Petőfi Népe, 1983. január (38. évfolyam, 1-25. szám)
1983-01-28 / 23. szám
1983. január 28. • PETŐFI NÉPE • 3 A TANÁCSOK GAZDASÁGI ÖNÁLLÓSÁGA Kevesebből többet NAPKÖZBEN: Edzésben a halak Növekszik vagy csökken a tanácsi es tőletek aktivitása? A szakemberek megállapítása szerint az 1980. évi választásokat követő fellendülést az utóbbi időszakban a tanácstagok közéleti ténykedésének érezhető visszaesése váltotta fel, s ez sok tanácsülés hangulatát eleve meghatározza. Miért a mérséklődő' aktivitás? Sokak szerint ennek legfőbb oka, hogy a tanácsok már korábban döntöttek településük középtávú tervéről, s azokon a vitákon kellett elsősorban a tanácstagoknak jól képviselniük választókerületük érdekeit. Felülvizsgálják a terveket Valójában azonban ma már az ötéves tervidőszakra hozott döntések nem kis része felülvizsgálatra szorul. Előre több évre nem volt pontosan felmérhető a népgazdaság általános helyzetének alakulása. Ma már nyilvánvaló, hogy jóval tartósabb és súlyosabb válsággal kell szembenéznünk, mint amire eredetileg gondoltunk. A gazdasági nehézségek miatt a tanácsok a tervezettnél kisebb pénzeszközökkel gazdálkodhatnak, egyes feladatok megoldását átmenetileg törölni kell a tervekből, későbbre kell halasztani. De éppen ez bizonyítja, hogy á népképviseletnek, a testületi hatáskörök gyakorlásának nemcsak akkor van fontos szeAz Európai Faluszeciológiai Társaság július végén Budapesten tartja XII. kongresszusát. A társasághoz 42 ország tartozik, de — elnevezése ellenére — tagja az Egyesült Államok, Kanada, Egyiptom, Ghana, Brazília, Argeritihiá*/ Mexikó, Üj-Zél^nd és Ausztrália7 is. A nyári esemény előkészítését és szervezését a kongresszus magyar nemzeti bizottsága már megkezdte. A bizottság tagjait a Magyar Tudományos Akadémia, az Eötvös Loránd Tudományegyetem, a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa, a Mezőgazdasági és' Élelmezésügyi Minisztérium, valamint néhány tudományos kutatóintézet képviselőiből választották. A kongresszus — melyre kétszáznál több külföldi szaktudóst várnak — központi gondolatának a Vidéki fejlődés: összehasonlító perspektívák címet választották. repe, amikor a beruházási, fejlesztési pénzösszegek elosztása kerül szóba, hanem akkor is, amikor a korábbi döntéseket anyagi nehézségek miatt módosítani kell. Hiszen a lakosság szempontjából egyáltalán nem mindegy, hogy milyen új fontossági sorrendet állapít meg a tanács az ellátási gondok csökkentésére, mennyire tudja feltárni és kihasználni a helyi lehetőségeket ebben a pénzszűkös világban. Mindez kétségtelenül növeli a tanácstagok felelősségét, s egyszersmind a tanácstestületek gazdasági önállóságát is. Joggal vetheti itt fel bárki a kérdést: nincs ebben ellentmondás? Hogyan lehet a tanács nagyobb önállóságáról beszélni, amikor évről évre szűkösebb a költségvetés, kisebb a fejlesztési alap, magyarán kevesebb pénz elköltéséről lehet dönteni. Ellentmondás van —, de ez csak látszólagos. Éppen a mindennapok gyakorlatában bizonyosodott be: a helyi képviseleti szerv tudja a legjobban, honnan lehet valamit megtakarítani, hogyan lehetséges egy fejlesztést, beruházást a tervezettnél olcsóbban megvalósítani. Például a helyi erők fokozott bekapcsolásával, aktivizálásával, vagy egy jól szervezett lakossági társadalmi munkával. Ahhoz, hogy a tanácsok nagyobb önállósággal és felelősségAz elnevezés a „nem városi” fejlődés útjainak vizsgálatára, az e téren tapasztaltak összemérésére, kicserélésére utal. A kongresszus munkacsoportjaiban egyebek - között- megvitat“ jáft űgfíá^pdHtíkák tarládalmifíkÖő§tKé£W)féff?ét;' hatását. Áttekintik a parasztságról kialakult fogalmi modelleket. Vizsgálni fogják a vidéki régiók fejlesztésének tapasztalatait, a helyi politika hatását a társadalom közérzetére. Összehasonlítják a világ különböző részeinek településfejlesztési programját. A kétévenként ismétlődő faluszociológiai kongresszus színhelyéül most első ízben választottak szocialista országot. A faluszociológusok érdeklődését magyarázza, hogy Magyarország szocialista mezőgazdasága világviszonylatban is számottevő, megalapozott eredményeket ér el. Ugyanakkor míg gél dönthessenek szűkösebb anyagi lehetőségeik felhasználásáról, természetesen az országos főhatóságok rugalmas hozzáállása is szükséges. Az ágazati és a helyi érdekek egyeztetéséhez sok új tartalékot lehet; — és kell is — még feltérképezni. Új tartalékok Vegyünk egy konkrét példát. A tanácsok egyik legfontosabb feladata a lakásépítés ösztönzése, segítése. .Ez megvalósulhat úgy, hogy a tanács az úgynevezett célcsoportos beruházások keretében igyekszik minél több lakást építtetni. Igen ám, de ez egyre nehezebben megy, hiszen a költségek évről évre növekednek, a rendelkezésre álló pénzösszeg ezekkel egyáltalán nem áll arányban. De a tanács a helyi lehetőségek, körülmények ismeretében dönthet úgy is — és most már mind több helyen ez a jellemző —, hogy a lakásépítésre kapott pénz nagyobb hányadát újabb építési telkek kialakítására, közművesítésére fordítja. A szakemberek számításai szerint egy bérlakás felépítésének költségeiből négy-öt magánlakás, családi ház felhúzását lehet elősegíteni közművesített telkekkel. A tanácsi gazdálkodás új tartaléka a kommunális kötvények kibocsátásának lehetősége is. Baján például pusztán a tanács pénztárcájából még sokáig nem futotta volna a csatornahálózat fejlesztésére, ami pedig egyre égetőbb igényként jelentkezett. néhány országban a városi fejlődés napjainkra egyöntetűvé formálhatta a táj arculatát, Magyar- > országon — több szomszédos országéhoz hasonlóan — a civilizáció csak késve, nemegyszer elkülönülést, de jellegzetességeket is előidézve hatott a falusi lakosok hagyományosan zárt életformájára, a népi-paraszti kultúrára. E sajátos fejlődés nyomai mindmáig fellelhetők hazánkban. A kongresszus magyar szervezői úgy tervezik, hogy az ülések befejezése után a résztvevőket kétnapos szakmai kirándulásra viszik Bács-Kiskun és Tolna megyébe. Olyan alternatív programokat kínálnak számukra, amelyeknek célja, hogy a külföldi tudósok megismerjék a magyar falufejlesztés stratégiáját, a termelőszövetkezetek, az állami gazdaságok, a magyar tanyák sajátos helyze-* tét. (MTI) Az erre a célra kibocsátott kötvényeket a lakosság megvásárolta — bizonyítva, hogy igenis hajlandó még anyagi áldozatot is vállalni szűkebb vagy tágabb környezete fejlesztésének érdekében —, s így lehetővé vált a terven felüli beruházás. De az ország szinte minden részéből sok hasonló példát sorolhatnánk még. Rugalmasabb lakásgazdálkodás Visszatérve a jogos lakásigények kielégítéséhez, ez elképzelhető új lakások építése nélkül is. Például egy, a jelenleginél rugalmasabb lakásgazdálkodási rendszer kialakításával, a lakáscserék ösztönzésével, a tanácsi ingatlanközvetítés szerepének, színvonalának jelentős növelésével. Amire 1983. január 1-től már a központi jogszabályok minden szükséges lehetőséget megadnak. Most ezen a területen is a végrehajtáson, vagyis a helyi tanácsokon a sor ... Aligha szükséges több igazolás arra, hogy a tanácstestületek szerepe nem csökken, sőt, szükségszerűen növekszik majd a következő hónapokban, években. A tanács munkájának színvonalán egyre több múlik abban, hogy a nehéz gazdasági körülmények ellenére is tovább tudják-e javítani az adott településen élő emberek ellátását, életkörülményeit. Ez lesz egyben a tanácsi munka legfőbb értékmérője is. D. A. Szombaton idokozi választások Mint az Országos Választási Elnökség korábban közölte: január 29-én tartják az időközi választásokat. Országgyűlési képviselőt választanak Budapesten a 41. számú országgyűlési választókerületben, helyi tanácstagokat a főváros kerületeiben, a vidéki városokban, községekben, azokon a helyeken, ahol elköltözés, elhalálozás, vagy egyéb ok miatt a helyi választókerületek képviselete megüresedett. Bács-Kiskun megyében 44 községben és 6 városban száz megüresedett helyre választanak új tanácstagot. A tanácsok végrehajtó bizottságai közzétették az érdekelt választókerületek területi leírását, kialakították a szavazóköröket és kijelölték a szavazóhelyiségeket. Budapesten a választók gyűlése egyhangúlag Pozsgay Imrét, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa főtitkárát állította képviselő- jelöltként a fővárosi 41. számú országgyűlési választókerületben. A szavazás szombaton reggel 6 órakor kezdődik és 18 órakor fejeződik be. Válogatós állat a hal. Ha ebédre fogyasztva, halászlének vagy sülten, nincs kéznél az asztalon egy nagy flaska bor, jóvátehetetlen mulasztást követünk el ellene. A hal ygyanis — köztudomásúan — ilyenkor már nem szereti a vizet. Csak borban érzi jól magát; nem kell mondanom, hol. Anélkül, hogy a hal utolsó kívánsághoz való jogát elvetném, tárgyilagosan szeretném összefoglalni: mit nem szeret a hal? Nem szereti a tengereken vagy az óceánokon léket kapott és elsüllyedt tankhajók olajszállítmányát. Vagy, hogy hazai vizekre „evezzünk”, nem szerette egy Fejér megyei völgyzárógát halastavát sem, a vizet ért erős szeny- nyeződés miatt. Éppúgy nem szerette a nagykállói tavat, mivel abba meg ammoniumnitrát került a talajrétegen át beszivárgott műtrágyával. Elpusztult mind. Velük együtt a tóban levő alacsonyabb rendű rákok is. A hal természetéhez tartozik, hogy míg horogra nem akad, a A környezetkultúra lényege és összetettsége abban rejlik, hogy szép és embert szolgáló tárgyak övezzenek mindannyiunkat. Az iparművészet ergonómiailag és esztétikailag egyaránt tökéletes formákra törekszik, olyan tárgyakra, melyeknek kellemes a látványuk, de jó a használati értékük is. Csak a humánus tárgyak komplexitása teremtheti meg milliós tételszámban a jövő „megszerkesztett harmóniáját”. Ilyen új, humánus szép tárgy Radovics Andrea inkubátora. Ezzel a formatervezett alkotással nyerte el most diplomáját az Iparművészeti Főiskolán. A mű akkor indult, amikor négy esztendeje megszülettek Radovics Andrea ikergyerekei, s több mint egy hónapot töltöttek inkubátorban. Azóta megerősödtek, azóta ő is befejezte a születésükkor megszakadt tanulmányait, és szívesen vállalta a rá osztott feladatot: új inkubátor megálmodását, szerkesztését. A Medicor által gyártott készülékek ugyanis nem tökéletesek, ingadozik bennük a hőmérséklet, s a perem nélküli mederágyakban, a csecsemők természetes mozgása következményeként apróbb balesetek is előfordultak. Radovics Andrea tervezett és kivitelezett műve megszüntette ezeket a konstrukciós hibákat is. Abból indult ki tanszékvezető tanárának, Németh Aladárnak és konzultánsának, dr. Mészáros József egyetemi tanársegédnek a támogatásával, hogy hazánkban minden száz élve született csetiszta, oxigénben dús vizet mindenesetre előnyben részesíti a borral és a vegyi anyagokkal szemben. A válogatós életmódnak,, a friss víz és az oxigén jelentette privilégiumnak azonban — mini. a Népszabadság hírei között olvasom — van, illetve lesz határa! Megszerettetik a hallal a mérgező anyagokat, ahogy azt a ködös Albionban képzelik. „Brit tudósok olyan halat tenyésztettek ki, amely ipari hulladékokkal szennyezett vizekben is képes megélni. A lancastari egyetem biológusai szerint a háromévi kutatómunkával létrehozott (?!) pisztráng kibírja a ma már sok folyóban és tóban gyakori magas savszintet” — így szól a tudomány embereinek erőfeszítéséről szóló híradás. Edzésben a halak. Egy kis sav — igazán, mit számít?! Mi, Magyarországon, ha lehet, maradjunk inkább a boros úsz- tatás ősi módszerénél! (kohl) csemöből tizenegy koraszülött, messze az európai átlagon felül,» s ezért a legjobb megoldásokat kell megtalálni. A halványzöld forma esztétikailag is jó hatásai. A plexi üvegfallal zárt összkbm-\ fortos csecsemőotthon fekvő tálcája peremmel ellátott, így nyugodtan mozoghat a koraszülött kedve szerint, nem csúszhat le, nem. érheti semmi, baj. Radovics Andrea viszonylag olcsón előállítható művének az alapja és forrása Ch. Chappie philadelphiai orvos találmánya, melyet sikeresen bővített új elemekkel. Szépségével és hiánytalan műszaki összkomfortjával vált humánus tárggyá, a környezetkultúra iparművészettel létrehozott új egységévé. L. M. Nemzetközi faluszociológiai kongresszus lesz Budapesten ÚJ INKUBÁTOR Humánus tárgyalkotás KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 óráig folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Űj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. főpavilon, földszinti ambulancia.) T.: 22-822. Az ügyelet ideje megegyezik a felnőttügyelet idejével. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia gyermek- és felnőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. KECSKEMÉTI JArAS: Bugac: dr. Schröder Zs. (Bugac, Alkotmány u. 1. T.: 18). Izsák, Ágasegyháza: dr. Balázs T, (Izsák, Kossuth tér 6. T.: 23). Jakabszál- lás, Kunszállás: dr. Sebestyén L. (Jakabszállás, Petőfi u. 16. T.: 7). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöp- háza: dr. Benkő M. (Kerekegyháza, Leriin tér 14. T.: 120). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kun. adacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Farkas K. (Kunszentmiklós, Kossuth u. 4. T.: 61). Lajosmizse, La- dánybene: dr. Csire G. (Lajosmizse, Ifjúság u. 19. T.: 25). Lakitelek: dr Dudás E. (Lakitelek, Széchenyi krt. 48/a. T.: 40). László- falva, Nyárlőrinc:, dr. Kunsági A. (Nyárlőrinc, Dózsa Gy. u. 7. T.: 20). Orgovány: dr. Csollák L. (Or- govány, Hajma A. u. 14. T.: 20). Szabadszállás, Fülöpszállás, Solt. szentimre: dr. Réthy A. (Szabad- szállás, Dózsa u. 2. Ti: 75). Tisza- alpár: dr, Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 14). Tiszakécske: dr. Varga I. (Tiszakécske, Béke u. 132. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a régi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Kilián Gy. u. 7—9.). Itt látják el Gátér lakóit is. Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Seres M. (Petőfiszállás). KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási betegeket. HALASI JÁRÁS: Mélykút, Kisszállás : dr. Márai L. (Mélykút, Rákóczi u. 13. T.: 48). Harkakö- töny, Zsana: dr. Tettey K. (Har- kakötöny, Bem u. 2. T.: 5). Kis- kunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Tóth J. (Kiskunmajsa,' Tanács- köztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kéleshalom: dr. Mittinszky M, (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Csávoly, Rém, Borota, Felső- szentiván: dr. Szilvási K. (Felső- szentiván, Rákóczi u. T.: 10).' Tompa, Kelebia, Kunbaja: dr. Bartha I. (Kelebia, Ady E. 106. T.: 30). Szánk, Jászszentlászló: dr. Rácz Gy. (Jászszentlászló, Alkotmány u. 11. T.: 31). BAJÁN a hét végi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 12-149. BAJAI JÁRÁS: Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Mi- liás L. (Orvosi rendelő, Sükösd. T.: 7). Madaras, Katymár, Bács- borsód, Bácsbokod: dr. Papp J. (Orvosi rendelő, Bácsbokod. T.: 17). Rém, Borota, Csávoly, Felsőszentiván: dr. Szilvási K. (Orvosi rendelő, Felsőszentiván. T.: 10). Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó, Gara: dr. Takács I. (Orvosi rendelő, Gara. T.: 17). Bácsalmás, Bácsszőlős, Tataháza: dr. Jámbor Z. (Orvosi rendelő, Bácsalmás. T.: 56). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Kovács J. (Szakmár, Engels u. 11. T.: 6). Géderlak, Ordas, Úszód, Dunaszentbenedek ú dr. Bagi E. (Géderlak, Kossuth u. 95. T.: 5). Fájsz—Dusnok: dr. Kis J. (Dús- nők, Vörös Hadsereg 27. T.: 12). Dunavecse, Apostag: dr. Kollányi M. (Dunavecse, Lenin u. 4. T.: 55). Hajós, Miske: dr. Pap I. (Hajós, Kossuth u. 1. T.: 10) Solt, Üjsolt, Dunaegyháza: dr. Borshy E. (Du- naegyháza, Marx u. 31. T.: Solt 107). Dunapataj, Harta: dr. Má- csik E. (Dunapataj, Ordasi ú. 18. T.: 46). KISKŐRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a betegeket. (T.: 12, vagy 105). Soltvadkert, Bocsa és Tázlár betegeinek központi ügyelete: Soltvad- kert: Tanács u. 11. T.: 25, 21. Fogászati ügyelet a város és a járás lakói részére minden szombaton 8—12 óráig: Szakorvosi Rendelő- intézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengpd: dr. Palágyi J. (Akasztó, 'Vörös'Hadsereg u. 1. T.: 16). Kecel, Imrehegy: dr. Bárdos K; (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Kaskan- tyú, Páhi, Tabdi: dr. Téglás Zs. (Kaskantyú, Vasút u. 1. T.: 7). GYÓGYSZERTÁRAK ¥ Pénteken zárórától vasárnap reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet Kecskemét, Szabadság tér la; Baja, Tóth Kálmán tér 2; Bácsalmás, Hősök tere 4; Izsák, Dózsa György u. 7; Jánoshalma, Béke u. 1/a; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5; Kiskunfélegyháza, Batthyány u; Kiskunmajsa, Hősök tere 3; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7; Soltvadkert, Tanács u. 3; Tiszakécske, Béke u. 130. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa út 149. T.: 34.), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadsereg u. 7/a.), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Lipokatich S. (Csávoly, Arany J. u. 37.), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Harmath S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10.), Madáras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47.), iNagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Zsuzsity J. (Csátalja, Damjanich u. 2.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106.). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Tiringer A. (Szalkszentmárton, Rákóczi u. 1.), Apostag, Dunaegyháza, Solt, Üjsolt: dr. Bíró F. (Solt, Liget u. 6. T.: 85.), Harta, Dunapataj, Dunatetétlen, Úszód, Ordas, Géderlak, Dunaszentbenedek: dr. Csiba E. (Harta, Gallé T. u. 64.), Szakmár, öregcsertő. Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Kruczli J. (Szakmár, Engels u. 7. T.: 4.), Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Kasziba I. (Kalocsa, Hunyadi u. 90. T.: 443.), Hajós, Fájsz, Dusnok, BAIFAMI Bátya: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: lil,), Állampuszta, Solti kerület, Bösztör: dr. Mészáros J. (Állampuszta, II. u. 27. T.: 1.). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Ágasegyháza, Kossuth u. 21. T.: 20.), Bugac, Kunszállás: dr. Paraczky S. (Bugac, Béke u. 40.), Jakabszállás, Orgovány: dr. Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22.), Lászlófalva. Lakitelek, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21.), Lajosmizse: dr. Adonyi L. (Lajosmizse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 1,17.), iLadánybene, 'Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, . Engels u. 54.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs:- dr. Szalay B. (Kunszentmiklós. Marx tér 10. T.: 8.), Szabadszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Tiszaalpár: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7.), Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 95.). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvadkert, Bocsa, .Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert. Munkácsy u. 11. T. : 90.), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Soltszentimre, Kaskantyú, Páni, Fülöpszállás: dr. Loboda J. (Fülöpszállás, Ady E. u. 2. T.: 19.), Császártöltés, Imrehegy, Kecel: dr. Sőreghy A. (Kecel, Vasút u. 59 3.), Kiskőrös: dr. Ispánovity J. (Kiskőrös, Bajcsy-Zs. u. 84.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kiskunhalas: dr. Végh E. (Kiskunhalas, Kard u. 20. T.: 11-299.), Kunfehértó, Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás: dr. Sőreghy A. (Kiskunhalas, Eötvös u. 3. T.: 11-264.), Jánoshalma: dr. Fülöp J. (Jánoshalma, Kilián Gy. fi.), Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), MélykúP? dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28.), Kisszállás, Tompa, Kte- lebia, Csikéria, Bácsszőlős, Kún-b baja: dr. Patocskai G. (Kelébi&í1 Ady E. u. 21. T.: 17.), Kiskun-1 majsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Hegedűs L. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 130. T.: 1-18.), Szánk, Jászszentlászló: dr. Borotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3.). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Arady I. (Baja, Martinovics u. 4'a.). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, Bihar u. 2. T.: 24-749.), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Bocskov P. (Kecskemété Törekvés Tsz központja, Talfája. T.: 20-432.). KECSKEMÉTI ÁLLATKÖRr HÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi u. 34. T.: 22-333.). 1 KISKUNFÉLEGYHÁZA: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza, Mártírok u. 4. T.: 787.), Gátéré Pálmonostora, Petőfiszállás: dr: Szobonya Cs. • (Pálmonostora, Táncsics u. 20. T.: 18.).