Petőfi Népe, 1983. július (38. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-24 / 174. szám
Klossy Irén „Képek között nőttem fel” Baján született, 1943-ban. E Duna-parti városban járt általános és középiskolába, itt 'kapott tanítói oklevelet, itt él jelenleg is. A Képzőművészeti Főiskolán 1977-iben szerzett diplomát. A Bajai Tanítóképző Főiskola docense. önálló kiállításon először 1970-ben mutatkozott be Szek- szárdon. A Magyar Népköztársaság Művészeti Alapja tíz éve, a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetsége az idén fogadta tagjai közé. — A festés kedvenc időtöltése volt nagymamámnak, sőt édesanyámnak is, apámnak pedig volt egy nagyon szép képgyűjteménye. Képek között nőttem fel, olyan családi légkörben, mely kezdet, tői fogva a „vizuális önkifejezésre" késztetett. Persze a tanáraimnak eleinte nem nagyon tetszett, amit rajzórákon produkáltam ... Ök mást vártak egy kisgyerektől; „apáca-tisztaságú”, egyszerű és egyértelmű rajzokat, nem „fúr. csa jeleket”. Középiskolás koromban beiratkoztam az akkor még képzőművészeti szabadiskolaként emlegetett Rudnay-körbe. Több éven át jártam ide, s idő. közben sok mindent megtanultam. sok „mélyebb titkot" megértettem, egy-két igazán nagyszerű mester jóvoltából. — Nem készültem tudatosan semmilyen pályára. Ha megkérdezték, mi leszel, ha nagy leszel, csak a vállamat vonogat- tam, s fogalmam sem volt, mit válaszolhatnék... A középiskola után határoznom kellett, hogyan tovább. A tanítóképző helyben Klossy Irén: Egri emlékére. volt, s önmagában ez a tény dön. tötte el, hogy ide jelentkeztem. Amikor 1964-ben megkaptam a diplomát, Bácsalmásra kerültem tanítani. Közben felvettek a pécsi tanárképző rajz—történelem szakára, s két év elteltével visz- szaköltöztem szülővárosomba. 1969 óta tanítok a tanítóképző főiskolán népművészetet, betűírást, pedagógiai rajzot, módszertant, rajzolást, festést és alkalmazott grafikát... Más ezekkel a felnőtt fiatalokkal együtt dolgozni, mint a kisgyerekekkel. Nem könnyebb, nem is nehezebb: más! A hallgatók többsége tele van félsszel. druk. kai, miközben egy téma megoldásába kezd. Nem tudják, hogyan' mondják el, vagy egyszerűen nem merik „élesben” elmondani érzéseiket, gondolataikat a ceruza vagy az ecset segítségével. Nekem elsősorban az a feladatom, hogy feloldjam bennük ezeket a feszültségeket, s közben formálódjon az ízlésük, csiszolódjon látás- és gondolkodásmódjuk. 'Ez utóbbiaknak különösen nagy jelentőségük ivan, ha arra gondolunk, hogy a rajzszakosokon múlik majd a későbbiekben, amikor diplomát szereznek, milyen lesz a felnövekvő nemzedékek látás- kultúrája. Vagyis nem kicsi a tét, a felelősség .. . — Sokféle technikával megpróbálkoztam. amíg rájöttem, hogy a fekete-fehér tónus, a grafika rejti számomra a 'legtöbb lehetőséget. Igyekszem az ábrázolt életszelet legegyszerűbb, legjellegzetesebb kontúrjait úgy érzékeltetni, hogy egy kis asszociatív hatást „ültetek” a kontúrok mögé. Mikor vagyok a munkámmal elégedett? Ha ránézve olyannak látom, mint amilyennek önmagamat. Ha sikerült úgy elmondani valamit erről a világról, ahogy valóban érzem; őszintén, minden póz, minden manipuláció nélkül. Egyébként a grafikában az ilyes. mi azonnal szembetűnik. A festékek, színek mögött könnyebb elrejtőzni, mint a „csupasz” vonalak mögött. A tollrajz olyan .közvetlen, akár a kézírás. Mindent elárul, azt is, 'hogy írni az, amit rutinból és mi az, amit ihletből produkál az ember. Ezért csak akkor dolgozom, ha úgy érzem, van valami új mondanivalóm, nehogy az ismétlés hibájába essek. Egy időben a növény- és állat, világ ábrázolása érdekelt, pillanatnyilag a tájak konstruktív lehetőségei foglalkoztatnak. A tér. mészet megragadó mozzanatai, nyugalmat árasztó vagy változatos ritmusú jelenségei, a hegyek, tavak, háztetők ... Megeleveníté- sük finom, elegáns, artisztikus lehetőségét kínálja a fehér és a fekete szín megannyi árnyalata, illetve az árnyalatok kompozíció, ja. farához parancsolta a remegő cigányt, ő maga felült a lóra, arccal a fara felé, és lábaival csiklandozta, bökdöste a békésen abra- koló lovat. Kovács követte példáját, és ugyanezt tette egy másik lóval. A lovak unták meg előbb, és ki-kirúgtak. Harsányan röhögtek a rúgás elől ugrándozó cigányon. Újabb tréfát eszéltek ki. Kifeszítették a kezük között vergődő, most már teljesen meg- zavarodott gyerek száját, és a csatos üveget dugták 'le egészen a torkáig. Az üvegből gur- gulázott a bor, kétoldalt folyt le a fuldokló áldozat szája szélén. Egy kortyot sem tudott lenyelni. Szeme kigúvadt, nyakán kidagadtak az erek, arca már kékült, amikor ezek ketten elengedték. Az istálló farához tántorodott, magához ölelte a hegedűjét, úgy kapkodott levegő után. Csuklás jött rá. Szemét beborította a könny, semmit nem látott, csak mesz- sziről, nagyon messziről ordító hahota gyötörte eltompuló agyát. Észre sem vette, mikor jött be apja meg a nagybátyja az istállóba. A két öreg cigány alázatosan hajlongott meg-megtántorodva a tobzódó legények előtt. Azok további nótát parancsoltak. Nyikorogtak a hegedűk. Feleszmélt a Sanyi is. A két öreg mellé állt. Húzták hárman. Tömöri és Kovács ordítva ugráltak a zenére, egymás kezéből kapkodták ki a csatosüveget. Valamelyik tíz forintot vetett a cigánynak. Azok újabb erőre kaptak. Húzták a vonót, ahogy csak bírták. Egyszercsak Tömöri meggondolta magát, és olyan mozdulattal, mint Krisztus verte ki a kalmárokat a templomból, kihajtotta a cigányokat az éjszakába. Vaksötét volt. Megfogták egymás kezét, és elindultak találomra az orruk után. Fo- ®a*m..u!c sem v°h, merre találják viskóikat. Körülöttük csak az átláthatatlan sötétség. A szél_ is szabadon pásztázott a homokdombok között, kántáló hangon jelezte érkezését. A három cigány remegve ölelkezett össze. Hangosan sírtak. Nem tudták, merre menjenek. Jajgattak, segítségért kiáltoztak. A sötétben felértek a csatornatöltés tetejére. Lábuk előtt a meredek part, annak mélyén alattomosan hallgatott a mozdulatlan víz. A sötét sűrűbb lett. Érezték, hogy nem jó helyen járnak. A Krisztust hívták segítségül, aki aznap született, hogy megváltsa a világot. Ebben a pillanatban kivágódott az istálló ajtaja, és a kiszűrődő fényiben megjelent Tömöri és Kovács alakja, akik tisztán hallották a cigányok jajveszékelését. Tömöri felkapcsolta zseblámpáját, és maga elé világítva gyors léptekkel megindult a siránkozó, útjukat tévesztett cigányok felé. Barátja habozás nélkül követte. A cigányokhoz érve Tömöri felajánlotta segítségét. Azok imádkozva követték zseblámpája fényét. A csatornát egy keskeny híd szelte át. Tömöri erre vezette rá a megkönyebbült cigányokat. Azok óvatosan lépkedtek a keskeny hídon. Nem volt egyéb, hát a hegedűikbe kapaszkodtak. Ekkor Tömöri hangos szidalmazással, gyors, szinte kapkodó mozdulatokkal egyenként a vízbe löikdöste őket. Az addig némán hallgató csatorna vize hangos csat- tamással nyílt szét a zuhanó, kapálódzó testektől. Tömöri és Kovács kórusban röhögtek a parton. Először a Sanyi gyerek mászott a meredek part szélére. Erőlködött, mint egy óriás béka felfelé, de lábai visszacsúsztak a vízbe, tenyere hiába markolta az agyagos töltésoldalt, képtelen volt megkapaszkodni. Sival- kodott. A feje felett röhögtek. Mellette az öreg Kálmán küszködött. Jajgatva emelgette a lábát az iszapból, de nem haladt előre. Siratta a hegedűjét. A harmadik, a legöregebb, aki aznap ünnepelte a névnapját, sehova nem mozdult. Elült az iszapban. Kezeivel fáradtan csapkodott. Kereste hegedűjét, és hangosan sírt. Aztán á Sanyi gyerek valahogy megkapaszkodott a partoldalban, és maga mellé húzta az öreg Kálmánt, aki a vonóját nyújtotta a vízben csapkodó vén testvérének. Nehezen érték el, de valahogy mégis maguk mellé húzták az egyre csendesedő öreget. Tömöri a zseblámpa fényénél látta, hogy véget ér a mulatság. A hátuk mögé osont, és újabb csatakiáltással akkorát lökött a nyomorultakon, hogy hatalmas ívben repültek a csatorna közepéig. Ezt már Kovács is megsokallta. Nem kellett volna, mondta bátortalanul. A cigányok vergődése kezdődött elölről. Ök egy darabig még nézték a nyomorult életükért tehetetlenül küszködőket, majd mindketten sarkonfordultak, és elindultak a következő üveg borért a szomszéd tanyába. Az ittlévők ámulva hallgatták Tömöri elbeszélését a tetves cigányok megfürdetéséről. Aznap este többen jártak a csatorna partján, és kihúzták a dermedt cigányokat, és sorsukra hagyták őket. Először az öreg, a névnapját ünneplői zuhant a földre. Nemsokára az öccse is követte. Sanyi gyerek szalmát hordott alájuk. Aztán megindult segítségért a tanyákba. Talán a zavaros beszéde miatt, de mindenhonnan elzavarták. Kegyetlenül fázott. A tanyákból ekkor indultak az emberek az éjféli misére. Lámpáik szemérmes fénye mint megannyi názáreti csillag világított a fekete éjszakában. Szerencsétlen, félnótás cigánygyerek azt hitte őt keresik, az életére törnek. Beásta magát egy szaknakazalba. így maradt meg. A két öreg tetemét a szentmiséről jőve találták meg az emberek. Már nem volt bennük élet. Hegedűik csendesen lebegtek a csatorna vizén. A rendőrségi vizsgálat megállapította, hogy kihűléses haláluk nem sokkal éjfél után következett be. Amikor a félkegyelmű cigánygyerek zörgetett a tanyákba segítségért, még meg lehetett volna menteni őket. Azt nem tudom, hogy ezekből a tanyákból elment-e bárki is a temetésükre. Arvay Árpád ft Bognár Zoltán: Öregember kecskével. ft Helényi Tibor: Tengelyes szimmetria. A táncművészet drezdai bölcsője Három évtizede működik a drezdai táncművészeti iskola. Ez idő alatt több száz ifjú táncművész hagyta el a Gret Palucca professzor irányításával működő intézményt. Közülük sokan lettek balettmesterek, koreográfusok, táncpedagógusok. Sokan szereztek nevet maguknak az iskola volt növendékei közül. Ilyenek például Hannelore Bey, Ursula Dathe, Ruth Berghaus. Az NDK-ban elsőként ez a balettintézet tért át 1961-ben a hétéves oktatásra, 1977 óta pedig már nyolc évet ölel fel a stúdium. A híres Palucca-iskolában a korábbi 30 helyett ma már évente 50 fiatal képzését kezdik meg. A növendékeket a zeneiskolák, szakkörök és gyermekbalettek legtehetségesebb tagjai közül választják ki. Jelenleg 180 növendék tanul az intézetben. 1985-ben számuk eléri majd a 200-at. Újabban egyéves előkészítő osztályt is indítottak. Tavaly hozzákezdtek az iskola bővítéséhez is. öt új balett-terem épül, s több szociális és egészségügyi létesítménnyel is gyarapodik az intézet. A képzési programban klasszikus tánc, népi tánc, ritmikus gimnasztika szerepel. A klasszikus táncoktatásban a szovjet metodikát alkalmazzák. Az utolsó évben a figyelem a színházi gyakorlat felé fordul. A legtehetségesebbeket nemzetközi balettversenyekre készítik fel. NEMZETkÖZI FESZTIVÁL AUSZTRIÁBAN Növelte jó hírét a Kecskeméti Pedagógus Énekkar Sokszorozott felelősséggel jár hazánk képviselete nemzetközi fesztiválon! Tehát elképzelhető milyen izgalommal készültek a Kecskeméti Pedagógus Énekkar tagjai a Dráva menti Spittalban meghirdetett dalosversenyre. A több mint háromszázéves reneszánsz Porcia-palotában idén huszadszor találkoztak kiváló kórusok. A kiadott műsorfüzetben dr. Rudolf Kirchschläger köztársasági elnök így méltatta a festői fekvésű kisváros kezdeményezését: „Huszonöt nemzet több mint kétszáz kórusa vett részt eddig a nemes vetélkedőkön. A kórusok versenyére is érvényes az olimpiák jelmondata: nem a győzelem, hanem a részvétel a fontos”. Dr. Fred Sinowatz miniszterelnök is dicsérte a karintiai fesztiválok színvonalát, baráti hangulatát. A műdalok és a népdalok kategóriában rendezett versenyeken eddig a magyar együttesek közül a Budapesti Egyetemi Kórusnak, az Esztergomi Monteverdi Énekkarnak, a Vándor Kórusnak és a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola Kamarakórusának sikerült első helyezést elérni. Idén 54 pályázóból választották ki a meghívott tíz együttest. Olyan híres, nagymúltú énekkarok között kellett helytállniuk a kecskeméti dalosoknak, mint az olasz Corale „Nova Armonia”, a rigai „Ave Sol” együttes, az amerikai „The Pacific Repertory Chorus”. A magyar küldöttséget vezető Sibalin Istvánnénak, a Pedagógus Szakszervezet megyei titkárának véleménye szerint még sohasem énekelt ilyen szépen az Erdei Péter által kitűnően felkészített kórus. A megjelent kritikák külön kiemelték Kodály öregek című művének ihletett tolmácsolását. A szigorú nemzetközi zsűri is kedvezően minősítette a magyarok műsorát. A műdal-kategóriában — az említett Kodály-művel és Szokolay Cantáte Domino alkotásával — negyedik helyre érdemesítette őket, míg a népdal-versenyben ötödikek lettek. Moduna Jánosné, a kórus egyik alapító vezetőségi tagja, nagy élményei közé sorolja a gyönyörű utazást, a szíves vendéglátást. Ezúton is köszöni a fenntartóknak — a szakszervezetnek, a városi tanácsnak és az Erdei Ferenc Művelődési Központnak —. hogy a jó szellemű együttest hozzásegítették a sikeres szerepléshez. Sibalin Istvánná számára a hangversenyek iránt megnyilvánuló érdeklődés volt a legmeglepőbb. Délelőtt, délután és este, a nagy júliusi hőség és a méregdrága belépők ellenére egyaránt zsúfolásig megtelt az egykori hercegi palota pompás akusztikájú udvara, ezrek hallgatták a szomszédos kisvárosban rendezett bemutatót. A huszadik Spittal an der Drau-i nemzetközi kórusversenyt hangszalagon rögzítette és közvetíti az osztrák rádió is. H. N. — Sajnos, a mi pályánkon elég sok az intrika, a különcködő elfordulás. A szakmai közösséget többnyire a nyári alkotótáborok jelentik, s csak elvétve találkozom olyan társsal, olyan kritikussal, aki őszinte, korrekt és szakszerű véleményt mond képeimről. A köntörfalazás, az udvariaskodó hazugság legtöbbet a művésznek árt. — Amit tollrajzaimmal, fametszeteimmel, rézkarcaimmal keresek, utazásra költőm. Többször jártam Olasz-, Görög-, Francia- és Spanyolország különböző vidékein az IBUSZ-szal. A műemlékek, múzeumok, a tájak, no és persze az emberek adta élményeimet grafikusként és pedagó. gusként egyaránt tudom kamatoztatni. Az NDK Képzőművészek Szövetsége meghívott egy alkotótáborba, ahonnan a napokban tértem haza. Nagyszerű feltételek mellett, egy hónapon át dől. gozhattam egy bolgár, egy cseh, egy görög, egy lengyel és öt német művész társaságában. A tábor kiállítással zárult, Eisleben- ben. Hamarosan egy tíznapos ju. gosaláviai táborozásra megyek, s meghívást kaptam a sátoraljaújhelyi művésztelepre is. — Hogy milyen kiállításokon láthatók jelenleg a képeim? Július elején nyílt, s augusztus végén zárul a Nemzeti Galériában a Mai Magyar Grafika és Rajz- művészet című tárlat, amelyen, öt grafikám szerepel. Ezen. kívül a tihanyi múzeum tíz képemet mutatja be a jövő hónap közepén nyíló VII. Balatoni Kisgrafikai Biennálén. Koloh Elek ft Spittal an der Drau az Alpok tövében, a Dráva mentén. A Képzőművészeti Főiskolán Patay László és Bráda Tibor volt a tanárom. Ekkor már szerettem volna „mindent” megtanulni, tudni e szakmáról. .. Élménygazdag, felejthetetlen esztendők voltak ezek, hiszen kiváló mesterek, tehetséges művészek között dolgozhattam, akik úgy tudtak adni, tanítani, szemléletet formálni, hogy közben nem sértették meg az egyéniséget. SASS ERVIN: Szó a szóban volt-e olyan, hogy nyugalom magamat erről faggatom olyan, hogy boldogságvirág pipacspirosak és lilák és olyan, hogy szó a szóban kis végtelen mutatóban vagy olyan, hogy társ a társam napról napra napmúlásban olyan, hogy szállani égni gazdag úrral nem cserélni volt-e olyan, hogy értelem magamat erről kérdezem MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET MÚVÉSZPORTRÉ: