Petőfi Népe, 1982. július (37. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-23 / 171. szám
1982. július 23. • PETŐFI NÉPE * 3 A mai Imrehegy Az a bizonyos vészharang, amit meghúznak valaki vagy valami fölött, ha baj éri, Imrehegyet nem háborgatja. Három évtizede, amikor 580 szétszórt tanyával községgé alakult, túl nagy jövőt nem jósoltak fennmaradásának. 1961. májusában a településsel úgy elbánt a jég, hogy a fák nem fakadtak ki. A 30—40 évesek a kilátástalan helyzetben elvándoroltak a faluból. Az iparban kerestek — és találtak — munkát. • Flaisz János: Estére hazamegyek a traktorért... 1982: tizenkét új letelepülő A 60-as évek elejéig a tanyán lakók idegenkedtek a belterülettől. Nem voltak benne biztosak, hogy fönnmarad (megmarad)-e önálló községnek Imrehegy. Amikor 1968-ban megépült a vízvezeték, az üzletház és a melegkonyhás vendéglő, s 150 tanyát villamosítottak, az emberek kezdték magukat biztonságban érezni. Százhúsz család fürdőszobás lakás 'építését határozta el. Napjainkra megszűnt az elvándorlás. Tavaly még húszán mentek el a faluból. Az idén már csak ketten, ám ugyanakkor tizenkét új letelepülő is érkezett! — Felszökött a vállalkozói kedv. A lakosok, erejükhöz képest, részt vesznek a község gazdálkodásában. Régebben szegény község voltunk, kevés munkahellyel, ezért tudjuk értékelni: mit jelent a teljes foglalkoztatottság. Annak a százhúsz imrehegy i nőnek, aki az Üj Élet Szakszövetkezetben angóranyu- lakat gondoz, 3500—4000 forint a havi fizetése. Az 5000 holdas erdőnk is kínál elfoglaltságot. S a határban — majd meglátják! — annyi a kézi munka, bogy itt valóban csak az nem dolgozik, aki nem akar — tudjuk meg Bélák Katalin tanácselnöktől. Mit hoz a szőlő ? A határban szembetűnő a változás. Ahol egy éve térdig érő perje és erős tarack szívta a homokot, most frissen kapált szőlők sorjáznak. Eredetükről annyit, hogy mialatt a szakszövetkezetben tovább folytatták a telepítést, nem késlekedtek a régi szőlők felújításával sem. Háromszáz hektár idős és 200 hektár fiatal szőlő részes művelésére kötöttek megállapodást helybeliek és mások a szakszövetkezettel. — Mire számítanak? — fordulunk a motorkerékpárjával hozzánk érkezett Bácskai Gábor szövetkezeti mezőgazdászhoz. —i Az elmúlt tíz évben még egyszer se volt ilyen kitűnő termésre kilátás, mint amilyenre az idén számíthatunk — mondja a szakember. — így megéri a részes művelés a vállalkozóknak. Nyolcvan-száz mázsa szőlőt várunk hektáronként. A remélhető tisztes jövedelemért most, ezen a forró délelőt- tön is dolgoznak a szinte végeláthatatlan sorokban. „Estefelé hazamegyek a traktorért” Túri Ferencné kacsol. — Olyan magasra kell nyúlnom, hogy a szőlő legtetejét is elérjem —- mutat a támoszlopos ültetvényre a 36 éves asszony. — Egy óra alatt húsz tőkét bírok ? megtisztítani. Egy hektár 2830 tőke! Mire végigmegyek a családommal egy ekkora területen, belefájdul a hátunk meg a derekunk. A család 25 ezer forint OTP- hitelt kapott az egy hektár új telepítéshez (egy hektár szőlőt meg fölújításra vállaltak). A szeptemberben 4. évébe forduló ül• Bácskai Gábor az idei terméskilátásról beszél. tetvény termése — most már biztosnak látszik — visszaadja a .telepítés költségét. Az emberek bizakodók. A vihar és a jég nem tépázta meg a tőkéket. Kézzel, géppel, ki- hogyan győzi, műveli a saját részét. Flaisz János feleségével egy másik táblában karaszolja az eső után kiserkent gyomot. — Egy keveset karaszolunk, aztán meg hazamegyek a traktorért, hogy erős járcsával végigfo- gasoljam ezt a dudvát — tervezgeti a gazda. Összetartozás A részes szőlőművelés közelebb hozza egymáshoz a különféle rendű-rangú (hivatású) embereket. Orvos, rendőr, honvéd, vasutas, postás, lakatos és kereskedő is eldolgozgat a földeken, de még a tanácselnök asszony is, aki mutatta a kezét, hogy nemcsak az irattartót szokta ő rendezgetni ... Az imrehegyiek évente szerződésre értékesített négy és fél ezer hízott sertése, s a kiterjedt szőlőtermesztés, a nagyüzem mellett érzékelteti a kisüzem létjogosultságát. E kettő együtt — egymással tartós és gyümölcsöző kapcsolatban — mindinkább alapjává válik egy falu életének, boldogulásának. • Túri Ferencné a kacsokat szedegeti. Túri Ferencék se bánták meg, hogy 1973-ban családostól beköltöztek a faluba, Debeákpusztáról. Házat építettek, szobabútort, tv-.t, konyhai berendezést vettek. Szempák Istvánék öt hold régi szőlő felújítására vállalkoztak. „Annak éltünk, hogy jó lakásunk legyen”, összegzi házasságuk két évtizedének eredményét az asz- szony. Otthpnukban járva, láttuk: ez a törekvésük kimagaslóan sikerült ! Nem a világ vége! Imrehegy, Szarkás 120. egyeseknek tán a világ vége — Tóth János és felesége viszont el nem cserélné semmilyen más hajlékkal. Négyszáz méterre van a bekötőút, egy kilométerre, a bolt; s ha utazni kívánnak valahová, 25 buszpár közül választhatnak. Ivóvizet 22 méter mélyről, hidroforral nyernek. A konyhában színes mosogató. A fürdőszoba épp olyan, mint bármely átlagos városi lakásban. Tucatnyi adottság. Mind-mind megtartó erő egy településen. Ám arra is szükség van (volt rá példa), hogy a helyi tanács ne hagyja csorbítani a lakosság alapvető érdekeit. Pár éve — nem tudni, miért —, egy felsőbb rendelkezéssel meg akarták szüntetni Imrehegyen a községi orvosi állást. Úgy volt, hogy az orvost Kecelne helyezik át. A tanácselnök asszony és a tanácstagok addig hadakoztak, érveltek, míg dr. Szabadosi Katalin maradt. Meghagyták állásában. Az 1100 lakosú Imrehegy hasznos termelőmunkájával, bizonyított életrevalóságával képes ezután is lakóinak egyéni boldogulást nyújtani. Kohl Antal NAPKÖZBEN Mikor jön a kenguru? Bács-Kiskun megyében turnézik — jelenleg Kiskunhalason tart előadásokat — ja .Torino Grand Cirkusz Azt nem tudom, miért éppen Torino, hiszen egy magyar vállalkozásról van szó, azt pedig végképpen nem értem, miért Grand. A cirkusz ugyanis < egyáltalán nem grand, sőt inkább kicsi. Mindez azonban lényegtelen is lehetne, mondhatnánk: reklámfogás. Csakhogy amint a menazséria elnevezése, éppen úgy a plakátjain, hirdetéseiben közzétett szöveg is — enyhén szólva — alaposan félrevezető. A cirkusz kecskeméti vendég- szereplése idején bömbölő hangszóróval felszerelt autóval járta a várost, hirdette a „világszenzációkat”. Nos ennek a hatására családommal mi is felkerekedtünk, hogy megnézzük a délutáni előadást. Legfőképpen a gyerekek miatt, akik borzasztóan kíváncsiak voltak a hangszóróban hirdetett, a plakátokon is beígért kengurukra, majmokra, egzotikus madarakra, óriáskígyókra, fővárosi bohócokra, lámákra, idomított lovakra. Ma már tudom, hogy fejenként harmincforintos egységáron mentünk lépre. A nézőtér tele volt gyerekekkel, s természetesen a kísérőként beülni kényszerült, s talán még kíváncsinak is mondható felnőttekkel. A hőségben — erről persze senki nem tehet — megkezdődött az előadás. Jöttek az artisták. Megtapsoltuk őket. Jött a bohóc — nem tudom fővárosi volt-e, de kétségtelenül egyedül, és nem többes számban láttuk őt. Jó volt, megtapsoltuk. Közben gyerekeim egyre türelmetlenebbül kérdezgették: mikor jön a kenguru? Bíztam a plakátban, a hangosbemondóban, s azt válaszoltam, ezután. De ezután nem a kenguru, nem is a majom, nem is a láma, óriáskígyó jött, hanem a „francia Hercules”. Egy nem éppen fiatal férfi indián bőrszoknyában vaspálcákat hajlítga- tott. Megtapsoltuk. Még mindig nem jött a kenguru. Helyette (akkor azt hittük, hogy előtte) egy nőt tettek egy szekrénybe, kardokkal átszúrták a szekrényt, majd kihúzták-a kardokat, s kijött a nő. Tapsoltunk. Jött a bohóc, leesett a létráról, megtapsoltuk, hogy milyen vicces. Majd vörös fény gyűlt, és az iménti francila Hercules most hipnotizőrként lépett a porondra: elaltatott egy nőt, kardhegyre fektette, majd újra felélesztette. Öt is megtapsoltuk. Kenguru azonban nem jött. Ellenben jöttek a lóvak. Körbe szaladtak, ugrottak és kimentek. Jött két elefánt. Ilyen pici porondra két ekkora állatot behozni életveszélyes. Az első sorban gyerekek. Tőlük két centire, nekik háttal a hatalmas elefánt, amely ha egyet véletlenül hátra lép, kész a tragédia. A gyomrom csak akkor kezdte visszanyerni eredeti állapotát, amikor kimentek az elefáhtok. Vége lett az előadásnak. Elúszott kilencven forintunk, nem láttuk azokat az állatokat, amiért mentünk. Nem volt kenguru, kígyó, majom. láma. Ja! és strucc sem volt, pedig ezt is hirdette a plakát. Mindezt megértettük volna, ha mondjuk valaki kihirdeti az előadás kezdete előtt, hogy tisztelt nagyérdemű: a kenguru beteg, a kígyó röhögőgörcsöt kapott, a strucc éppen a kecskeméti homokba dugta, a fejét stb. — Apu! miért nem mutatták a kengurut? — kérdezte még hazafelé menet is a lányom. — Lehet, hogy mutatták, csak olyan pici volt, hogy nem vettük észre. De az is előfordulhatott, hogy az elefánt tulajdonképpen kenguru volt, csak a bácsi elvarázsolta — hadartam nagy leleményesen. A gyerek rám nézett és kijelentette: — Apu, te mindig viccelsz. Pedig nem is én vicceltem, hanem a Torino Grand Cirkusz. .Méghozzá sorozatosan „viccel” városról városra járva. —dorgál----Mű velődéselméleti nyári egyetem Tegnap az MTA Szegedi Biológiai Központjának kongresszusi termében megkezdődött a TIT XI. művelődéselméleti nyári egyeteme. Az ország egyik legnagyobb létszámú ilyen rendezvényén több mint 300 közművelődési szakember vesz részt. A tanácsi előadók, művelődési házak dolgozói, az ipari üzemek közművelődési bizottságainak képviselői adják a hallgatóság zömét. A fő téma a közoktatás és a közművelődés kapcsolata. Nyolc nap alatt 17 előadás hangzik el. Szó lesz egyebek között a művelődési intézmények jogi munkájáról, a felnőttoktatás eredményeiről és gondjairól, a társadalomtudományi, a történelmi oktatás összefüggéseiről, az iskolák és közművelődési intézmények együttműködéséről. KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN Orvosok Az ügyeleti szolgálat ideje: szombaton reggel 8 órától hétfő reggel 8 óráig tart. A fogászati ellátás sür- .s esetben valamennyi kórház iinbulanciáján. Kecskeméten az Izsáki úti — régi — kórházban szombaton 14 órától hétfő reggel 8 óráig. Szombaton a kecskeméti rendelőintézetben 7—14 óráig ellátják a fogászati betegeket. KECSKEMÉTEN, a Czollner téri körzeti orvosi rendelőben tartanak ügyeleti szolgálatot gyermekek és felnőttek részére. Telefon éjjel-nappal: 22-760. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Lakos I. (Bugac, Béke u. 25. T: 3). Izsák, Ágasegyháza: dr. Söreghi I. (Izsák, Rákóczi u. 19. T: 6). Kerekegyháza, Kunbaracs Fülöpháza: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin tér 14 T: 101). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kun- adacs, Szalkszentmárton. Tass: dr. Vladár K. (Kunszentmiklós, Kossuth u. 4. T: 61). Lajósmizse, La- dánybene: dr. Zsigó L. (Lajosmi- zse. Ifjúság u. 19. T: 24). Lakitelek: dr. Gesztéi J. (Lakitelek, Alkotmány u. 3. T: 55). Lászlófalva Nyárlőrinc: dr. Kunsági A.) Nyár- lőrinc, Dózsa u. 7. T: 20). Orgo- vány, Jakabszállás: dr. Csollák L. (Orgovány, Hajma A. u. 14, T: 20). Szabadszállás. Fülöpszái- lás, Soltszentimre: dr. Berta L.) Fülöpszállás, Kossuth u. 1—3. T: 38). Tiszaalpár: dr. Fékete F.) Tiszaalpár, Mátyás u. 2. T: 16). Tiszakécske: dr. Károssy Gy. (Ti- szakécske, Béke u. 132. T: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a régi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Killián Gy. u. 7—9.) Itt látják el Gátér lakóit is. Pálrnonostora, Petőfiszállás: dr. Seres' M. (Pálmonostora). KISKUNHALASON: a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244. 275-ös mellék. HALASI JÁRÁS: Balotaszállás, Kisszállás: dr. Kiss K. (Balotaszállás. Felszabadulás u. 32. T: 9). Mélykút: dr. Lotz G.) Mélykút, Petőfi tér 3. T: 26). Harkakötöny. Zsapa: dr. Tettey K. (Harkakötöny, Bem u. 2. T: 5). Kiskun- majsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Mihályfi Gy. (Kiskunmajsa. Tanácsköztársaság u. .85. T: 25). .Jánoshalma, Kéleshalom: dr. Kis- honti A. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T: 88). Csávoly, Rém, Boro- ta,. Felsőszentiván: dr. Szilvási K. (Felsőszentiván, Rákóczi u. T: 10). Tompa, Kelebia, Kunbaja: dr. Beregszászi Z. (Kunbaja, Rákóczi u. 21. T: 10). Szánk, Jászszent- lászló: dr. Rácz Gy. (Jászszent- lászló, Alkotmány u. 11 a T: 31). BAJÁN a hét végi ügyeletéi a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T: 12-149). BAJAI JÁRÁS: Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Plá- zár L. (Orvosi rendelő, Sükösd, T: 27.). Madaras, Katymár, Bácsborsód. Bácsbokod: dr. Hőgyes Zs. (Orvosi rendelő, Katymár. T: 25). Rém, Borota, Csávoly, Felsőszentiván: dr. Szilvási K. (Orvosi rendelő, Felsőszentiván. T: 10). Nagybaracska. Csátalja, Dávod, Hercegszántó, Gara: dr. Gergely L. (Orvosi rendelő, Csátalja. T: 12). Bácsalmás, Bácsszőlős. Tataháza: dr. Somo? T. (Orvosi rendelő Bácsalmás. T: 56). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Kiss K. (Miske, Fő u. 15. T: 2). Dunapataj, Harta: dr. Kovács I. (Harta, Dózsa Gy. u. 51. T: 34). Dunavecse, Apostag: dr. Flórián Gy. (Dunavecse. Munkácsy telep. T: 9) Hajps. Miske: dr. Ambach Gy. (Hajós, Temető u. 9. T. 27). Dunaegyháza. Solt, Újsolt: dr. Danis I. (Solt, Gábor A. u. 1. T: 82). Géderlak, Úszód, Ordas, Du- naszentbenedek: dr. Bagi E. (Géderlak, Kossuth u. 95. T: 5). Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dusnok, Vöröshadsereg u. 27. T: 12). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a betegeket. T: 12 vagy 105. KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa u. 53. T: 44). Kaskantyú, Páhi, Tabdi: dr. Téglás Zs. (Kaskantyú, Vasút u. 1. T: 7). Kecel, Imrehegy: dr. Dérer A. (Kecel, Vasút u. 2. T: 68). Fülöpszállás, Szabadszállás, Soltszentimre: dr. Berta L. (Fülöpszállás, Kossuth u. 2. T: 30, 36). Bocsa, Tázlár, Soltvadkert: dr. Olasz B. (Soltvadkert, Tanács u. 11. T: 25, 21). Gyógyszertárak Pénteken zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság tér 1. ; Haja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Jánoshalma, Béke u. l a.; Kalocsa, Széchenyi- lakdtelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Batthyány u. 2. ; Kiskunhalas, Kossuth u. 15— 19.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Tanács u. 3.; Tiszakécske, Béke u. 130. Kecskeméten a központi rendelőintézetben lévő gyógyszertár szombaton 8— 13 óráig tart nyitva. Állatorvosok Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa út 149. T.: 34), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Taskovics L. (Vaskút, Bajai út 1 á), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Szabó I. (Bácsborsód, Petőfi u. 1.), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Tábori R. u. 29.), Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47), Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Szálas L. (Herceg- szántó, Dózsa u. 1/a.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse, Apostag: dr. Toponáry F. (Duna<- vecse, Vörös Hadsereg u. 16. T.: 8), Dunaegyháza, Solt, Űjsolt: dr. Németh I. (Solt, Posta u. 7. T.: 21), Harta, Dunapataj, Dunate- tétlen, Úszód, Ordas, Géderlak, Dunaszentbenedek: ifj. dr. Babos L. (Dunapataj, Béke tér 3. T.: 8), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Kovács A. (Miske, Marx u. 66. T.: 12), Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Simon E. (Kalocsa, Vörösmarty u. 69.), Hajós, Fájsz, Dusnok, BA- FAMI, Bátya: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.), Állampuszta, Solti kerület, Bösztör: dr. Hajnáczky K. (Solt, Vörös Hadsereg u. 9.). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágas- egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Ágasegyháza, Kossuth u. 23. T.: 20), Bugac: dr Szabó G. (Bugac, Feísőmonositor 577. T.: 10), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26.), Lászlófalva, Laki- telek, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Sugár u. 16. T.: 21), Lajósmizse: dr. Adonyi L. (Lajósmizse, Baj- csy-Zs. u. 52. T.: 117)y Ladánybe- ne, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Fodor L. (Kunszentmiklós, Marx tér 5 c), Szabadszállás: dr. Gera J. (Szabadszállás, Szamuely T. u. 1.), Tiszaalpár: dr. Horváth L. (Tiszaalpár, Ady E. u. 89. T.: 23), Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T. : 95). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, Kossuth u. 4.), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Soltszentimre, Kaskantyú, Páhi, Fülöpszállás: dr. Karpf S. (Fülöpszállás, Kossuth u. 12.), Császár- töltés, Imrehegy, Kecel: dr. Kosz. ta S. (Kecel, Kossuth u. 15. T.: 21), Kiskőrös, Vattay u. 10.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kiskunhalas: dr. Czabán L. (Kiskunhalas, Kosevoj tér 5. T.: 11-241), Kunfehértó, Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás: dr. Aladics S. (Kiskunhalas, Bokányi D. u. 7. T. : 11-060), Jánoshalma: dr. Fülöp J. (Jánoshalma, Kilián Gy. u.), Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T.: .11), Mélykút: dr. Mészáros I. (Mélykút, Petőfi tér 16. T.: 102), Kisszállás, Tompa, Kelebia, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4), Kiskunmajsa, Kömpöc: dr. Hegedűs L. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 130. T.: 118), Csólyospálos: dr. Szűts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3), Szánk, Jászszen.tlászló: dr. Török L. (Jászszentlászló, Rákóczi u. 12. T.: 4). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4 a.). \ KECSKEMÉT, Hetényegyhá- za: dr. Juharos I. (Kecskemét, Petur bán u. 2. T.: 20-454), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Nagy L. (Kecskemét, Jégvirág u. 28. T.: 24-862). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKUNFÉLEGYHÁZA: dr. Fekete M. (Kiskunfélegyháza, Szegfű u. 2.), Kiskunfélegyháza, Gátér: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza, Mártírok u. 4. T.: 787), Kunszállás, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pálmonostora, Táncsics u. 20. T.: 18). Módosították a mezőgazdasági ontozoviz dijat A földjeit öntöző és a halastóval, rizsterületekkel rendelkező mezőgazdasági nagyüzemek gazdálkodását ^segíti az jOrszágos Vízügyi Hivatal elnökének új intézkedése, amely szerint — az érdekelt tárcával, főhatósággal és érdekképviseleti szervvel egyetértésben — módosította az öntözéshez és a tógazdálkodáshoz szükséges víz díját. A rendelkezés megváltoztatta az öntözésre berendezett terület után évente fizetendő alapdíj és a ténylegesen felhasznált vízért járó változó díj arányait. Az előbbit csökkentette, s az utóbbit emelte, de azonos ✓terület- és vízfelhasználás esetén semmivel sem kerül többe az öntözés, mint eddig. Azzal viszont, hogy- az állandó költséget jelentő alapdíj aránya a korábbi 80—90 százalékról 60 százalékra csökkent, megkönnyítette a mezőgazdasági nagyüzemek pénzügyi gazdálkodását. Most már ugyanis rißm két, hanem négy egyenlő részletben róhatják le az évi alapdíj összegét. Az öntözési költségek változatlan egyenlegén belül a ténylegesen felhasznált vízmennyiség után járó változó költség aránya a korábbi 10—20 százalékról mintegy 40 százalékra emelkedett, ennélfogva jobban igazodik az öntözési teljesítményhez, s arra ösztönöz, hogy nagyobb figyelmet fordítsanak a haszon nélkül elfolyó vízre, elkerüljék a pazarlást. A szántóföldi, a kertészeti növények és a halastavak vízellátását azonban rendkívüli körülmények, a nagy szárazság, a meleg, az intenzív párolgás jelentősen növelheti, de a módosító rendelkezés erre is gondolí. Ezért lehetővé teszi, hogy a víznormát éves átlagban' meghaladó víz- mennyiség igénybe vétele esetén a többletért ne a megemelt, hanem a korábbi változó díj összegét fizessék. A tanácselnök.