Petőfi Népe, 1983. július (38. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-12 / 163. szám

“’S* 1983. július 12. • PETŐFI NÉPE • 5 „A FEFÉNEK LEJÖTT A SZAKÁLLA!” Filmforgatás Kábító meleg. Kecskéimét főte­rén két frakkos fiatalember bal­lag, saruban. A szerkesztőségben egy ifjú hölgy keres valakit, szá­zadvégi öltözetben. Tréfál velem a hőség? Nem. Ismét filmet for­gatnak a városban, s onnan „sza­badulhattak” el a jelmezes sta­tiszták. Hamar kiderítem, hogy a szín­házban dolgozik a filmgyár stábja. (Népszerű helyszín lett a kecskeméti Katona József Szín­ház, hiszen egy-két év alatt jó néhány filmrendező megfordult itt.) Grünwalszky Ferenc Eszmé- lés című filmjének néhány rész­letét rögzíti Kecskeméten. Látványos jelenetet próbálnak, hatodszorra a színpadon, többnyi­re kimondhatatlan türelemmel, olykor idegesen. Az utolsó sorból figyelem a történetet, hallgatom a rendező instrukcióit. — A kaszkadőr jelenjen meg! (...) A röpcédulákat időben dobjátok! (...) iMindenki a szín. padot nézi! (...) Mehet a pró­ba? (...) Play back indul, iszél- gép indul! A deszkákon valóban van lát­vány! Reflöktorfény szűrődik át a tüllfüggönyön, amellyel a szél játszadozik. Négy szólista áll a színpadon. Az erkélyről leugrik a kaszkadőr, végigszalad a játékté­ren. Millió röpcédula száll a le­vegőben. — Ennyi! Álljatok le a szél­géppel! Főpróba következik! (...) Küldjétek egy sminkest, a Fejének lejött la szakálla! I Aztán még két főpróba, majd elérkezik a felvétel ideje. Utána pihenő. Reklámszatyrokkal a ke­zükben járkálnak a statiszták. Van, aki keresztrejtvényt fejt, egy idős hölgy kolbászt falato­zik. Egy középiskolás diákkal váltok néhány szót. — Több filmben statisztáltaim már. Voltam vöröskatona — pus­kával, táncoltam a színpadon. Most csak ülnöm kell.. . Három napra hétszáz forintot fizet­nek ... Megéri! Könnyen pénzhez jut­hatnak a fiatalok (és az időseb­bek) — néhány nap alatt. A munka? Hát, nem megerőltető. Élménynek mindenféleképpen kiváló, s maradandó. A rendezővel lehetetlen .be­szélni, nem jut ideje nyilatkozni készülő filmjéről. Néhány napra Kecskemétre jöttek, s okos idő­beosztással leforgatnak egy-két jelenetet, amit a produkcióban csak villanásként láthatunk majd. Ahogy észreveszem: idegölő ■munka a filmforgatás. Három óránál nem is bírom tovább. Ki­lépek a színház ajtaján, vakí­tóan süt a nap. Más világ az, ami benn van ... (borzák) SZENNAI FALUJÁRÁS A Somogy megyei Zselicség egyedülálló települése Szen­na, itt jött létre a több egységből álló, élő falumúzeum. A műemlékvédelemért az évszázados házak, parasztporták szép és szakszerű megőrzéséért a közelmúltban a nemzetközi Európa Nostra-díjat adták át a kis falunak Párizsban. Falu­járásunk során a múzeumfaluban élők hétköznapjait, az év­százados falusi tevékenység modern világba átnyúló életét mutatjuk be. • Az 1785-ben épített parasztbarokk templom. TÍZ KICSI GERSHWIN, OPERASALÁTA Pécsi Nyári Színház Meghatározott program szerint zajlanak a Pécsi Nyárj Színház előadásai, s a hátralevő bemu­tatók próbái. Fokozott érdeklő­dés előzte meg a Bóbita Bábszín­ház produkcióit, amelyekkel egy- egy kellemes, szórakoztató estét nyújtottak a felnőtt bábjáték kö­zönségének. Az évekkel ezelőtt a televízióban is bemutatott nép­szerű show-műsorukhoz hasonló, kétrészes önálló esttel léptek a nézők elé: a Tíz kicsi Gershwin és Operasaláta cíímű zenei paró­diaműsorukkal. Az előbbiben a dzsessz-művészet jól ismert vi­lágnagyságait, az utóbbiban köz­kedvelt ..operaslágereket”, azaz áriákat jelenítettek meg alakos bábmozgatással és kesztyűbá­bozással. Hasonlóképpen nagy érdeklő­désre számítottak a szervezők a Barbakán bástyában bemutatott kamaratoalettek iránt. Közülük két felújítás, az Énekek éneke negyedik alkalommal, a tavalyi bemutató, a Lót leányai másod­szor vonzott telt házat. Az új darab, a Danaidák négy estén látható. A Tettyei romoknál a La Mancha lovagja című musi­calt július 16-án, 17-én és 23-án nézhetik meg az érdeklődők. A darab címszerepét Helyei László alakítja, a zenei vezető Htevesi András, a rendező pedig Bagossy László. A Pécsi Nyári Színház prog­ramjában szereplő Chilei dalest két előadója, Patrizia Mendez és Maria Teresa Uribe, a Magyar Állami Operaház magánénekese július 19-én, 20-án és 21-én mu­tatkozik be a közönségnek. A Kossuth Kiadó könyveiből Faluvégi Lajos A tervezés mai értéke című új kötetében, ame­lyet a közelmúltban adott ki a Kossuth Könyvkiadó, a terv- és a gazdaságpolitika nagy fontos­ságú kérdéseivel foglalkozik. Az elmúlt két-három évben megje­lent írásokból, nyilatkozatokból készült válogatás három gondo. latkört fog át. Megpróbálja meg­mutatni, hogy hova jutott el fel­fogásában, szemléletében és mód­szertanában a gazdaságpolitiká­hoz és a gyakorlathoz való vi. szonyában a magyar népgazda­sági tervezés. Bepillantást nyújt ezen kívül a VI. ötéves terv ké­szítésének műhelytitkaiba, s köz­ben — ezen az alapon — szem­besíti egymással a tervet és az első két év gazdasági valóságát. A harmadik körben a tervezés összefüggésrendszerében keresi a mai gondokból rövidebb és hosz. szahb távon kivezető utat. A kö­tet — több olyan írást tartal­maz, amely másutt még nem je­lent meg — számot tarthat mind­azoknak az érdeklődésére, aki­ket a gazdaságpolitika és a nép- gazdasági tervezés kérdései fog­lalkoztatnak. Alain Guérint már jól ismerik a magyar olvasóik: A szürke tá­bornok és A hidegháború marta- lóoai nagy sikert aratott hazánk, ban is. A szerző ezúttal A C1A emberei című könyvében a Köz­ponti Hírszerző Hivatal 11 ve­zető funkcionáriusának életútját, „szakmai” portréját rajzolja meg. Köztük van a kémszervezet több főnöke, Allen Dulles, Richard Helms, William Colby. Életútju- kon, tetteiken keresztül ismer­kedhet meg az olvasó a szervezet munkájával. Két szereplő portréjának magyar vonatkozá­sai is vannak. Az egyik Frank Wisner, aki 1958-iban felelős volt a CIA bekapcsolódásáért a ma­gyarországi ellenforradalmi cse. lekményekbe. A másik, Allen Dulles, aki bizalmatlanságot szí­tott mindazok iránt — köztük voltak magyarok is — akik a kommunista Noel Fjeiddel, a spa­nyol polgárháború után a fran­cia táborokban, vagy a háború alatt Nyugat-Európában a fasiz. mus elleni harcban együttmű­ködtek. Gazdaságpolitikánkról címmel a Kossuth párt- és állami veze­tők 1980 és 1983 között elmon­dott beszédeiből, illetve cikkeiből állított össze válogatást. A szer­zők népszerű stílusban fejtik ki véleményűiket egy-egy kérdés­ről, Néhány téma a kötetből: Havasi Ferenc egyebek között külgazdasági kapcsolataink fej­lesztésének feladataival foglalko­zik. Lázár György a KGST XXXVI. ülésszakán elhangzotta­kat elemzi, Óvári Miklósnak a ga zd a s á g p o 1 i t iik ai ú j s á g í r ók n ak tartott előadását olvashatjuk. A Bede Rita és H. Varró Rózsa szerzőpáros Korunk ellenforra­dalmairól című munkájában nem kis feladatra vállalkozott. A szo­cializmus története a kronstadti zendüléstől a magyarországi el­lenforradalmon keresztül az 1980—81-es lengyelországi esemé­nyekig lehetőséget ad e jelensé­gek tudományos elemzésére, a következtetések összegezésére. A szerzők a téma feldolgozása so­rán szólnak az ellenforradalmaik közös jegyeiről, osztály- és tö­megbázisáról, szociálpszicholó­giai tényezőiről úgy, hogy szem­besítik a marxizmus—leninizmus elméletével, illetve a szocializ­mus építésének gyakorlatával. A nagy gyarmatbirodalmak felbomlása alaposan megváltoz­tatta a világ erőviszonyait. A volt gyarmattartók meggyengül­tek, az új államok létrejöttével pedig hatalmas energiák szaba­dultak fel. Olcsó munkaerőt, ér­tékes nyersanyagokat, fontos straitégiai helyeket vesztettek az ex-gyarmatosítök. Nem csoda tehát, ha még napjainkban is a végsőkig ragaszkodnak megma­radt gyarmataikhoz, akár fegy­verrel is, vagy ha ez nem jár­ható út, akkor látszatfüggetlen- séget adnak e területeknek. Ezekről a „gyarmatbirodalmi maradványokról” — például Gib­raltárról, Hongkongról, Puerto Ricáról — szól Árkus István új munkája, Az utolsó gyarmatok. A polgári filozófia a XX. szá­zadban sorozatban legutóbb Nyí­ri Kristóf Ludwig Wlttgenstein- ről írott kismonográfiája jelent meg. A könyvecske a jelenkori filozófia egyik legkiemelkedőbb alakjának mindenekelőtt késői munkásságának bemutatásához nemcsak a már közzétett feljegy­zésekre, hanem a hagyaték mindmáig kéziratba^ maradt ré­szeire is támaszkodik. H. K. E. A MAGYAR ZENE NAPSZÁMOSA Palcsó Sándor A közelmúltban köszöntötték negyedszázados, budapesti opera­házi tagsága alkalmából a nép­szerű tenoristát, Palcsó Sándort. A jubileumi esten — kívánságá­ra — a Borisz Godunóv hálás szerepét, a falu bolondját éne­kelte. Nagyszerű alakítását viha­ros tapssal jutalmazta a közön­ség. Régen felfedezték Palcsó Sán­dorban az ideális interpretátort, aki jellegzetes orgánumával, je­les énekbeli és beszédtechnikai készségével népszerűsítheti a modern zenét. — így váltam az új magyar zene napszámosává — mondot­ta. — Szerettem Kodály zenéjét, és különösen Szokolai Sándor Hamlet című operáját. Lucifert énekeltem Az ember tragédiájá­ban, a vizsgálóbírót, A- Bűn és bűnhődésben, Petrovics, Ránki, Balassa, Ribáry, Durkó, Gyulai Gaál és még számos magyar szer­ző művében álltam ki a dobo­góra. A Liszt-díjas, érdemes és ki­váló művész a könnyebb zene régióiban js kedvelt. Operettek­ben és a magyar népzene tolmá­csolójaként gyakran lehet halla­ni, látni a rádió- és televízió- műsorokban. — Bár hivatalosan nyugdíjba vonultam, de nem búcsúztam el a zenei élettől, 25 esztendeig jó barátságban voltam a publikum­mal, a szakmával, és ezt a szol­gálatot szívesen vállalom tovább. • A Bűn és bűnt s vizsgáló- bírójaként. A hogy az öregasszony a vak­si szemét az ablak felé fordította, fölfigyelt rá, hogy már nem az éjszaka mester­séges, hol inkább vöröses, hol job­ban kékes fényei, hanem a hajnal szüremkedik be a szűk kis félszo­ba sötétítőfüggönyén. Fölkecmer- gett — ő, úgy érezve, régi frisse­ség, hajdanvolt mozdulatok rit­musa ébred benne, azt hitte: föl­pattant — a heverőről, és néhány, a hite szerint a sötétség miatt ap­rózott lépéssel odatapogatódzott a villanykapcsolóhoz, majd némi szöszmötölés után fölkattintotta. A csupasz villanyégő még az ő sze­mének is metsző fénye egy csa­pásra kioltotta a kintről jövő de­rengést. A világos tapétán élesen rajzolódott ki a szekrény árnyéka. Az öregasszony kitárta a szek­rényajtót. Reszketeg, a képzete szerint viszont határozott lendü­letű kezével ellenőrizte, hogy a keresztrúdon nem maradt-e fogas, s rajta valami ruhanemű. Aztán, a biztonság kedvéért, a szekrény alján is végigmatatott — ő úgy érezte, fürgén siklanak az ujjai —, majd a fiókokat is kihúzigálta, de minden üres volt — nem hagy itt semmit. Hátravolt még az éjjeli- szekrény. de a lányáék szobájá­ban éppen fölberregett az ébresz­tőóra, s az öregasszony, a testé­ben nekilendülő mozdulatokat egyenként visszagyeplőzve, ahogy öregasszonyhoz illik, szikáran, a korába merevedve megállt a szek­rény, a heverő és az éijeliszekrény közötti szűk kis térségben. Most lélegzetek mérték neki az időt, s amikor már nem tudta szá­molni őket, mert, mint autóból nézve az út menti fák, suhanón- elmosódottakká váltak, nem ügyelt többé rájuk, hanem még egyszer, talán utoljára visszazsib­badva a tenyérnyi falak gyöngéd, de mert szűk, mégis enyhén fojtó szorításába, a pakkjaira tapadt a szeme, melyek a heverő végéhez zsúfolva várták az elmozdulást, majd göcsörtös ujjai is görcsösen végigtapogatták őket, idegszálaik­ban a neki-nekirugaszkodó szár­nyalással, amely majd az élete való voltát bizonyító tartalmukat szétrebbenti az otthon sűrű emlé­kű zegzugaiban. ' Ahogy az apró lakás más ré­szeiből egyenlőtlen darabokban el­jutottak hozzá az ébredés zajai, egy új nappal rossz hangzatú, zagyván ütemezett nyitóakkord­jai, maga is józan készülődésbe fogott. Kibújt a vastag hálóingé­ből, és ügyetlenül, de hogy mégse olyannak tűnjék, inkább tempó­san magára cibálta-igazította a tegnap este kikészített ruháját, a fekete alapon apró fehér pöttyö­set, melyet itt a városon a lánya rosszalló, tehát, mondhatni, tiltó szavaira nem viselhetett, de a szomszédság, ha hazaér, mégis eb­ben az övében, a hozzáillőben lás­sa meg. A hálóinget minden ideig­lenességet kizáró, úgymond, rész­letekben kidolgozott mozdulatok­kal hajtogatta össze, s rakta az egyetlen nyitva hagyott bőröndbe. Elkészült. Lekapcsolta a vil­lanyt. A szoba hirtelen sötétszür­kébe merült. Elfoglalta a helyét a heverő szélén, ahol oly sokat ül­dögélt, s nézte, hogy a körvona­lakról, mint valami lepel, lágyan leomlik a sötét, s erősödő deren­gésnek adja át a teret. Nagyobb fényt is adhatott volna nagy örö- mű, mégis türelmes várakozásá­nak, ha elhúzza a sötétítőfüg­gönyt, de nem tette, mert ezzel a derengéssel egymásra sorjázó haj­nalokéira emlékezett, amikor ke­mény tettű napok után mint a köd oszlott el a zsibbadás a test­ből, hogy megint elébe mehessen feszülő nekirugaszkodásoknak. Az ajtón egy koppántás, az öregasszony visszanyelte a szót, hogy még csak véletlenül se tűn­jék úgy: türelmetlenül várakozik, aztán még egy, egy harmadik, egy negyedik koppantás, s az öregasz- szony. mint akit most riasztottak elmélyült- gondolatokból, vagy mint akit fontos ügyködésben za­vartak meg, most szólt ki a lányá­nak, hogy bejöhet. Ezek már a formális búcsú per­cei voltak, hiszen a régebben meg­született, de csak másfél hónapja kimondott szándékával, hogy ha­zamegy a régi házba, az öregasz­szony már elbúcsúzott a lányától, a vejétől. s attól a lehetőségtől, amelyet emezek a hátralevő élet­ként kínáltak föl neki. Már az országúton suhantak a vejével az autóban, amikor az öregasszony, önmaga számára is váratlanul, hirtelen arra gondolt: „Hazamegyek, az életbe.” Riadtan kapta föl a fejét, azt hívén, a gon­dolat harsányan hangzott el. de a veje egyforma-éberen figyelte az utat, s a gondolata miatt az öreg­asszonynak így csak önmagában kellett szégyenkeznie. Hiszen amikor otthon volt, az életben, melybe már rég vissza­vágyott, s melybe most visszatart, ő maga szólt úgy, hogy nem élet az övé, nem élet az örökös, ina­kat feszítő, csontokat-ízületeket ropogtató görnyedezés kertben, állatok mellett, ház körül. Hogy haszna van — a lányáéknak a la­kás a városon, autó —, azt nem ő fölözi le, ő hetven év után sem ízlelte meg az élet fölét. Nem. azt igazán nem hányhatja föl, hogy a lányáék nem hívták szíves szóval az élet kóstolójára, sőt igazi szíveslátó gazda módjá­ra már a csömörig kínálták. A reggelit elé rakták, az ebédet el­készítették neki, hogy csak mele­gítenie kelljen, a vacsorához együtt ültek le, s utána neki még a piszkos edényt sem volt szabad a meleg csapnál elöblítenie. Meg aztán vitték idegen tájakra, az élet ismeretlen tájaira, föl a ha­vas hegyek közé, s le a tó nap­sütötte partjára, csakhogy ... any- nyira idegen, s éppen ezért szinte félelmetes volt neki minden, hogy az öregasszony, önmagába riadva, csak tanakodott, tusakodott a gon­dolataival: lám. lám, akinek élet adatott a maga talpán, az ne pró­bálja ki a más léptét, mert csak elbotolhat. Hát így, ezért, egyszerűen, ahogy a sorja hozta, tökélte el. hogy visszaáll a maga talpára, hogy az ideje, ami még hátravan, való­ban élet, az ő élete legyen, s töb­bé ne ez a hebehurgyaság, amiről annak idején zavarodott fejjel gondolkodott. Az alig éves kitérő, ostoba ka­land után ott folytatódott az élete, ahol abbamaradt. Göcsös kezét barátságosan invitálták az orgo­nabokrok hogy nyesse meg őket, figyelmeztetőn cibálta a gaz az udvarban, hogy ott is rendet kell rakni, s a könyökét a porladó padláspadozat, a kivül-belül málló falak gondja rángatta. S az öregasszony nyesőollót fo­gott, megnyírta a bokrokat, elő­kereste a gyomlálókapáját, a ge- reblyét, simára fésülte az udvart, napokon át sarat dagasztott, vé­gigkente vele a padlást, s minde­nütt kijavította a vedlő falakat. S közben azzal is visszaköszönt neki az élet, hogy a szomszédság­ból fölröppenve, lomha szárnycsa­pással, mint a költöző madaraké, körberepült a faluban a hír, hogy a ... néni hazajött. Az öregasz- szony a végső elégültség örömé­vel, ugyanakkor az életet megél­tek méltóságával fogadta ezt a köszöntést. Most már tudta: apró lépteivel, melyeket régebben a mérve-mé- retlenül a nyakába vállalt terhek, most meg az öregség nehézkedése fogott vissza messze maga mögött hagyta azokat, akik most keréken gurulnak az életben; elhagyta, itt hagyja őket. S egy este, mikor a nyirkos hi­deg már ajtón belülre löki a vá­rakozókat, ő, tudva, hogy a rend­be tett falai között többé nem gyújt tüzet, a nyáresték szokását követőn kiült a ház elé. A szokás tilalmát megszegve, homályosan, méghozzá éppoly homályosan, mint ahogy a vaksi szeme a lát­ványsorokat az utolsó években az agyába közvetítette, látta, hogy ő. az ő élete nélkülözhetetlen része valami egésznek, amit kopott aggyal, egyszer, nem is olyan ré­gen, föl is akart mérni. A teli holdkorong fáradtan, vö­rösen nyomult föl a tornáccal szemközt. Az udvara határozat- lan-szétterülő volt, melybe be-be- csaptak a sötétülő kék felhők hul­lámai. Lejjebb a körvonalak las­san, mintegy libasorban billegtek bele az estébe. A holdfény gyön­gén pislákolt át a három akác fe­ketébe burkolódzó lombja fölött. Az öregasszony, magasított sám­liján ülve. a holdba bámult. Me­rev pupillájú szeme fehérén az égitest vöröse rózsaszínűvé hígult. A hűlő fal, melynek támaszkodott, hideget lehelt a hátába. Bizsergé­sek kúsztak-másztak a testében rajtakaphatatlanul, tagjait er- nyesztették, csontjait nehezítették. Nem mozdult. A hideg, a fá­radtság, amit most érzett, távozó vadludakként, s mint azok, ködbe vesző emlékképek gyanánt —, melyeket csak szemlélni érdemes és szép, de törődni nem kell velük —, távolrql-távolról jutott el hoz­zá. Aztán egyszer mégiscsak elsza­kította a hátát a faltól, s mint annyiszor ebben az apró léptékű életben, fölállt. Ezentúl, amit moz­dult, viaszos arcán a belső fény át-átütvén, azt már a teste mara­dék ereje határozta meg. Megszédült. Nekizuhant az ajtó­val szemközti tornáclábnak. Itt nem maradhat. Átjutott a kony­haajtón, melyet magára csukott. Ettől a pillanattól az ünnepek rí­tusa parancsolt neki. Nem dőlt le a konyhában a heverőjére. meg­nyitotta a tisztaszoba ajtaját, föl­kattintotta a villanykapcsolót, s a csupasz villanyégő fényénél, azaz most már semmiféle külső fény­nél, hanem az utolsó megvilágo­sodásban, erőfeszítéseit ki tudja, meddig fokozva, az alsóneműitől kezdve az ünneplő fölsőruháig, ujjainak is ismerős helyről, a két­ajtós szekrényből kitapogatva, mindent magára öltött, hogy ami­kor megtalálják, ugyanolyan ren­dezettnek ítéljék, mint amilyen az életében volt. A csupasz villany­égő. mivel a most már nem vaksi, hanem az életen keresztültekintő szeme nem érzékelte a fényét, ég­ve maradt, még akkor is, amikor a holdkorong halványezüsten alá­merült a következő nappalba. NASZVADI GÁBOR: A csupasz villanyégő

Next

/
Thumbnails
Contents