Petőfi Népe, 1983. január (38. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-28 / 23. szám

1983. január 28. • PETŐFI NÉPE • 3 A TANÁCSOK GAZDASÁGI ÖNÁLLÓSÁGA Kevesebből többet NAPKÖZBEN: Edzésben a halak Növekszik vagy csökken a ta­nácsi es tőletek aktivitása? A szak­emberek megállapítása szerint az 1980. évi választásokat követő fellendülést az utóbbi időszakban a tanácstagok közéleti ténykedé­sének érezhető visszaesése vál­totta fel, s ez sok tanácsülés han­gulatát eleve meghatározza. Miért a mérséklődő' aktivitás? Sokak szerint ennek legfőbb oka, hogy a tanácsok már korábban döntöttek településük középtávú tervéről, s azokon a vitákon kel­lett elsősorban a tanácstagoknak jól képviselniük választókerüle­tük érdekeit. Felülvizsgálják a terveket Valójában azonban ma már az ötéves tervidőszakra hozott dön­tések nem kis része felülvizsgá­latra szorul. Előre több évre nem volt pontosan felmérhető a nép­gazdaság általános helyzetének alakulása. Ma már nyilvánvaló, hogy jóval tartósabb és súlyo­sabb válsággal kell szembenéz­nünk, mint amire eredetileg gon­doltunk. A gazdasági nehézségek miatt a tanácsok a tervezettnél kisebb pénzeszközökkel gazdál­kodhatnak, egyes feladatok meg­oldását átmenetileg törölni kell a tervekből, későbbre kell ha­lasztani. De éppen ez bizonyítja, hogy á népképviseletnek, a tes­tületi hatáskörök gyakorlásának nemcsak akkor van fontos sze­Az Európai Faluszeciológiai Társaság július végén Budapesten tartja XII. kongresszusát. A tár­sasághoz 42 ország tartozik, de — elnevezése ellenére — tagja az Egyesült Államok, Kanada, Egyip­tom, Ghana, Brazília, Argeritihiá*/ Mexikó, Üj-Zél^nd és Ausztrália7 is. A nyári esemény előkészítését és szervezését a kongresszus ma­gyar nemzeti bizottsága már meg­kezdte. A bizottság tagjait a Ma­gyar Tudományos Akadémia, az Eötvös Loránd Tudományegyetem, a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa, a Mezőgazdasági és' Élelmezésügyi Minisztérium, va­lamint néhány tudományos kuta­tóintézet képviselőiből választot­ták. A kongresszus — melyre két­száznál több külföldi szaktudóst várnak — központi gondolatának a Vidéki fejlődés: összehasonlító perspektívák címet választották. repe, amikor a beruházási, fej­lesztési pénzösszegek elosztása kerül szóba, hanem akkor is, amikor a korábbi döntéseket anyagi nehézségek miatt módo­sítani kell. Hiszen a lakosság szempontjából egyáltalán nem mindegy, hogy milyen új fontos­sági sorrendet állapít meg a ta­nács az ellátási gondok csökken­tésére, mennyire tudja feltárni és kihasználni a helyi lehetősé­geket ebben a pénzszűkös világ­ban. Mindez kétségtelenül növe­li a tanácstagok felelősségét, s egyszersmind a tanácstestületek gazdasági önállóságát is. Joggal vetheti itt fel bárki a kérdést: nincs ebben ellentmon­dás? Hogyan lehet a tanács na­gyobb önállóságáról beszélni, amikor évről évre szűkösebb a költségvetés, kisebb a fejlesztési alap, magyarán kevesebb pénz elköltéséről lehet dönteni. Ellentmondás van —, de ez csak látszólagos. Éppen a min­dennapok gyakorlatában bizo­nyosodott be: a helyi képvisele­ti szerv tudja a legjobban, hon­nan lehet valamit megtakarítani, hogyan lehetséges egy fejlesztést, beruházást a tervezettnél olcsób­ban megvalósítani. Például a he­lyi erők fokozott bekapcsolásá­val, aktivizálásával, vagy egy jól szervezett lakossági társadalmi munkával. Ahhoz, hogy a tanácsok na­gyobb önállósággal és felelősség­Az elnevezés a „nem városi” fej­lődés útjainak vizsgálatára, az e téren tapasztaltak összemérésére, kicserélésére utal. A kongresszus munkacsoport­jaiban egyebek - között- megvitat“ jáft űgfíá^pdHtíkák tarládalmifíkÖő§tKé£W)féff?ét;' hatá­sát. Áttekintik a parasztságról ki­alakult fogalmi modelleket. Vizs­gálni fogják a vidéki régiók fej­lesztésének tapasztalatait, a helyi politika hatását a társadalom köz­érzetére. Összehasonlítják a világ különböző részeinek településfej­lesztési programját. A kétévenként ismétlődő falu­szociológiai kongresszus színhe­lyéül most első ízben választottak szocialista országot. A faluszocio­lógusok érdeklődését magyarázza, hogy Magyarország szocialista me­zőgazdasága világviszonylatban is számottevő, megalapozott ered­ményeket ér el. Ugyanakkor míg gél dönthessenek szűkösebb anyagi lehetőségeik felhasználá­sáról, természetesen az országos főhatóságok rugalmas hozzáállá­sa is szükséges. Az ágazati és a helyi érdekek egyeztetéséhez sok új tartalékot lehet; — és kell is — még feltérképezni. Új tartalékok Vegyünk egy konkrét példát. A tanácsok egyik legfontosabb feladata a lakásépítés ösztönzé­se, segítése. .Ez megvalósulhat úgy, hogy a tanács az úgyneve­zett célcsoportos beruházások ke­retében igyekszik minél több la­kást építtetni. Igen ám, de ez egyre nehezebben megy, hiszen a költségek évről évre növeked­nek, a rendelkezésre álló pénz­összeg ezekkel egyáltalán nem áll arányban. De a tanács a he­lyi lehetőségek, körülmények is­meretében dönthet úgy is — és most már mind több helyen ez a jellemző —, hogy a lakásépítésre kapott pénz nagyobb hányadát újabb építési telkek kialakításá­ra, közművesítésére fordítja. A szakemberek számításai szerint egy bérlakás felépítésének költ­ségeiből négy-öt magánlakás, csa­ládi ház felhúzását lehet elősegí­teni közművesített telkekkel. A tanácsi gazdálkodás új tarta­léka a kommunális kötvények kibocsátásának lehetősége is. Ba­ján például pusztán a tanács pénztárcájából még sokáig nem futotta volna a csatornahálózat fejlesztésére, ami pedig egyre égetőbb igényként jelentkezett. néhány országban a városi fejlő­dés napjainkra egyöntetűvé for­málhatta a táj arculatát, Magyar- > országon — több szomszédos or­szágéhoz hasonlóan — a civilizá­ció csak késve, nemegyszer elkü­lönülést, de jellegzetességeket is előidézve hatott a falusi lakosok hagyományosan zárt életformájá­ra, a népi-paraszti kultúrára. E sajátos fejlődés nyomai mindmáig fellelhetők hazánkban. A kongresszus magyar szervezői úgy tervezik, hogy az ülések be­fejezése után a résztvevőket két­napos szakmai kirándulásra vi­szik Bács-Kiskun és Tolna megyé­be. Olyan alternatív programokat kínálnak számukra, amelyeknek célja, hogy a külföldi tudósok megismerjék a magyar falufej­lesztés stratégiáját, a termelőszö­vetkezetek, az állami gazdaságok, a magyar tanyák sajátos helyze-* tét. (MTI) Az erre a célra kibocsátott köt­vényeket a lakosság megvásá­rolta — bizonyítva, hogy igenis hajlandó még anyagi áldozatot is vállalni szűkebb vagy tágabb környezete fejlesztésének érde­kében —, s így lehetővé vált a terven felüli beruházás. De az ország szinte minden részéből sok hasonló példát sorolhatnánk még. Rugalmasabb lakásgazdálkodás Visszatérve a jogos lakásigé­nyek kielégítéséhez, ez elképzel­hető új lakások építése nélkül is. Például egy, a jelenleginél ru­galmasabb lakásgazdálkodási rendszer kialakításával, a lakás­cserék ösztönzésével, a tanácsi ingatlanközvetítés szerepének, színvonalának jelentős növelésé­vel. Amire 1983. január 1-től már a központi jogszabályok minden szükséges lehetőséget megadnak. Most ezen a területen is a végre­hajtáson, vagyis a helyi tanácso­kon a sor ... Aligha szükséges több igazolás arra, hogy a tanácstestületek szerepe nem csökken, sőt, szük­ségszerűen növekszik majd a kö­vetkező hónapokban, években. A tanács munkájának színvonalán egyre több múlik abban, hogy a nehéz gazdasági körülmények ellenére is tovább tudják-e ja­vítani az adott településen élő emberek ellátását, életkörülmé­nyeit. Ez lesz egyben a tanácsi mun­ka legfőbb értékmérője is. D. A. Szombaton idokozi választások Mint az Országos Választási El­nökség korábban közölte: január 29-én tartják az időközi választá­sokat. Országgyűlési képviselőt választanak Budapesten a 41. szá­mú országgyűlési választókerület­ben, helyi tanácstagokat a főváros kerületeiben, a vidéki városok­ban, községekben, azokon a he­lyeken, ahol elköltözés, elhalálo­zás, vagy egyéb ok miatt a helyi választókerületek képviselete megüresedett. Bács-Kiskun me­gyében 44 községben és 6 város­ban száz megüresedett helyre vá­lasztanak új tanácstagot. A tanácsok végrehajtó bizott­ságai közzétették az érdekelt vá­lasztókerületek területi leírását, kialakították a szavazóköröket és kijelölték a szavazóhelyiségeket. Budapesten a választók gyűlése egyhangúlag Pozsgay Imrét, a Hazafias Népfront Országos Taná­csa főtitkárát állította képviselő- jelöltként a fővárosi 41. számú or­szággyűlési választókerületben. A szavazás szombaton reggel 6 órakor kezdődik és 18 órakor fe­jeződik be. Válogatós állat a hal. Ha ebéd­re fogyasztva, halászlének vagy sülten, nincs kéznél az asztalon egy nagy flaska bor, jóvátehetet­len mulasztást követünk el el­lene. A hal ygyanis — köztudo­másúan — ilyenkor már nem szereti a vizet. Csak borban érzi jól magát; nem kell mondanom, hol. Anélkül, hogy a hal utolsó kí­vánsághoz való jogát elvetném, tárgyilagosan szeretném össze­foglalni: mit nem szeret a hal? Nem szereti a tengereken vagy az óceánokon léket kapott és el­süllyedt tankhajók olajszállítmá­nyát. Vagy, hogy hazai vizekre „evezzünk”, nem szerette egy Fejér megyei völgyzárógát halas­tavát sem, a vizet ért erős szeny- nyeződés miatt. Éppúgy nem szerette a nagykállói tavat, mivel abba meg ammoniumnitrát ke­rült a talajrétegen át beszivár­gott műtrágyával. Elpusztult mind. Velük együtt a tóban levő alacsonyabb rendű rákok is. A hal természetéhez tartozik, hogy míg horogra nem akad, a A környezetkultúra lényege és összetettsége abban rejlik, hogy szép és embert szolgáló tárgyak övezzenek mindannyiunkat. Az iparművészet ergonómiailag és esztétikailag egyaránt tökéletes formákra törekszik, olyan tár­gyakra, melyeknek kellemes a látványuk, de jó a használati ér­tékük is. Csak a humánus tár­gyak komplexitása teremtheti meg milliós tételszámban a jövő „megszerkesztett harmóniáját”. Ilyen új, humánus szép tárgy Radovics Andrea inkubátora. Ez­zel a formatervezett alkotással nyerte el most diplomáját az Iparművészeti Főiskolán. A mű akkor indult, amikor négy esz­tendeje megszülettek Radovics Andrea ikergyerekei, s több mint egy hónapot töltöttek inku­bátorban. Azóta megerősödtek, azóta ő is befejezte a születésük­kor megszakadt tanulmányait, és szívesen vállalta a rá osztott fel­adatot: új inkubátor megálmodá­sát, szerkesztését. A Medicor ál­tal gyártott készülékek ugyanis nem tökéletesek, ingadozik ben­nük a hőmérséklet, s a perem nélküli mederágyakban, a csecse­mők természetes mozgása kö­vetkezményeként apróbb balese­tek is előfordultak. Radovics Andrea tervezett és kivitelezett műve megszüntette ezeket a konstrukciós hibákat is. Abból indult ki tanszékvezető tanárának, Németh Aladárnak és konzultánsának, dr. Mészáros József egyetemi tanársegédnek a támogatásával, hogy hazánkban minden száz élve született cse­tiszta, oxigénben dús vizet min­denesetre előnyben részesíti a borral és a vegyi anyagokkal szemben. A válogatós életmódnak,, a friss víz és az oxigén jelentette privilégiumnak azonban — mini. a Népszabadság hírei között ol­vasom — van, illetve lesz hatá­ra! Megszerettetik a hallal a mérgező anyagokat, ahogy azt a ködös Albionban képzelik. „Brit tudósok olyan halat tenyésztet­tek ki, amely ipari hulladékok­kal szennyezett vizekben is ké­pes megélni. A lancastari egye­tem biológusai szerint a három­évi kutatómunkával létrehozott (?!) pisztráng kibírja a ma már sok folyóban és tóban gyakori magas savszintet” — így szól a tudomány embereinek erőfeszí­téséről szóló híradás. Edzésben a halak. Egy kis sav — igazán, mit számít?! Mi, Magyarországon, ha lehet, maradjunk inkább a boros úsz- tatás ősi módszerénél! (kohl) csemöből tizenegy koraszülött, messze az európai átlagon felül,» s ezért a legjobb megoldásokat kell megtalálni. A halványzöld forma esztétikailag is jó hatásai. A plexi üvegfallal zárt összkbm-\ fortos csecsemőotthon fekvő tál­cája peremmel ellátott, így nyu­godtan mozoghat a koraszülött kedve szerint, nem csúszhat le, nem. érheti semmi, baj. Radovics Andrea viszonylag ol­csón előállítható művének az alapja és forrása Ch. Chappie philadelphiai orvos találmánya, melyet sikeresen bővített új ele­mekkel. Szépségével és hiányta­lan műszaki összkomfortjával vált humánus tárggyá, a környe­zetkultúra iparművészettel létre­hozott új egységévé. L. M. Nemzetközi faluszociológiai kongresszus lesz Budapesten ÚJ INKUBÁTOR Humánus tárgyalkotás KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hét­főtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 óráig folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek ré­szére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Űj megyei kórház.) T.: 20-488. Köz­ponti tömb, diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek ré­szére: Kecskemét, Izsáki út 5. fő­pavilon, földszinti ambulancia.) T.: 22-822. Az ügyelet ideje meg­egyezik a felnőttügyelet idejével. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia gyermek- és fel­nőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecs­keméti kórház említett két épüle­tében látják el. KECSKEMÉTI JArAS: Bugac: dr. Schröder Zs. (Bugac, Alkot­mány u. 1. T.: 18). Izsák, Ágas­egyháza: dr. Balázs T, (Izsák, Kossuth tér 6. T.: 23). Jakabszál- lás, Kunszállás: dr. Sebestyén L. (Jakabszállás, Petőfi u. 16. T.: 7). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöp- háza: dr. Benkő M. (Kerekegyhá­za, Leriin tér 14. T.: 120). Kun­szentmiklós, Kunpeszér, Kun. adacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Farkas K. (Kunszentmiklós, Kos­suth u. 4. T.: 61). Lajosmizse, La- dánybene: dr. Csire G. (Lajosmi­zse, Ifjúság u. 19. T.: 25). Lakite­lek: dr Dudás E. (Lakitelek, Szé­chenyi krt. 48/a. T.: 40). László- falva, Nyárlőrinc:, dr. Kunsági A. (Nyárlőrinc, Dózsa Gy. u. 7. T.: 20). Orgovány: dr. Csollák L. (Or- govány, Hajma A. u. 14. T.: 20). Szabadszállás, Fülöpszállás, Solt. szentimre: dr. Réthy A. (Szabad- szállás, Dózsa u. 2. Ti: 75). Tisza- alpár: dr, Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 14). Tiszakécske: dr. Varga I. (Tiszakécske, Béke u. 132. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a régi rendelőintézetben tartanak ügye­letet. (Kilián Gy. u. 7—9.). Itt lát­ják el Gátér lakóit is. Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Seres M. (Petőfiszállás). KISKUNHALASON a Semmel­weis Kórház központi ambulan­ciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási betegeket. HALASI JÁRÁS: Mélykút, Kis­szállás : dr. Márai L. (Mélykút, Rákóczi u. 13. T.: 48). Harkakö- töny, Zsana: dr. Tettey K. (Har- kakötöny, Bem u. 2. T.: 5). Kis- kunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Tóth J. (Kiskunmajsa,' Tanács- köztársaság u. 85. T.: 25). János­halma, Kéleshalom: dr. Mittinszky M, (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Csávoly, Rém, Borota, Felső- szentiván: dr. Szilvási K. (Felső- szentiván, Rákóczi u. T.: 10).' Tompa, Kelebia, Kunbaja: dr. Bartha I. (Kelebia, Ady E. 106. T.: 30). Szánk, Jászszentlászló: dr. Rácz Gy. (Jászszentlászló, Alkot­mány u. 11. T.: 31). BAJÁN a hét végi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilon­jában tartják. T.: 12-149. BAJAI JÁRÁS: Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Mi- liás L. (Orvosi rendelő, Sükösd. T.: 7). Madaras, Katymár, Bács- borsód, Bácsbokod: dr. Papp J. (Orvosi rendelő, Bácsbokod. T.: 17). Rém, Borota, Csávoly, Felső­szentiván: dr. Szilvási K. (Orvosi rendelő, Felsőszentiván. T.: 10). Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó, Gara: dr. Takács I. (Orvosi rendelő, Gara. T.: 17). Bácsalmás, Bácsszőlős, Tataháza: dr. Jámbor Z. (Orvosi rendelő, Bácsalmás. T.: 56). KALOCSÁN a rendelőintézet­ben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Ko­vács J. (Szakmár, Engels u. 11. T.: 6). Géderlak, Ordas, Úszód, Dunaszentbenedek ú dr. Bagi E. (Géderlak, Kossuth u. 95. T.: 5). Fájsz—Dusnok: dr. Kis J. (Dús- nők, Vörös Hadsereg 27. T.: 12). Dunavecse, Apostag: dr. Kollányi M. (Dunavecse, Lenin u. 4. T.: 55). Hajós, Miske: dr. Pap I. (Hajós, Kossuth u. 1. T.: 10) Solt, Üjsolt, Dunaegyháza: dr. Borshy E. (Du- naegyháza, Marx u. 31. T.: Solt 107). Dunapataj, Harta: dr. Má- csik E. (Dunapataj, Ordasi ú. 18. T.: 46). KISKŐRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a be­tegeket. (T.: 12, vagy 105). Solt­vadkert, Bocsa és Tázlár betegei­nek központi ügyelete: Soltvad- kert: Tanács u. 11. T.: 25, 21. Fo­gászati ügyelet a város és a járás lakói részére minden szombaton 8—12 óráig: Szakorvosi Rendelő- intézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengpd: dr. Palágyi J. (Akasztó, 'Vörös'Hadsereg u. 1. T.: 16). Ke­cel, Imrehegy: dr. Bárdos K; (Ke­cel, Vasút u. 2. T.: 68). Kaskan- tyú, Páhi, Tabdi: dr. Téglás Zs. (Kaskantyú, Vasút u. 1. T.: 7). GYÓGYSZERTÁRAK ¥ Pénteken zárórától vasárnap reggelig a kö­vetkező gyógyszertárak tartanak ügyeletet Kecskemét, Szabad­ság tér la; Baja, Tóth Kálmán tér 2; Bácsalmás, Hősök tere 4; Izsák, Dózsa György u. 7; János­halma, Béke u. 1/a; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5; Kiskunfélegyháza, Batthyány u; Kiskunmajsa, Hősök tere 3; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7; Soltvadkert, Tanács u. 3; Tiszakécske, Béke u. 130. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Ne­mesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sü­kösd, Dózsa út 149. T.: 34.), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadse­reg u. 7/a.), Felsőszentiván, Csá­voly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Lipokatich S. (Csávoly, Arany J. u. 37.), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Harmath S. (Ta­taháza, Kossuth u. 39. T.: 10.), Madáras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47.), iNagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Zsuzsity J. (Csátalja, Damja­nich u. 2.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓR­HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106.). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Tiringer A. (Szalkszentmárton, Rákóczi u. 1.), Apostag, Dunaegy­háza, Solt, Üjsolt: dr. Bíró F. (Solt, Liget u. 6. T.: 85.), Harta, Dunapataj, Dunatetétlen, Úszód, Ordas, Géderlak, Dunaszentbene­dek: dr. Csiba E. (Harta, Gallé T. u. 64.), Szakmár, öregcsertő. Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Kruczli J. (Szakmár, Engels u. 7. T.: 4.), Kalocsa, Bátya, Fok­tő: dr. Kasziba I. (Kalocsa, Hu­nyadi u. 90. T.: 443.), Hajós, Fájsz, Dusnok, BAIFAMI Bátya: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: lil,), Állampuszta, Solti kerület, Bösztör: dr. Mészáros J. (Állam­puszta, II. u. 27. T.: 1.). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágas­egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Ágasegyháza, Kos­suth u. 21. T.: 20.), Bugac, Kun­szállás: dr. Paraczky S. (Bugac, Béke u. 40.), Jakabszállás, Orgo­vány: dr. Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22.), Lászlófalva. Lakitelek, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21.), Lajosmizse: dr. Adonyi L. (Lajosmizse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 1,17.), iLadánybene, 'Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, . Engels u. 54.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs:- dr. Szalay B. (Kun­szentmiklós. Marx tér 10. T.: 8.), Szabadszállás: dr. Bálint T. (Sza­badszállás, Könyves K. u. 7.), Ti­szaalpár: dr. Berényi F. (Tisza­alpár, Alkotmány u. 7.), Tisza­kécske: dr. Csitári J. (Tiszakécs­ke, Tiszasor u. 64. T.: 95.). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvad­kert, Bocsa, .Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert. Munkácsy u. 11. T. : 90.), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Soltszentimre, Kaskantyú, Páni, Fülöpszállás: dr. Loboda J. (Fü­löpszállás, Ady E. u. 2. T.: 19.), Császártöltés, Imrehegy, Kecel: dr. Sőreghy A. (Kecel, Vasút u. 59 3.), Kiskőrös: dr. Ispánovity J. (Kiskőrös, Bajcsy-Zs. u. 84.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kis­kunhalas: dr. Végh E. (Kiskun­halas, Kard u. 20. T.: 11-299.), Kunfehértó, Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás: dr. Sőreghy A. (Kiskunhalas, Eötvös u. 3. T.: 11-264.), Jánoshalma: dr. Fülöp J. (Jánoshalma, Kilián Gy. fi.), Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), MélykúP? dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28.), Kisszállás, Tompa, Kte- lebia, Csikéria, Bácsszőlős, Kún-b baja: dr. Patocskai G. (Kelébi&í1 Ady E. u. 21. T.: 17.), Kiskun-1 majsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Hegedűs L. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 130. T.: 1-18.), Szánk, Jászszentlászló: dr. Borotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3.). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Arady I. (Baja, Martinovics u. 4'a.). KECSKEMÉT, Hetényegyhá­za: dr. Makkos G. (Kecskemét, Bihar u. 2. T.: 24-749.), Kecske­mét, Ballószög, Helvécia, Város­föld: dr. Bocskov P. (Kecskemété Törekvés Tsz központja, Talfája. T.: 20-432.). KECSKEMÉTI ÁLLATKÖRr HÁZ: dr. Repkény I. (Kecske­mét, Halasi u. 34. T.: 22-333.). 1 KISKUNFÉLEGYHÁZA: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza, Mártírok u. 4. T.: 787.), Gátéré Pálmonostora, Petőfiszállás: dr: Szobonya Cs. • (Pálmonostora, Táncsics u. 20. T.: 18.).

Next

/
Thumbnails
Contents