fazonokban hozzák forgalomba., több közöttük a nyaknál' kivágott, a vállnál- húzott modell. A szellős, nedvszívó pólók — amelyek lenge nyári szoknyához, farmernadrághoz egyaránt viselhetők — a tavasszal jelennek meg az üzletek polcain. PIACI KÖRKÉP Arak Kecskeméten Burgonya OFt/fcg) HO—.12 Sárgarépa !&—20 Petrezselyem 25—30 Vöröshagyma 12—tl.4 Fejes káposzta 112—!14 Kelkáposzta 16—16 Saláta (dib) 8—10 Karalábé 10-^H2 Baprika (db) 8—10 Főzőtök 12 Uborka 140 Hónapos retek (csomó) ■ 4—3 Zöldhagyma (csomó) 5—6 Fokhagyma 46-60 Sárgarépa 10—12 Paraj 50—70 Petrezselyem 20—22 Sóska 110 Vörödhagyma 1*2—14 Gomba 70—100 Fejes káposzta iá—a'4 Alma 7—115 Kelkáposzta 16—il* Körte 15—20 Karalábé 8—10 Dió 30 A Inna 6—14 Savanyú káposzta 10—25 Dió 24—25 Mák 1-20 Szárazbab 48 Tej (liter) 7 Mák 1(20 Tojás (db) 2—2,50 Tejföl (Eiter) 70 Elő csirke (pár) 00—140 Tehéntúró 60 Elő tyúk (pár) 1120—260 Juh- és Elő pulyka (pár) 460—560' tehénsajt 60 Tojás (db) 2,20—2,40 Arak Kiskunhalason Élő tyúk 45—60 Burgonya 10 Elő pulyka 50 Társadalmi összefogással az egyesületért A Bajai Sporthorgász Egyesület már eddig is szárrvos példás kezdeményezéssel hívta fel magára a figyelmet. E hagyományt az idén is szeretnék ápolni. Dr. Sárközi István, a nagymúltú egyesület elnöke az alábbiakban számolt be idei terveikről. — Az elmúlt években tapasztaltuk, 'hogy a 'horgászat nálunk is családi kirándulásokkal párosul. Ilyenkor, nagy egyetértésben együtt van az egész család, osztozva a szabad természet nyújtotta örömökben, a horgászait izgalmaiban. A feltételek jobbítása érdekében mind több egyesület törekszik, 'hogy hétvégi településeket, horgásztanyáikat hozzon létre, elsősorban társadalmi munkával, önerőből. — Az elmúltt évben .felépült horgász-székházunkra csaknem 3 millió forintot költöttünk, s idei feladat még a kerítésállítás, az útépítés. Ezek megvalósításában a MOHOSZ is segí't bennünket, 250 ezer forint kamatmentes kölcsönt kaptunk, amit öt év alatt kell majd visszafizetni. A terheiket természetesen mi, horgászok vállaljuk. Egyesületünk minden tagja évi 50 forintos befizetéssel járul hozzá a kölcsön összegének csökkentéséhez. Az új horgásztelep működtetésének költségeit a létesítményt használó horgászok biztosítják. — 1983-ban sikeres esztendőt zártunk. Taglétszámunk 1840-re emelkedett, ebből 1372-en felnőttek,- 326-an nyugdíjasok (kedvezményezettek), s 142 gyermektagunk is van. Tervezzük, hogy a horgászidény kezdete előtt tanfolyamokat tartunk a fiataloknak, 1985-re pedig bajai horgászkalauzt szeretnénk kiadni, tagjaink széles körű tájékoztatására. A horgászat iránti érdeklődés arra kötelez bennünket, hogy megfelelően híalasiltsuk 'Vizeinket. Ennek eleget téve. a Sugo- vicába 1550, a Dunavölgyi főcsatornába 2220, a Bákavár agyaggödreibe 318 kilogramm ivadékpontyot telepítettünk. — Annak ellenére, hogy a'tagság eddig is derekasan kivette a részét az új telep környezetének alakításából. mégis tömérdek feladat vár további társadalmi megoldásra. Ebben segít bennünket a városi tanács végrehajtó bizottsága is, amely felhívással fordult -a városát szerető lakossághoz, hogy vegyen részt az új horgásztelep környezetének alakításában, Tervezzük, hogy további összefogással, fásítással, füvesítéssel, egy virágos parkkal, utak, sétányok és pihenőhelyek létesítésével harmonikus, szép környezetet teremtünk, amelyben mindenki jól érzi majd magát. Csehók Gyula J óhere és pillangók, fénylő, kéklö égbolt! Mennyi boldogság, mennyi öröm... — nem gondoljákhogy a dolgok kezdenek egyfajta sanzondalocskához hasonlítani? A helyzet azonban komolyra fordult. Seregnyi gondterhelt ember siirgött-forgott a lóherék között, tekintetüket a földre szegezték, kezűket kinyújtották, ujjaik- kal a rétet turkálták, de nem találtak, nem és nem találtak. Nem találtak négylevelű lóherét. A kiábrándulás általános volt. És ekkor, éppúgy, mint a mesékben, nem tudni honnan, de megjelent egy tudományos munkatárs. „Mit kerestek emberek?" — kérdezte, és amikor megértette. hogy a szerencséjüket, mély gondolatokba merült. Ha egy tudományos munkatárs mély gondolatokba merül, mindig történik valami. Most is így volt: c tudományos munkatárs elhatározta, hogy egy új fajtát, négylevelű lóherét fog kitermeszteni. Nem ecseteljük azokat a nehézségeket, melyeket le kellett küzdenie. Nem ecseteljük azokat a nélkülözéseket, melyeket el kellett szenvednie. Álmatlan éjszakák, percnyi pihenés és szépasz- szonyok nélkül. Leszokott a fürdésről, nadrágja állandóan piszkos volt. Elszalasztott egy-egy nagy-britanniai kiküldetést. Általában véve mindent elszalasztott ezen a világon, de sikerült. I Sikerült! Egy napon csöndes tavaszi eső permetezte szét áldását a négylevelű lóherével teli mező felett. Egy egész mező! A tudományos munkatárs ekkor a fáradtságtól roskadtan, de boldogan leült a földre, felsóhajtott, rágyújtott egy cigarettára, és ezt suttogta: „Gyertek ide, jóemberek!" Kialvatlanságtól vörös szemeiben könnyek jelentek meg. Es a rét megtett emberekkel. Lökdösték egymást, jobbra-balra szimatoltak és káromkodtak, gör- nyedten csúsztak-másztak a lóherék között, ujjóikkal a földet vájkálták, és ezt mormogták: „Nincs, azt a jó édesanyját, nincs!" — Mit kerestek, emberek? — kérdezte őket a tudományos munkatárs. — Hiszen most mármind- annyiótoknak jut négylevelű lóhere! — Háromlevelűt keresünk — válaszolta valaki. — Most annak lesz szerencséje, aki háromlevelűt talál. A négylevelűt a vénasszonyok is ismerik, nézd csak, mennyien vannak! Es a rét felé mutatott, ahol valóban: öregebbnél öregebb vénasszonyok is tülekedtek — végeredményben mindenkinek szüksége van a szerencsére. Bolgárból fordította: Adamecz Kálmán JÁSZÉN ANTOV: Ó, azok a lóherék! BERUHÁZÓK, MEGRENDELŐK, ÜZEMELTETŐK, KIVITELEZŐK! Felhívjuk szives figyelmüket, hogy 1984. január 1-től GÁZELLÁTÁSI MUNKÁINKAT AZ ALÁBBI SZOLGÁLTATÁSOKKAL KIBŐVÍTETTÜK: — gáz- és/ olajégők eseti és rendszeres felülvizsgálata, karbantartása, — tüzeléstechnikai mérések, Sj; beszabályozások és hatásfok bemérések, — égők, kazánok, biztonságtechnikai berendezések ellenőrzése, javítása, beszabályozása és repeszpróbák elvégzése. Megrendeléseiket kérjük az alábbi címre szíveskedjenek küldeni: Szanki Üj Elet Mg. Szakszövetkezet Szánk, Árpád u. 16. sz. (6131) Telefon: 25. Telex: 26-704. 441