Petőfi Népe, 1983. március (38. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-29 / 74. szám
1983. március 29. 9 PETŐFI NÉPE • 5 Amatőr művészeti csoportok a megyeszékhelyen Januárban, az Országos Köz* művelődési Tanácsnak az amatőr művészeti mozgalom helyzetével és művelődéspolitikai szerepével foglalkozó ülésén elhangzott beszámolóból kiderült, ihogy Magyarországon csaknem 23 ezer amatőr művészeti csoport tevékenykedik, félmliillió résztivevő- vel. A tagok többsége azok közül a fiatalok közül kerül ki, akik a közösségi művelődés iránt érdeklődnek, akik élvezik az együttes alkotás örömét. A kcskeméti Érdéi Ferenc Művelődési Központban működő ti- zenegynéhány amatőr csoportét nemigen kell bemutatni a Bács- Kiskun megyei közönségnek. Vannak köztük olyanok is, amelyek országos hírnévre tettek szert, mint például a Kecskeméti Pedagógus Énekkar. Debreceni sikerükről és kiváló, díjazott rádiószereplésükről éppen a közelmúltban számolhattunk be lapunkban. Országos rendezvényre készül a nemes hagyományokra visszatekintő Kecskeméti Szimfonikus Zenekar is. Amellett, hogy ismeretterjesztő hangversenyekkel támogatják a kistelepüléseken folyó zenei nevelést május elején részt vesznek a szolnoki szimfonikus zenekari találkozón. A Kecskemét Táncegyüttes januárban .tért vissza nagysikerű franciaországi vendégszerepléséről. A harminctagú együttes mellett két — alsó- és felsőtagozatos gyerekekből verbuvált — utánpótláscsoport is dolgozik. Legfontosabb feladataik közé ebben az évben a régi koreográfiák felújítása, valamint új széki, mezőségi, dél-alföldi és zempléni táncok tanulása tartozik. Ügy ^tervezik, az idén több helyi és megyei fellépést vállalnak. Zenei kíséretük, a Hegedűs együttes, júliusra. Szimferopolba kapott meghívást. A méltán népszerű Garabonciás együttes gyermek- és ifjúsági csoportja és zenekara továbbra is a népi hagyományok megőrzésén és továbbadásán munkálkodik. A művelődési központ és a GAMF közös színjátszócsoportja tavaly egy régi kínai játékkal lepte meg a közönséget, idei bemutatójukat pedig vasárnap GAMF-napok keretében tartották. A műsoron: Tömöry Péter Vőlegényfogó című komédiája szerepelt, a szerző és Mózes István rendezésében., A Ciróka Bábegyüttes 1982-es nagy nemzetközi sikere után most a VII. Békéscsabai Nemzetközi Bábfesztiválra készül. Űj műsont nem terveznek, a tagok egyéni produkciókkal, etűdökkel, felújításokkal elsősorban szakmai és technikai képzettségüket fejlesztik. A huszonöt éve alakult Kecskeméti Fotóklub tagjai közül általában tízen rendszeresen szerepelnek különféle kiállításokon. Vincze János képeit hamarosan a DUTÉP-nél. Koczka István alkotásait pedig vasárnaptól a tászVófalvi művelődési házban láthatják az érdeklődők. A II. Dél- Alföldi Szalon, anyagát majd Kalocsán és a járás több községében állítják ki. Jubileumi tárlatukat ősszel, az SZMT Művelődési Központban nyitják meg. Az alkotás mellett jut idejük kiállítások szervezésére is: az idén kanadai és szovjet fotósok munkáit mutatják be a kecskeméti közönségnek. Igazságtalanság lenne, ha ebből a rövid, nem éppen részletes összképből kimaradnának a képzőművész szakkörök. Az al- sóitágozatosok csoportja a különböző festési technikákkal, grafikai eljárásokkal és vizuális játékokkal ismerkedik, a felsősök és a gimnazisták pedig a csendélet, a természeti környezet és a fü&uraábrázolás fortélyait sajátítják el. A felnőttek szakkörében főiskolai előkészítéssel és az egyéni képességekhez igazodó szakmai képzéssel foglalkoznak —, a pályázatokra és az amatőr művészeti kiállításokra való készülés mellett. És végül egy jó hír: előreláthatóan szeptemberben megkezdődhet a munka a volt SZMT- könyvtár épületének egy részében kialakítandó Amatőr Nép- művészeti kiállításokra való ké- zatosan készülő alkotóház enyhí- teriji fog! a próbaterem- és műhely- hiánnyal.. küszködő amatőr művészeti csoportok gondjain. H. K. E. Dankó Pista nyomában Frissen esett hóban keresem Dankó Pistának, az Alföld romantikus utat bejárt nótafájának, talán hazánkban az első népdalkórus vezetőjének, a híres cigányprímás életenek utolsó állomását, a tornyos Dankó-villát. A környéken ugyan mindenki tud róla, de az út mellől hiányzik az útbaigazító tábla. Kiskőröstől mintegy 15 kilométerre Tabdi határában a Kiskőrösi Állami Gazdaság üzemegységébe jegenyefasor vezet. Elhaladva az ilyenkor .tavaszelőn még kihalt1 üzemi épületek között, az egyik ottani dolgozó szívesen útbaigazít. Alig fél kilométerre az a tornyos épület a villa. Éppen tegnap rendezett ott vacsorát az állami gazdaság a dolgozóinak. Nyomtalan út mellett, fehérbe burkoltan, a gazdag szőlőültetvény kellős közepén, öreg fáktól körülvéve, elhagyatottan, de mégis vendéghívogatóan áll a villa. Tudom; hogy emlékmúzeum, bár ajtaján szerényen ..Dankó Pista Emlékszoba” felirat áll. Keresem gondnokát. Zsubori Józsefet: több mint tíz éve, a múzeum akkor kezdődő berendezésének lelkes híveként, majd a látogatók szíves kalauzolójaként ismertem meg'. De hiába, meghalt néhány éve. Tisztét Szilágyi Zoltán, az állami gazdaság fiatal dolgozója örökölte. Dankó Pista 1901-ben, vásárolta meg az akkor Csengődhöz tartozó buckái részen a hatholdnyi szőlőt, és tisztelői támogatásával itt építette fel a környékből még most is kiemelkedő tornyos épületet, Már beteg volt, amikor feleségével, Joó Máriával ide költözött, a szőlőt maga művelte, azt remélte, hogy az egészséges paraszti munka az alig több mint ötvenéves szervezetét még rendbe hozhatja. De csak két évig szóltak itt romantikus nótái a dimbes-dombos. kiserdőparcellák 9 9 Szegedi szobrának alkotója Dankó Pistát a hegedűjével örökítette meg. (A szerző felvételei) borította vidéken, amit több mint négyszáz dala egyikében így énekelt meg: „A csengődi Buckában Csoda van a pusztában. Ha kérdezed, micsoda, Majd elmondja a bora.” A most kihalt környék nyáridőben hangulatos kirándulásra nyújt alkalmat. Vonzóereje a szegedi „Móra Ferenc Múzeum" jóvoltából ma már valóban múzeumnak tekintendő emlékhely, hiszen annak minden helyisége a nótaköltő emlékét idézi. A lépcsőn felérve, az előszobában a ház egykori gazdája életútját megörökítő tablók, színes rajzok fogadják a látogatót. Az innen balra nyíló szobában születésére, Szeged környéki ifjúságára utaló emlékek, az akkori szegedi képek, szülei és első szerelmének, a későbbi feleségének családjára emlékeztető képek láthatók. A középső szobába a kortársak, a barátok megemlékezései, levelek, versek kéziratai kerültek, hogy közülük csak néhány nevet említsünk: Ady Endre, Pósa Lajos, Jókai Mór, Feszty Árpád, Móra Ferenc, Tömörkény István, Gárdonyi Géza és a múlt századvég felkapott népszínműveihez írt kísérőzenék, betétdalok szerzőjére emlékezésül: Blaha Lujza sorai. Arra is volt gondjuk a rendezőknek,hogy ebben a szobában egy rejtett magnetofonból Dan- kó-nóita csendüljön föl, például a „Nem jó, nem jó minden este a fonóba '.eljárni” úgynvezett „népies műdal”, a kuruc időket idéző : |,Gyöngé violának...", a kupié és chanson jellegű: „Küldöm a levelet Balog Máriának”, vagy a kecskemétieknek oly kedves: „Megkondult a kecskeméti öregtemplom nagyharangja'’ című Az előszobából jobbra nyíló szoba a tulajdonképpeni helyhezkö- tött emlékszoba, robusztus ebédlőbútorral, aranyozott keretű tükörrel, a család kedvenc könyveivel, az itteni emléktárgyakkal. És az asztalra téve itt van Dankó Pista utolsó, pengetés hegedűje, felesége készítette takaróval — amelyen D. P.-monog- ram díszlik — letakarva. A villa bal oldalán levő pincéből hangulatos vendégfogadót alakítottak ki, a „Dankó-csár- dá”-t, olyan tapintatos építészeti megoldással, hogy ez egyáltalán nem zavarja meg a villa eredeti hangulatát, hiszen diszkréten rejtőzik falai alatt. Ez a hely rendkívül alkalmas lenne arra, hogy az IBUSZ és a Bács-Kiskun megyei Idegenforgalmi Hivatal beállítsa a bel. és külföldi, megyebeli kirándulási programokba. A nótaköltő nem sok időt, alig több mint két évet töltött itt, ezek az évek azonban zaklatott életének a legszebb emlékét jelentették. Egész életét a fenn és lenn jelképezte: 1896-ban muzsikált Miklós cár koronázásán Moszkvában,, ünnepelt dalszerző, daliás cigányprímás volt, de amíg eddig eljutott, nyomorúsággal kellett megküzdenie. Élete szomorú történetét nótáiba' öntötte: „Eltörött a hegedűm” vagy „Most van a nap lemenőben”. Éleit* néhány epizódját roman ti cizáló képekben feltüntető film is készült a negyvenes években róla, Jávor Pál címszereplésével. Az egyre elhatalmasodó tüdőbaja rniaft a csengődi villából Olaszországba küldték, a San Remó-i tartózkodásáról is láthatunk fényképekét, ez a környezetváltozás azonban már nem tudott rajta segíteni. Ma nyolcvan éve hunyt el, a szegedi belvárosi temetőben nyugszik, a (szegedi) Tisza-par- ton Margó Ede romantikus szobra őrzi emlékét. Kováts Andor MI, HOL, MIKOR? KECSKEMÉT £S JÁRÁSA Katona József Múzeum: Céhes Ipar Kecskeméten. Időszaki kiállítás (április 10-lg). Nyitva hétfő kivételével naponta 10—18 óráig. Naiv Művészek Múzeuma: Válogatás a magyar naiv művészek alkotásaiból. Állandó kiállítás. Fekete Ottó festő és Szalai Ferenc fafaragó munkáitól rendezett Időszaki kiállítás (március 26-tól),. Nyitva hétfő kivételével naponta 9—17 óráig. Katona József-emlékház: Katona J6- zsef-emlékkiállltás, valamint Les- kowsky Albert hangszergyűjteménye. Nyitva pénteken, szombaton és vasárnap 10—18 óráig. Bozsó-gyűjtemény (Klapka utca 34.) • Nép- és Iparművészeti alkotások, festmények és szobrok. Nyitva pénteken szombaton és vasárnap 10—18 óráig. Michelangelo Galéria (Tudomány és Technika Háza): A művész híres szobrainak hiteles másolatai. Megtekinthető vasárnap 9—18 óráig “«»““művészén Múzeuma fCTJkollégium, Villám István utcai bejárata) : Egyházművészeti állandó kl- ,<áPrl,1is 12-én nyílik). Nyitva: hétfő kivételével naponta 11—18 óráig. Szórakaténusz Játékműhely és Já- tékmúzeum (Gáspár András u. 11) * Történeti, polgári és népi Játékok állandó kiállítása. Népviseleti babák _ i dőszaki kiállítás (március 19-től). Megtekinthető hétfő kivételével 9—17 óráig. Kodály-emlékkiállítás (Kéttemplom köz 1.): Fényképek, tablók, eredeti dokumentumok a zeneszerző életéről és munkásságáról. Megtekinthető hétfőtől péntekig 12—13 és 16—18 óráig szombaton és vasárnap 10—18 óráig." Városi tanácsháza épülete a diszterem és a Székely Bertalan-freskók. Megtekinthető a művelődésügyi ősz- tályon tett előzetes bejelentés alap- ján, szombaton és vasárnap is. Mathiász János Borgazdasági Múzeum, Miklóstelep: A Kecskemét környéki homoki szőlőtermesztés tárgyi emlékei. Mathiász János és Kocsis Pál életútját bemutató tablók “és dokumentumok. Megtekinthető hétfő kivételével naponta 10—18 óráig, csak előzetes bejelentés alapján. o- -------------- • *•»» nvouuiiii e pulete (Kecskemét, Liszt Ferenc utca 19.): Farkas Gábor Ybl-díjas épí- t-sz népi elemekből tervezett épület- együttese. Állandó természetvédelmi kiállítás. Védett madarak és növények, valamint néprajzi tárgyak. Buda Ferenc, Nagy Kristóf és Pólyák Ferepc fafaragásai, Probstner János kerámiái. Kátay Mihály: Életőrző című alkotása. Látogatható munkaszüneti napokon 10—12 óráig. Nemzetközi Kísérleti Kerámia Stúdió (Kecskemét, Lugosy István u. 1.): Gyűjteményes kerámiakdállítás. (Nyitva április 4-től.) Látogatható penteken, szombaton és vasárnap 10— 18 óráig. Kunszentmiklósi helytörténeti gyűjtemény: Természettudományi, néprajzi és agrártörténeti emlékek, a nagyközségi tanács udvarán levő tájmúzeumban. Megtekinthető kedden, pénteken és vasárnap 9—12 óráig. Szerdán»« és szombatöh"H—17 óráig. Hétfőn és csütörtökön szünnap. Lajosmizsei Tanyamúzeum (az E— 5-ös úton, a 71-es kilométerkőnél): Két tanyaépület a századforduló alföldi tanyájának jellegzetes berendezé- S8„ és felszerelése, illetve a homoki szóló- és, gyümölcstermesztés eszközei. Nyitva naponta 10—18 óráig. Hétfőn szünnap. , Botanikusaiért, Kecskemét (Ceglédi ut 2.): A Duna—Tisza közére jellemző^ fásszárú és lágyszárú növények, számos ritkasággal. Nyitva naponta 8—18 óráig. Csoportos látogatók előzetes bejelentkezése esetén kísérőt adnak. Tiszaalpár—földvár. A község keleti részén bronzkori és X—XI. századi földvár, közelében műemlék- templom. Szabadon látogatható. TURISTAUTAK I. Lakitelek-Tőserdő (Alpár). Mako- vecz Imre tervei szerint épült kilátó. Kiépített, jelzett turistautak, esőbeállók. Szabadon látogatható. II. Ágasegyháza—Fülöpháza. Homokbuckák. III. Bugacpuszta—ősborókás. (A II. és III. területre csak csoportosan, az Expressz Utazási Iroda vagy a Megyei Idegenforgalmi Hivatal képzett vezetőivel Lehet belépni.) BAJA £S JARASA Türr István Múzeum: A magyarok elődei a Duna—Tisza közén. Régészeti vándorkiállítás. Nagy István festőművész alkotásainak tárlata. Nyitva hétfő kivételével naponta 10—18 óráig. • Fekete Ottó: Tél a pusztán. Megtekinthető a Naiv Művészek Múzeumában, Kecskeméten. Délszláv tájház (Pandúr u. 58.): Bu- nyevác helytörténeti kiállítás. Nyitva hétfő kivételével naponta 10—18 óráig. Kirakatgaléria (Tóth Kálmán tér 6.): Bossányi Érvin alkotásainak bemutatója. Bajai tanácsháza: Az épületben Szurcsik Jánosi Hétköznapok és ünnepnapok című freskója. Megtekinthető a művelődésügyi osztályon tett előzetes bejelentéssel. TK-galéria: Szociofotó-kiállítás. (Nyílik március 30-án.) Szolnok 1932— 82. Megtekinthető hétköznapokon 8— 17 óráig. Csávoly: Helytörténeti gyűjtemény az általános iskolában. Nyitva vasárnap 10—12 óráig. Bácsszentgyörgy: Helytörténeti gyűjtemény az MSZMP-székházban (Petőfi Sándor u. 31.) Magyar, német és bunyevác néprajzi és tárgyi emlékek. Látogatható ünnepnapokon 10 —12 óráig, előzetes bejelentés alapján — Zengő István nyugdíjas könyvtáros, Kossuth u. 8.) — bármikor. Nemesnádudvar. Német nemzetiségi emlékek a Hazafias Népfront székházában. Az általános iskola igazgatóságán előzetesen bejelentett látogatókat fogadnak. KALOCSA ÉS JARASA Viski Károly Múzeum: Népek, életformák, hagyományok a kalocsai Sárközben. Az ásványok és az élet. (A kalocsai ásványgyűjtemény.) A kalocsai éremgyüjtemény. Nyitva hétfő kivételével naponta 9—17 óráig. Népművészeti ház (Tompa Mihály utca 7.): Régi kalocsai parasztház, berendezéssel. Nyitva kedden és pénteken 11.30—18.30-ig. Szerdán és szombaton 10—18 óráig. Csütörtökön 8—18 óráig. Vasárnap és hétfőn szünnap. Schöffer-gyüjtemény (I. István u. 76.): A kalocsai születésű Nicholas Schöffer térplasztikai és egyéb alkotásai. Nyitva hétfő kivételével naponta 10—12 óráig és 14—17 óráig. Főszékesegyház: Hazánk egyik legjelentősebb barokk stílusú temploma. Látogatható naponta 9—12 óráig és délután 15—17 óráig. Főszékesegyházi Könyvtár (Szabadság tér 1.): 120 ezer könyv, számos ritkasággal, 508 ősnyomtatvánnyal. XV. századbeli gót és barokk szobrok. Prokop Péter festményei. Látogatható naponta 9—12 óráig és délután 15—17 óráig. Kérik a csoportok előzetes bejelentkezését a portán. Nagy Lajos-emlékgyüjtemény, Apos- tag: A tanácsháza udvarán levő épületben kapott helyet a községben született iró személyes használati tárgyaiból rendezett kiállítás. A tanácsházán kérik a látogatók előzetes bejelentését. Pataji Múzeum (Ordasi u. 7.): Hely- történeti gyűjtemény. Nyitva kedden, szerdán, csütörtökön és pénteken 9— 12 és 14—16 óráig. Szombaton 10—14 óráig. Vasárnap 13—15 óráig. Hétfőn szünnap. Falumúzeum, Harta (Templom u. 64.): Eredeti német nemzetiségi parasztházban a földművesélet tárgyi emlékeiből rendezett ikiállítás. Nyitva kedden és pénteken 14—16 óráig. Dunavecsei Petőfi-emlékmúzeum (Petőfi tér): A látogatókat előzetes bejelentés alapján Bolvári László, a nevelőotthon igazgatója fogadja. Petőfi-emlékmúzeum, Szalkszent- márton (Petőfi tér 14.): A XVIII. században klasszicista stílusban épült fogadó, udvarán kocsiszínnel, gémes- kúttal, jégveremmel. A költő édesapjának egykori vendégfogadója és hússzék-bérlete ma a család relikviáit őrzi. Nyitva hétfő kivételével 9—12 és 15—17 óráig. Szombaton és vasárnap 8—12 és 15—18 óráig. Hajós—pincefalu: A bortermelő község pincéinek összefüggő házsorai. (A Kalocsa—Jánoshalma, valamint Baja— Kecskemét utak kereszteződésénél.) Szabadon látogatható. KISKUNFÉLEGYHÁZA Kiskun Múzeum: Petőfi Kiskunsága. Börtönmúzeum. Holló László alkotásai. Türelemüvegek. (Március 20-án nyílt meg.) Móra Ferenc-emlékház (Móra Ferenc utca): Az író életútjának tárgyi emlékei. Nyitva csütörtökön, pénteken és szombaton 10—14 óráig. (A Kiskun Múzeumban tett előzetes bejelentés alapján más időpontokban is.) KISKOROS ÉS JARASA Petőfi-szülőház és irodalmi emlék- kiállítás (Petőfi tér 2.): A költő életútjának emlékei, müvei. Látogatható naponta 9—17 óráig. Tárlatvezetés minden nap 11—12 óráig. Szlovák tájház (Szent István u. 23.): Eredeti nemzetiségi parasztház a századforduló tárgyi emékeivel berendezve- Nyitva hétfő kivételével naponta 9—12, 13—161 óráig. Közúti szakgyűjtemény (Dózsa György u. 33.): Hazánk útépítésének, karbantartásának és jelzéseinek emlékei. Nyitva hétfő kivételével naponta 9—16 óráig. Helytörténeti gyűjtemény a járásivárosi könyvtárban (Petőfi u. 5.): A varossal kapcsolatos írásos dokumentumok, különös tekintettel az* újratelepítés időszakara. Megtekinthető hétfőtől péntekig 10—18 óráig. Soltszentimre — Csonkatorony: A községtől 6 kilométerre, a Csengőd felé vezető úton Árpád-korabeli templomrom. Szabadon látogatható. Kaskantyún, Sükösdön és Mélykú- ton Prokop Péter festőművész alkotásai a római katolikus templomokban láthatók. Hétköznap előre bejelentett csoportok tekinthetik meg. HALAS ÉS JARASA Thorma János Múzeum: Halas a kiskun mezőváros. — Állandó kiállítás. Paleolitikum — diaműsor. (Április 1-én nyílik.) Udvari kiállítási szín: mezőgazdasági eszközök. Csipkekiállítás. Thorma-képcsamok. Nyitva hétfő kivételével naponta 10—18 óráig. Csipkeház (Kossuth utca): A világhírű halasi csipkékből rendezett kiállítás. Csoportos látogatók előzetes bejelentését kérik. Mezőgazdasági eszkőzgyűjtemény: A faekétől a hidastraktorig. Megtekinthető csoportos látogatóknak a Kiskunhalasi Állami Gazdaságnál tett előzetes bejelentés alapján. Helytörténeti gyűjtemény, Kiskun- majsa (Félegyházi út 5—7.): Bács megyei fiatal grafikusok tárlata. Állandó néprajzi kiállítás. Nyitva naponta 10 —12 és 15—18 óráig. Vasárnap 9—11 óráig. Hétfőn szünnap. Tájház, Kiskunmajsa (Ady Endre u. 53.): XVIII. századbeli szabadkém é- nyes, középpadkás parasztház, eredeti berendezési és használati tárgyakkal. Járitz Józsa képei. Dr. Bulyovsz- ky Gyula adományozta eredeti szász bútorok. Látogatható a helytörténeti gyűjtemény vezetőjénél tett előzetes bejelentés alapján. Megismerkedés írta> Jo Hans Rosier ehát maga azt akarja tudni, hogyan ismerkedtem meg a férjemmel? — kérdezte Matild asz- szony és álmodozva elmerengett. — Ez nagyon romantikus történet. Éppen tizennyolc éves voltam, nem sokat tudtam az életről. Igaz, néhányszor már csókolóztam egyetemi hallgatókkal, de azok nem voltak igazi csókok, hiszen tudja, milyen a fiatalság. Lélekben egy meseországban éltem, a ,királyfit vártam, aki aranykantáros fehér paripán jön el hozzám, és kész az életét áldozni azért, hogy az övé legyek. Es akkor lépett be az életembe Marius. — Fehér lovon? — Nem, biciklin érkezett. Egy kis ünnepséget rendeztek a család ibarátai kint a kertben. Kezdetben észre sem vettem Mariust, olyan csendes, jelentéktelen férfi volt. Nem is nagyon örültem, amikor táncra kért. Szívesebben táncoltam volna az egyik medikussal, aki régebben udvarolt nekem. Mégsem utasítottam vissza ezt a csendes, jelentéktelen férfit, és hagytam, hogy táncba vigyen. Akkoriban la lányok tánc közben kis zsebkendőt tartottak a kezükben, hogy ne érintsék közvetlenül partnerük kezét. Az én kezemben is volt egy ilyen kis zsebkendő. De mennyire megdöbbentem, amikor táncosom hirtelen kivette a zsebkendőt a kezemből és az arcához szorította. Ügy láttam, a szemében könnyek csillogtak. Ezután visszaadta a zsebkendőt. Amíg táncoltunk, hallgatott, de amikor véget ért n tánc, a zsebkendőmet újra az ajkához szorította. Ezután egy pádhoz vezetett, de közben egyetlen szót sem szólt. Hihetetlen, mennyire bátortalan volt. Csak nézett maga elé, nem mert a szemembe pillantani. Amikor végre én szólaltam meg, hogy segítsek neki, felemeltem a fejét, és akkor láttam, hogy sír. — Egy nagy kérésem van önhöz — mondta csendesen, és a szemében újra felfénylettek a könnyek. — Ajándékozza nekem ezt a zsebkendőt, amelyet tánc közben a kezében tartott! Nagyon boldog lennék, ha megtarthatnám ... Akkor már tudtam, hogy belémszeretett, de any- nyira félénk, hogy nem akarja feltárni előttem szive titkát. Szándékai annyira tiszták voltak, hogy csak a kis zsebkendőmet merte érinteni, kezdődő szerelmünk e néma tanúját. Nekiadtam tehát a zsebkendőt, amely után annyira vágyódott. Vágyakozása azonban rám is átragadt. Attól kezdve semmi másra nem tudtam gondolni, csak rá. Éjszaka gyakran felébredtem, és arra gondoltam, hogy milyen meleg volt a keze, amikor búcsúzáskor kezet fogtunk. A szivem hevesen dobogott, mert megértettem, ő a lovag, akiről álmodoztam, akire vártam. Hiszen ha egy férfinak eny- nyire becses egy leány zsebkendője, hogy azt köny- nyekkel a szemében kéri el tőle, akkor ez a férfi képes a nagy és örök szerelemre. Röviddel megismerkedésünk után összeházasodtunk, és nagyon boldogok vagyunk. — Azt kérdezi, hogy ismerkedtem meg a feleségemmel? — mondta kissé meglepetten Marius, és elmosolyodott. — Hát ez egészen egyszerű történet. Hivatalos voltam egy családi ünnepségre, de előző nap annyira megfáztam, hogy alig láttam a náthától, még a szemem is könnyezett. Ráadásul zsebkendőt is elfelejtettem magammal vinni, ezért attól a lánytól, akivel először táncoltam, elkértem az övét. Matild volt az a lány. Ennyi az egész történet. Matild- nak azonban nem beszéltem erről soha, és ezért.kérem, maga se említse. Tudja, Matild olyan romantikus.:. (Ford.; Lipcsey Júlia) D Dankó-emtékmúzeum Tabdi határában.