Petőfi Népe, 1983. február (38. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-26 / 48. szám
TUDOMÁNY I TECHNIKA [ A SZEGEDI GABONATERMESZTÉSI KUTATÓ INTÉZET Ahol nemcsak kalászt, sikert is aratnak A lustán hömpölygő Tisza partján, Szegeden patinás épület ad otthont a hazai gabonakutatas egyik fellegvárának. A kalászos- és a kukorlcatermelésttnk az elmúlt néhány évtizedben hatalmasat fejlődött — a termésátlagokat tekintve a világ élvonalába került. Ez a siker a szakirodalom szerint harmadrészben a kutatásnak köszönhető. Fogalmazhatnék úgy is, hogy a tudományos munka jól épült be az innovációs folyamatba. A majd hatvanesztendős múltra visszatekintő GKI számos fajta és hibrid előállításával és honosításával vívta ki a hazai és a külföldi szakemberek elismerését. A biológiai alapok Az utóbbi Időszakban, amikor a közvélemény egyre szélesebb körben tájékozódik bizonyos fogalmak jelentéséről, aligha kell bővebben magyarázni, mit jelent a korszerű biológiai alapok elterjesztése. Az okozat a búza példáján könnyen felismerhető: a termésátlagok folyamatosan emelkednek. A nagyüzemi gazdálkodás előnyeit kihasználva számos régi, „jól bevált" fajtától kellett búcsút venni. HelyUkre újabb, bő termést érlelő, magas fehérjetartalmú, jó télállá, a gombabetegségeknek ellenálló fajták kerültek. Ilyen többek között — a szegedi intézet nevére utaló GK-jelű — Szeged, Csongor, Boglár, Tiszatáj vagy a tavaly elismert Ságvári. majdnem 15 százalékáról takaríTermésüket már 1982-ben az ország őszibúza-vetésterületének majdnem 15 százalékáról takarították be. Még újdonságnak számít hazánkban a mediterrán vidéken már ismert durum — makaróni — búza. Ennek, a száraztésztagyártáshoz jó minőségű alapanyagot szolgáltató fajtakörnek a nemesítésével itt is próbálkoztak. Ügy tűnik, sikerrel, men a hétéves munka eredményeként az országban az idén már 12 ezer hektárról takarítják be a GK Basa és a GK Minaret fajták termését. A Békéscsabai Konzervgyár durum búzából készített spagetti- és makarónitésztája már megjelent a piacon és tetszést aratott a háziasszonyok körében. Import szója helyett hazai kukorica A kukoricanemesítés hosszú távú célja, hogy az érési időtől is függő 7—12 tonnás hektáronkénti termésátlagot a jövőben tovább növeljék. Az ezredforduló, táján remélhető, hogy 16—20 tonnás termésátlagokkal számolhatunk. Ennél a fajnál a fő kutatási bázis Szeged. De vizsgálják a növényt, különösen a korai érésű változatait, a FAO 200-as, 300-as körbe tartozó hibrideket, a Szombathely melletti állomáson, Táplánszent- kereszten is. Itt az NDK-beli bernburgl gabonatermesztési kutatóintézettel közösen előállított BEKE-jelű hibrideket tesztelik, A táplánszentkereszti állomás éghajlati adottságai hasonlóak a partnerországéval. Egyébként a BEKE-vetőmag főleg az NDK-ban, a Szovjetunióban és Lengyelországban talál vevőre. További nemesítési cél: a minél • Az intézet Henssler-típusú négyhajós klimaházában egész évben nyarat tudnak „varázsolni”. Ez megkönnyíti a kukorlcanemesitők munkáját is, hiszen egy naptári esztendő alatt két, szerencsés esetben három generáció Is felnevelhető. (Straszer András felvételei) * Az 1924 óta működő Intézet napjainkban az eredmények elterjesztése céljából több mint száz mezőgazdasági nagyüzemmel, termelési rendszerrel és agráripari egyesüléssel tart kapcsolatot. Az Itt nemesített fajtákat, hibrideket Magyar- országon és külföldön több mint kétmillió hektáron termesztik. jobb szárszilárdság-, a kiváló takarmánybiológiai érték elérése. Kívánatos az OPAQUE-hlbridek nemesítését jobban szorgalmazni. Ez a hibridcsoport ugyanis olyan nyersfehérjéket és eszenciális aminósavakat tartalmaz, amelyeket eddig főleg a külföldről származó anyagokkal juttattak a takarmánykeverékekbe. Külföldi elismerés első hazai íöldimogyorófajta jelenleg vizsgázik. Ha beváltja a hozzá fűzött reményeket, akkor az édességipar Magyarországon termelt földimogyoróból készítheti majd különböző áruféleségeit. Hasonló kutatásokat folytattak a sütőtökkel is. Úgy tűnik, sikerült olyan fajtát előállítani, amelyet igényel a Békéscsabai Konzervgyár a népszerű ivóié, és a Kecskeméti Konzervgyár a bébiételek készítéséhez. A sorban az olajnövények következnek. A legjelentősebb a napraforgó. Hazánkban a hatvanas években kezdődött a nagy olajtartalmú növények nemesítése. Előtte a legelterjedtebb magyar fajta a Mezőhegyesi cirmos volt. Ekkor jelent meg a szovjet krasznodari intézet napraforgója, a VNIIMK—6540. Mielőtt a külföldi hibridek elterjedtek, ezt a Szegeden honosított fajtát vetették az ország napraforgó-területének 80 százalékán. Termelését ekkor erre alapozta a Bácsalmási — a legnagyobb hazai „napraforgós” — Állami Gazdaság is. A hetvenes évek közepétől rukkoltak elő Szegeden a GK—70-essel, amelyik méltán állja a versenyt a külföldi fajtákkal. A hazai, a szegedi hibridnapra- forgó-nemesítés néhány esztendő alatt behozta a lemaradást. 1982- ben már 13 saját és általuk honosított hibriddel rendelkeztek. Ezzel megteremtődött egyfajta verseny feltétele. A gazdaságok már válogathatnak a Bácsalmási Állami Gazdaságból és a Gabonamagtól beszerezhető külföldi és hazai hibridek vetőmagjából. A napraforgó-termesztés nagyjai közé sorolható Franciaországban is sikerült más egy hasonló tevékenységet folytató intézettel közösen megismertetni a szegedi CI- TOSOL-hibrideket, amelyek nagy sikert arattak. Az egyéb olajnövények közül kiváló eredményt értek el a repce-, és a lenfajták előállításában. Különlegességnek számít, hogy az Számít a jó kapcsolat Méltán állítják, hogy a tudomány nem ismer országhatárokat, de azt is: sok múlik a kapcsolatokon. Másként nehezen lehetne megmagyarázni, hogy miért-Magyarország és a GKI az egyetlen, teljes értékű partnere a jó hírű amerikai vetőmagelőállító cégnek, a PIONEER-nek. Jelenleg a világon 45 millió hektáron vetnek csillaggal jelölt —, mert így jelölik a PIONEER-hibrideket — hibridkukorica-vetőmagot. Nemcsak a hazai adaptációra, honosításra kötöttek szerződést, hanem a kutatási alapanyagok, a vonalak kölcsönös cseréjére is. így a szegedi kutatók és az ország de. vizamentesen jut hozzá a legkorszerűbbnek'számító külföldi alapanyagokhoz, ami munkájukat jelentősen segíti. Hasonló a már említett francia kapcsolat is. Honosítani vagy nemesíteni kell-e? Szegeden eldöntötték a kutatás örök kérdését Ilyenkor a felelősség Óriási, hiszen választani kell: a külföldi, esetleg a hazaival egyenértékű termékeket — tehát vetőmagot — elfogadjuk, fizetünk érte vagy mintegy versenyben velük. — ahogy a GKI-ban teszik — közösen előállítják? A jó alkalmazkodást, az eredményes munkát számítások is bizonyítják. A nemesítési és a honoQÍfóci nrrfff.áq jnir>Hor\ /SUVeS forintjára 37 forint 30 fillér értékű terméstöbblet jut. Cz. P. MTESZ-rendezvények Február 28—március 4. között A Műszaki és Természettudományi Egyesületek Szövetsége Bács-Kiskun megyei tagegyesületei a jövő héten az alábbi rendezvényeket tartják Kecskeméten a Tudomány és Technika Házában: Február 28-án: A MTESZ Bács-Kiskun megyei Szervezete a tagegyesületek titkárai részvételével rendez tanácskozást. Ugyanezen a napon a Magyar Agrártudományi Egyesület nyugdíjas agrárklubjában a nyugati országokban szerzett termesztési tapasztalatokról tartanak beszámolót. A Gépipari Tudományos Egyesület szervezésében február 28- án háromhetes ipari olaj- és gázégő-kezelői, karbantartói tanfolyam kezdődik. A sugárzó fűtés a levegőt nem melegíti, csak a sugárzás útjába eső tárgyat vagy testet hevíti, A hagyományos fűtés viszont a fűtőtesten keresztűláramló levegőt melegíti (Ilyen a hagyományos radiátor Is). Az embernek a sugárzó fűtés a kellemesebb. Így már sokfelé fűtenek padlókat, oldalfalakat, mennyezeteket. Kipróbált változata az Ipari csarnokokban használatos sugárzó ernyő: több négyzetméteres nagyságú acéliLapban keringő forró gőz biztosítja az energiát. Tulajdonképpen a sugárzó fűtés előnyeit hasznosítják az egyre Inkább terjedő lapradiátorok Is. De még kétsoros lapradiátor esetén is kedvezőbb a sugárzásos hő hányada — azonos fűtövíz-hőmérsékletet feltételezve — a bordás radiátorhoz képest, Egy angol szabadalom alapján egyes helyiségek falait úgynevezett fűtőelemekkel permetezik, vagy festik be. A speciális anyagi az áramkörbe kapcsolva melegít. 1 azonban sohasem annyira forró- ^ ra, hogy bárki ne tudná nyugodtan kézzel megérinteni. A hőt. sugárzó különleges festékbevona-f tot alumtnlumfólla-szalagok kö-, tik össze a villamos vezetékkel.'' E megoldásnál egy helyiségben : elég egy fűtött fal. Ma már a tapétafűtés is kezd elterjedni. El- { lenállásokkal átszőtt tapétát ragasztanak a falakra, vagy a mennyezetire. A fűtésnek ez a módja gazdaságos, higiénikus, a tapéta könnyen tisztítható, lemosható. 9 Az üvegszálas műanyag lapnak a szoba belseje felé eső oldalára vékony grafitréteget visznek fel, amit azután szigetelőréteggel vonnak be. Az elektromos hálózatra kapcsolva kellemes meleget áraszt az ellenállás-fűtésű könnyű és tetszetős lapradiátor. ALGATERMESZTÉS Az algák legtöbbje vízben élő ala- csonyrendű növény. Számos fajuk mindössze egyetlen sejtből áll, és óriási tömegben elszaporodik. Az utóbbi évtizedekben az egész világon Intenzív kísérletek folytak annak érdekében, hogy a gyorsan szaporodó élőlényeket az ember közvetve, vagy közvetlenül hasznosítsa — takarmánynak vagy tápláléknak. Valóban reménnyel kecsegtet egyes édesvízi algák tömegtermesztése, mert tápértékük nagy és testük Jelentős mennyiségű fehérjét tartalmaz. Egysejtű algákból készült lisztnek a fele fehérje, ami azért nagy szó, mert például a lucerna fehérjetartalma csak 20 százalék (pedig a takarmánynövények közül ez tartalmazza a legtöbb fehérjét). E nagy különbségiek az az oka, hogy a fehérjék elsősorban az élő sejtek protoplazmájában találhatók, a soksejtű szárazföldi növények testének Jelentős része azonban elhalt sejtekből áll. Az eddigi tapasztalatok szerint tömegtenyésztésre a körülbelül 14 ooo algafaj közül csupán az egysejtű Chlorella és Scenedesmus nemzetség egyes fajai alkalmasak. L ugosiné ezüst-piros-szürke mintás pongyolában, kényelmesen belesüppedve a kopottas fotelba — hímez. A kis asztali lámpa hangulatos, diszkrét fényében erősen őszülő haja szőkének látszik. Szelíd, majdcsaknem gyámoltalan arca fonnyadt már, és szeme is bágyadt. — Jaj, alig várom már, hogy ezt a kelim-hímzést befejezzem — ejti türelmetlenül kézimunkáját az ölébe, s fejét ingatva panaszolja szomszédasszonyának, Kopácsinénak. — Unom, unom. Ha elkészül, utána jó darabig nem csinálom... Jó lesz oda a rekamié fölé, ugye? Kopácsi né eddig kicsit ünnepélyes szótlansággal ült a másik fotelban. A kérdésre hirtelen — és olyan készséggel reagál, amiből látszik, hogy nagyon messze jártak gondolatai. — Gyönyörű, drágám. Nahát ez a rozsdabarna alap, a fekete absztrakt minták — citromsárga szegéllyel, hát valami bomba!... Biztosan Irénke tervezte, neki van ilyen jó ízlése ... Kedvesem ... éppen kérdezni akartam már. Elhelyezkedett a kislány? Lugosiné felvidul. Kezének lelkes mozdulatai, melyekkel szavait kíséri, kifejezik anyai boldogságát. — Nagyon jó helye van. Igaz, .kintebb esik az intézet a várostól, de neki nem számít. Az igazgatója dicséri, olyan szeretettel él hivatásának ... Szegény kislfínyom ... Most talán az első csalódás keserűségét is azzal igyekszik felejteni, hogy a gyerekeket halmozza el gondoskodásával. Kapácsiné kissé töprengő arc- kifejezéssel veti közbe — olyan hangsúllyal, amiből más irányú folytatást lehet sejteni. — Milyen helyes nagylány. Nem is jól mondom — hölgy lett belőle ... Lugosiné menten csatlakozik. — Bár mint anya, elfogult lehetek, mégis azt mondom, nagyon jól jár vele, aki feleségül veszi ... Sajnos, egyhamar nem tud hinni a férfiaknak... A szomszédasszony úgy tesz, mintha még nem hallott volna az esetről. — Hogyan? ... Hát a Bobák fiú már nem? ... Az édesanya arcán felerősödik a narancsvörös lámpabúrától is kapott pirosság. Zavartan félreteszi a kelimet, de szinte azon nyomban megint kézbeveszi. — Ugye, csodálkozik. Higgye el, mi sem tudunk napirendre térni fölötte ... Pedig mennyi ideig járt a lányommal. Másfél évig mindennapos volt nálunk. Aztán egyszerre mintha mindent elvágtak volna; elmaradt... Tudja, a fiút nem hibáztatom. Hacsak any_ nyiban nem, hogy gyenge akaratú ... Azt tesz, amit az anyja bebeszél neki. Most, hogy bíró lesz a Péter, mi rangon aluliak lettünk a mamájának. Azért keverte a bajt... Engem nem vinne rá a lelkem, hogy én döntsék a gyerekem helyett. Tanácsot adok', véleményt mondok, de azt már rábízom, kinek lesz a felesége. Tudjuk, miért történt így. Bo- bálc Peti anyja valami jobb házból való feleséget akar a fiának. Olyat, aki többet visz magával, mint a mi kislányunk. Nem tudom, miért kevés neki az én lányom? Csöppet sem alább- való a fiánál. Az én Irénkémnek is szép diplomája van... Az ember nem gondolná, hogy még mindig vannak ilyen primitív lelkek, mint az az asszony. Ugyan, minek tartja magát? Mintha ő különb házból ment volna férjhez. Mi volt az ő apja? Ügyes, jó üzleti szimatú kisiparos, aki úgy megszedte magát, hogy még zongorát is vettek. Flancos-rangos húzás volt ez a múltban... No, persze így se kapkodtak a felkapaszkodott iparos lányáért... Kopácsiné ártatlanul jegyzi meg. — A végén mégis csak jó partit fogtak ki. Diplomás ember lett a férje, s annak révén ő doktor Bobák Károlyné. Lugosiné érzékenyen válaszol. — Kérdezze meg a férjét, doktor Bobákat, mondja el őszintén, hogy sütötték ki azt a házasságot? ... Mikor a kőműves mesterék megvették a zongorát, a lányukat gimnáziumba adták. Nagy szó volt ez akkoriban. Szinte kiváltságnak számított, ha négy-öt lányt felvettek egy-egy osztályba a huszonöt—harminc fiú közé. Persze, jobbára az úgynevezett úri középosztálybeliek, nagygazdák, vagy feltört kereskedők, iparosok lánykáit. . Nos, Jolánkának — a mostani doktornénak — nehezen ment a der-die-das, meg a latin grammatika, s azt a szegény sorsú, jóeszu Bobák Kdrcsit fogadták fel mellé házitanítónak, korrepetitor, nak... Aztán nem is engedték el többé. Magukhoz édesgették, még az egyetemi tanulmányait is ők finanszírozták végig, mert másképp nem vonult volna ki a fiú, hiszen öregedő szüleit is istápol- ni kellett... Így aztán „férjül vették” a végén. De nézze meg azt a szegény embert. Soha nem látja mosolyogni. Zárkózott, kedélytelen ... Kopácsiné alig várja, hogy szóhoz juthasson, Kiderül, hogy ebben a kérdésben ő sem kevésbé informált. Hja, kisvárosban nehéz „titokra zárni” emberek sorsát. — Az már, igaz, látja. Aligha volt boldog az az ember házaséletében ... Kőműves apósáék kanfáros, gangos háza udvarláb- szomszéd volt a miénkkel. Evek során sok minden „átszűrődött” hozzánk is a civódásokból. Emlékszem, négy-ötéves házasok lehettek még, amikor doktor Bobák válni akart Jolánkától. Nem bírta már a kicsinyes macerákat. Hogy egy új öltönyt, nyakkendőt mindig ilyen kiséröszöveggel adományozott neki a gőgös após; „Ne mondják, hogy nem adok meg mindent a vömnek. Ebben bátran flangérozhatsz, divatos, elegáns, senki meg nem mondaná, honnan jöttél..." Szóval, mikor Karcsi mégis ott akarta hagyni a lányukat, Főző pallér nagy patáliát csapott a verandán: ,„A koszból emeltünk ki, a nyomorból csöppentél abba a jómódba, amit én teremtettem meg a lányomnak, akit most hálátlanul elhagynál... Mert a mi váltunkon doktor úr lettél, és minden fittyfenéért megsértődsz? Mert még enni se tudtál illedelmesen, mikor befészkelted magad a mi tisztes családunkba, s figyelmeztettünk, ne szürcsöl) any- nyira, hogy az anyád még a város szélén is meghallja. Még neked derogált, ha rád szóltunk, — ne cigarettázz annyit, mert már mindenbe beleette magát a füstszag ... Ahhoz meg csak jogom volt a saját házamban, hogy amikor kártyázni hívtad meg a haverjaidat, udvariasan, finoman megkértem a broncsot ■— szórakozzatok talán valamelyik nyilvános helyen... Diák korod óta a tenyerünkön hordtunk, mindent nekünk köszönhetsz, és most szednéd a betyárbútort, he?! Volna képed ellökni magadtól Jo-. lánkát, aki a ti magzatotokat, hordja a hasában?!..." Verselt, verselt az após, a veje meg csak hallgatta *- szinte közömbösen — egészen az utolsó mondatig. Akkor fakadt ki kese-., rűen: „Látja, ezt is magától kellett megtudnom — most. Jolán miért hallgatta el? ,.." No, a gyerekkel végképp meg-i fogták Bobákot. Lugosiné egész idő alatt úgy hallgatta szomszédasszonyát; hogy apró biccentgetésekkel jelezte — igen, ezt pontosan tudják ők is, meg bizonyára mások isi' nem kevesen. Fásultan, színtelen hangon, s gondolataiban a jelenbe visszatérve mondta. — Hallottuk már másoktól, hogy Péter lépten-nyomon han-' goztatja: a kislányunkat most is, épp úgy szereti. Csak hát... Ügy látszik, az anyja őt is oly a n boldoggá fogja tenni, mint az apját ... — Ha olyan pupák-Bobák, meg[ alkuvó lesz, mint az apja volt, megérdemli majd a sorsát! — tesz pontot az „l”-re Kopácsiné, Tóth István Kísért a múlt Meleg festék, tapéta