Petőfi Népe, 1982. február (37. évfolyam, 27-50. szám)
1982-02-13 / 37. szám
1 4 • PETŐFI NÉPE • 1982. február 13 L I TUDOMÁNY TÖBB NYELVEN BESZÉLŐ FEJLESZTŐ MÉRNÖKÖK Kutatás és termelés Kiskunfélegyházán • A képünkön látható berendezés a műszaki fejlesztési együttműködés alapján született. A Gépipari Technológiai Intézet tervezte és az Április 4. Gépipari Művek kísérleti üzemének szakemberei készítették el. A kiskunfélegyházi gyárban szénacélok és saválló acélok hegesztésére használják. (Straszer András felvétele) Néhány év óta kemény küzdelem folyik a világpiacon. Csak azokat a termékeket fizetik meg, amelyek korszerűségben és minőségben versenyképesek. Azok a vállalatok, amelyek nem tartanak lépést a műszaki fejlődéssel, el is búcsúzhatnak a piactól, mert ami tegnap még korszerű volt, holnapra elavul. Éppen ezért a fejlett ipari országokban hatalmas összegeket fordítanak a ku. tatásra-fejlcsztésre. S amit érdemes tudomásul venni: a tudomány-technika legújabb vívmányait nem rejtegetik évekig az asztalfiókban. Sőt, kimondottan sürgetik a kutatókat, hogy gyártás- és gyártmányfejlesztési eredményeiket mielőbb alkalmazhassák a termelésben. Folyamatos korszerűsítés Bucs-Kiskun megye fiatal ipara jelentős mennyiségű terméket exportál a szocialista és a tőkés országokba. Közülük a kiskunfélegyházi székhelyű Április 4. Gépipari Művek nem kisebb vállalkozásból, mint korunk legkorszerűbb technikáját képviselő atomerőművi berendezések gyártásából veszi ki a részét. Elengedhetetlen követelmény tehát, hogy lépést tartson a műszaki haladással. A vállalat az V. ötéves terv közepe táján váltott termékszerkezetet és tért át az acélszerkezetek készítéséről a KGST együttműködésen belül — magas műszaki színvonalat igénylő berendezések gyártására. Mindez arra késztette a céget, hogy nagyobb létszámú gyártmány- és gyártásfejlesztő apparátust hozzon létre. Ma már 80 tagú kutatógárdája van a vállalatnak, amelynek fele egyetemet végzett, több nyelvet is beszélő szakember. Sőt a fejlesztő mérnökök között többen két- három diplomával és egyetemi doktori címmel is rendelkeznek. Ezt a csapatot technikusok, szak- középiskolát végzettek és rajzolók egészítik ki. Bár a fejlesztő apparátus a vállalat kiskunfélegyházi, örmé- nyesi, budapesti és nagykanizsai gyáraiban oszlik el, legnagyobb létszámmal nfégis Kiskunfélegyházán dolgoznak. Itt készülnek ugyanis az atomerőművi vízkezelő, a sörgyári, boripari berendezések, s újabban dolgoznak a komplett állati hulladékfeldolgozó gépsorok kifejlesztésén. Az atomerőművi berendezések gyártásánál két alapvető feladat megoldásán fáradoznak. A konstrukció állandó tökéletesítése mellett, a tőkés országokból behozott alapanyagok lehetőség szerinti csökkentésén, s hazai anyagokkal való helyettesítésén, a gyártástechnológiában pedig a termelé- kerfység növelésén és a minőség javításán. Modern berendezések A fejlesztő csoport egyik fontos feladata a külföldről vásárolt li- cencek és gyártási eljárások meghonosítása, azok továbbfejlesztése. A hőcserélőgyártás fejlesztéséhez például egy NSZK-beli cégtől vásároltak know-how-t (gyártási eljárást), amelynek alapján saját fejlesztéssel honosították meg a csövek gépi befűzését, csőfalba történő automatikus hegesztését, a csövek csőfalba való gépi bepréselését. Az Április 4. Gépipari Művekben mintegy 300 millió forintos beruházás fejeződik be rövidesen, amelynek a termelés bővítésén túl elsősorban a gyártáskorszerűsítés a célja. A legmodernebb forgácsoló, hegesztő, termikus és mechanikus daraboló gépeken kívül korszerű gépi eszközöket állítanak a minőségellenőrzés szolgálatába is. A gyár fejlesztőcsoportja már ennek figyelembevételével végzi munkáját. Egyébként a félegyházi üzem, a megrendelők igényeinek megfelelően, állandó együttműködést alakított ki a VEGYTERV, az OLAJTERV, az ERŐTERV, a GEMI- NAS, az ÉLTERV tervező vállalatokkal, a különböző egyetemekkel, főiskolákkal — közöttük a Kecskeméti Gépipari és Automatizálási Műszaki Főiskolával —, valamint a kutatóintézetekkel. Nemzetközi tekintély Termékeinek több mint egy- harmadát exportálja,az Április 4. Gépipari Művek. Jó minőségű, magas műszaki színvonalon gyártott berendezéseivel már nemzetközi tekintélyre tett szert. Nyilván ennek elismerése az a tény, hogy a vállalatot bevonták a KGST Gépipari Állandó Bizottsága Vegyipari, Energetikai és Élelmi- szeripari Gépgyártási szekcióinak munkájába. Ezenkívül az országok közötti kétoldalú szakirányú munkacsoportok tevékenységében is részt vesz. Nem kis sikerként könyvelhető el, hogy a Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Energetikai Gépgyártási Állandó Munkacsoportjának vezetésével Szabó Lajost, az Április 4. Gépipari Művek vezérigazgató-helyettesét bízták meg. A vállalat végzi a sokoldalú nemzetközi műszaki-tudományos egyezmény, keretében készülő, nagy teljesítményű, automatikus energiablokkok hazai gyártásának koordinálását. Részt vesznek a Magyar—Szovjet Energetikai Gépgyártási Állandó Munkacsoport tevékenységében. Ezenkívül tíz szocialista országbeli vállalattal építettek ki műszaki-tudományos együttműködést. Kialakították a vállalat minőségbiztosítási rendszerét több NSZK, angol és amerikai kutatóintézet bevonásával. Erre elsősorban azért volt szükség, hogy a gyár tőkés exportra kerülő termékeit a nyugati szabványok és előírások alapján készíthessék el. • TECHNIKA I Autógyárak a rokkantakért Mire készül a Gépipari Tudományos Egyesület? Az MTESZ megyei szervezetének egyik igen rangos tagja az Gépipari Tudományos Egyesület. Idei fő célkitűzései közé tartozik, hogy az ipari üzemekben már megalakított csoportjainak tevékenységét élénkítse, s a tudományos fejleszési feladatok megoldására irányítsa. A másik fő szempont az anyag- és energiatakarékosság sokoldalú elősegítése. Az egyesületnek az egyes megyei üzemekre vonatkozóan is kidolgozott műgzaki-tudományos programja van. A Szerszámgépipari Művek kecskeméti gyárában a golyósorsógyártásnál a lézeres hosszúságmérés bevezetésével foglalkoznak. A Villamos- szigetslő és Műanyaggyár kiskunfélegyházi gyárában három téma megoldását is tervbe vették* Az egyik a műanyag fröccsöntőgépek alapanyag-ellátása közvetlenül a központi tárolóból. A második a munkadarableszedő manipulátorok alkalmazásának lehetősége a műanyag- feldolgozó gépeken. A harmadik a fröccsöntési paraméterek optimalizálása számítógéppel. Ugyancsak három műszaki probléma megoldásában szándékoznak segítséget nyújtani a Fémmunkás Vállalat kecskeméti gyárának. Ezek: NC programkatalógus készítése a PROMA- BEAM 3. B. 40 NC fúrógéphez; Hegesztett tartószerkezetek ösz- szeállítási műveleteinek korszerűsítése pótlólagos automatizálással; Auíotomatizált gyártósor kialakítása nyílászáró szerkezetek előállításához. Nem kisebb jelentőségű annak a műszaki megoldásnak az adaptálása sem, amelyet a KPM Kecskéméi Közúti Építőipari Vállalat részére az aszfaltgyár fűtőanyagigényeinek csökkentése céljából szándékoznak elvégezni. A GTE emellett még a megye üzemeiben dolgozó szerkesztő és konstruktőr szakemberek bevonásával konstrukciós szakbizottságot kíván létrehozni. A múlt évi nagy kampány, amelyet az Egészségügyi Világ- szervezet hirdetett meg a rokkantak és mozgássérültek érdekében, remélhetően nem ér véget. A hírügynökségi jelentések hétről hétre adnak hírt arról, hogy hol, ki és mit tett a mozgássérültek életének a könnyítéséért. Az egyik legfőbb gondjuk a mozgássérülteknek a közlekedés. Eddig sem a jószándék hiánya volt az oka, hogy nehézkesen oldódik meg közlekedésük, hanem az a sok összetett probléma, amely ezzel jár. Az átlagos autókat természetesen átlagos termetű emberek számára tervezik, testi fogyatékosság viszont rendkívül sokfelé van, és ezek mind eltérő konstrukciós feladatot jelentenek. Az egyedi feladat megoldása drágítja az amúgy sem olcsó szerkezeteket, és ez sok rászorulót kizár a különleges autók megvásárlói közül. k A kézi kapcsolású sebesség- váltóval felszerelt autók vezetésében mind a négy végtagra szükség van, ha viszont automata tengelykapcsolót alkalmaznak, az egyik láb munkája felszabadul. Lényegében ezt „tudja” az NDK-gyártmányú Hycomat Trabant, sőt kézi gázszabályozóval és ' fékkarral kiegészítve csak kézzel is vezethetők. Haromatic elnevezéssel, önműködő tengelykapcs^óval felszerelt Skodák is futnak, ezek a szívócső depresszióját felhasználó membránnal működnek. Akkor old ki a tengelykapcsoló, ha a gázpedált felengedik, és megérintik az elektromos érintkezővel ellátott váltókart. A kis Polski-Fiatban is többféle rendszert dolgoztak ki a rokkant vezetők számára. Az egyik lehetőség, hogy a kormány mellett elhelyezett kombinált karra bízzák a pedálok funkcióját: a kar lefelé fordítására, a tengelykapcsoló benyomására gázt lehet adni. A másik lehetőség azoknak a használatára készült, akiknek mindkét lábuk alkalmas a vezetésre, de az egyik kezük vagy karjuk nem. A volánra forgatógombot szereltek, és a kapcsolókat az egyik oldalon helyezték el. A nagy tőkés cégeket is foglalkozatja a mozgássérültek autóvezetése. A Toyota-gyár Japánban két típust, a Corollát és a Sprintért alakította át mozgássérült vezetők számára. A vezető a kormány melletti karral gyorsít vagy lassít. Egyes típusoknál a bal lábhoz is szerelnek gázpedált. • A japán gyár új rokkant- kocsiján a kormány s a kapcsolók elhelyezése látható. Vizsgálják a hegymászókat Portalan takarmány A Bécsi Egyetem Sporttudományi Intézete egy hegymászó-tanfolyam 33 hallgatóját filmezte videokazettáival, kritikus helyzetekben. Magatartásukat vizsgálva ranglistát állítottak ossz« azokról a képességekről, amelyekkel a hegymászóknak rendelkezniük kell. Első helyen áll a benyomások gyors felfogásának és feldolgozásának képessége, tehát az időjárás, a sziklafal nehézségi fokának stb. gyors megítélése, és ennek megfelelő magatartásra való beállítódás. Ezután következik a jó térbeli képzelőtehetség, a mozdulatok tudatos összehangolása veszélyes helyzetekben is, a kéz és a szem koordinációja, a vizuális benyomásra való reagálás. Csak mindezek után következik az erő és a kondíció. A tárolás köziben a szénára telepedő por nemegyszer okozott már légzőszervi megbetegedést a lovaknál. Ezért egy angol lótenyésztő kidolgozta a portalan takarmány készítésének módját. Lényege: a lekaszált szénát, mielőtt teljesen megszáradna, eredeti terjedelmének a felére préselik össze, így bálázzák, végül légmentesen záró négyrétegű műanyag fóliába csomagolják, s a lezárás előtt kiszivattyúzzák belőle a levegőt. Az így csomagolt takarmány, ha a fólia nem sérül meg, sokáig eltartható károsodás nélkül. összeállította: Nagy Ottó Tóth István zaklatott idők (42.) Visszatámolygott a konyhába tisztálkodni. Ahogy vizes arcát a törülközőbe temette, a szappan kellemes illata gyerekkorának estéit juttatta eszébe. Ma ezt a gyerekkort temeti. Kinéz a tiszta szagú vászon megöl, hát ott áll az apja. Veti zubbonyát. Gombolja kifelé a szürke ing nyakát, búvik ki belőle. Mikor már félmeztelen, tartja oda a fél vállát, a jobbot. — Látod, sokszor kérdezted, mitől ilyen élesre csonkult a csont itt a vállam hegyén ... Csak annyit mondtam mindig: még a feketéző világból való emlék. Kicsi voltál, nem tartozott rád. Hát tudd meg. Akkor lőtt meg valaki — negyvenhatban —, mikor Monoki Sándort, azt a nagy kulákot elkaptuk. Éjjel — a Kékmalomnál. Egy teherautó élelmiszert loptak volna ki a városból. Figyeltük már jó ideje. Nem egymaga ment a szállítmánnyal, de csak őt meg a MATEOSZ-Os sofőrt csíptük nyakon. Akik a rakományon ültek, hátul, kereket oldottak. Mielőtt megállt a kocsi, leugráltak, s beszaladtak a déli temetőbe. Mi ketten voltunk, elég volt sakkban tartani a kulákot. Azért megpróbáltam utánaeredni a többi feketézőnek. Marha fejjel ordítoztam nekik a vaksötétben. — Álljatok meg, mert lövök! —, erre valamelyikük megeresztett egyet rám. Csak találomra, a hang irányába. Itt ért... Megszorongattuk a kulákot odabent, de nem köpött. Azt mondta, sose látta őket azelőtt. Akkor este álltak össze K.-on, mert társasban olcsóbban fuvarozott nekik. N. Kiss. A MA. TEOSZ-os is csak annyit vallott, hogy, talán az egyik spekuláns bárándi ember volt. Váltig állította, hogy őt csak a pénz érdekelte, nem törődött vele, ki adja... Nahát, kisasszony, ez a Monoki nagybátyja a (te fiúd apjának. Tudtuk negyvenhatban, hogy ez a Koczog is „tesz szívességet” a kulák rokonnak, de a párt nem engedett hozzányúlni. „Megtévesztett kisember, majd észretér” — intettek le bennünket. Mikor oszt Monokit lecsukták, Koczog csakugyan láthatta, kinek tesz ő szolgálatot... De újabban megint nem tiszta valami kettőjük körül. Sűrű vendég volt a kulák a munkacsapat-vezető tanyáján. Az meg túlzásba viszi a háztáji állattartást. — Csak azért mondom, gondold meg, kit választottál... Piroska iszonyodva meredt apjára. Még ez is — ráadásul. Kitántorgott a tornácra. Csen- da kedvetlenül szólt utána. — Mit bomolsz? Gyere lefeküdni. De kezét se nyújtotta utána. Hosszú percek után ébredt tudatára a kislány, hogy két kézzel átölelve kapaszkodik a repedezett ágasba. Szeme előtt fekete lukacskák: oda szurkálta mindig a gombostűket, mikor kézimunkázott. Orrát puha valami érintette: az ereszig felcsavargózó futóka áttetsző kék virágai hajoltak arcába. Rekedt hápogás jelezte a hátsó udvarról: a kacsák még nem alszanak ... Emlékezett: Onnan az első fokáról szórta a tengerit a tyúkoknak. Jól egyensúlyban tartotta a gömbölyded szakajtó, ahogy papucsa két sarkával megtámaszkodott. Mennyit .ült odafent a pad szájában, mikor az első szerelmes regényeket olvasta. Mindennek vége jnár. Nem hallja soha többé olyan kedvesen a hívást: „Hun vagy mán, kislányom, gyerelő, hallod?!... Kész a palacsinta ...” o(rt-rítt sokáig. Akkor kapott kicsit erőre, mikor meglelte az égen azt -a csillagot, amelyiket Pista bízott rá egyszer: „Ha bajban leszel, ezt keresd meg. Irányában van a tanyánk. Ha felnézel rá, a csillag sugára lehozza ablakomba a szemed sugarát, s én megérzem, hogy szükséged van rám.” — Ha most itt lennél velem, Pistukám... — A türelmetlenség és a nyugtalanság másnap már kora délután behozta ifjú Koczog Istvánt a városba. Sürgősen el akarta újságolni „forradalmi” lépését Csenda Piroskának, de meg csak kerülgette a féltékenység. A kislány aggódva mesélte legutóbb, hogy habár kerek-perec értésére adta Kava- lesz Zoltánnak, nem őt szereti már, a fiú még jobban megmakacsolta magát. Beállított hozzájuk egy táskagramofonnal, s míg náluk volt, folyton azt az egy lemezt járatta: „Szeretlek én, jöjj vissza hozzám. j— S hogy ő a végén kitört —, hagyja abba, mert már émelyeg bele — kiment a ház végére, leült a fal tövére, s ott sírdogált. Hátha megfordítja Piroska érzéseit?! Sokáig kerülgette az ócska kútkávát. Forgalmas volt az utca, feltűnés nélkül aLigha térdelhetett volna le, embernyi ember létére, hogy a hasadékból kivegye a levélkét. Mikor végre sikerült, és kisimítgatta a gyűrött cédulácskát, még a lábából is kiment az erő. „Nagy baj van!” — csak ennyi állt rajta. Mikor írhatta? Három napja nem találkoztak. Csak nem adta be a derekát a család a nagymama óhajának? Loholt Piroskáék felé. Mit törődött vele, látja-e valaki, belesett a kerítésükön. Senki nem mozgott. A ház elejét csaknem eltakarták a futóka napon összehúzódó füzérei. A virágoskert keiítésénél néhány borzas tyúk fürdött a porban. Már azon volt, hogy bekiált, de uralkodott magán. Céltalanul kódorgott a szomszéd utcákon, majd újból Csen- dáék előtt találta magát. Sehol senki. Sötétedéskor a kútnál kiállt az utca közepére, s le nem vette szemét a Sarkantyús utca torkolatáról. Se hallott, se látott már a kétségbeeséstől, mikor megérintették a vállát. Megfordult, Piroska állt előtte. összetörve, fakófehéren, szinte megöregedve. Fáradt árok szürkéllett a drága arcon, tekintete bágyadt, szeme karikás volt. — Mi van veled, kedves? — karolt bele a fiú, s óvó gyöngédséggel vezette fel a járdára. — Beszélj hát! — Nem tudom, ml lesz velünk... Idenézz! Feltört belőle a zokogás, ahogy haját megemelve, blúznyakát elhúzva megmutatta a ragtapasszal, gézzel elfedett sebet. — A „szép nap”-ért kaptam... bukott ki belőle, mikor enyhült fojtogató sírása. — Mindent megtudtak... A sekrestyés volt a kalapos emBer. Nem bánta a járókelők oda- csodálkozását, a fiú vállába borította szenvedő arcát. — A bitang... Meg kellett volna akkor taposni... De ne sírj, kicsim. Megleszünk mi így is a világban — vigasztalta, simogatta a lányt. — Én nem is tudom. Tiszta reménytelenség apasztotta Piroska hangját csukló suttogássá. Azt se tudták, merre járnak. Rég rájuk esteledett, de még rótták az utcákat. A legény iszonyúan sajnálta kedvesét, hogy tüzetesen értesült a drámai este mozzanatairól. Mit kellett átszenvednie azért a boldog napért! Még a testtartása is megváltozott azóta. Belerokkant. De valahogy férfias büszkeség, óriási elhatározás fogta el, mikor a kislány a gyűrű visz- szaadásáig ért elbeszélésében. Mostmár őtőle is felnőtthöz méltó helytállást kíván a sors. Most tisztult már megdöbbenése any- nyira, hogy végre a saját új hírével önthetett erőt Piroskába. — Most már ne félj, ha az egész világ ellenünk jön is. Magam gazdája lettem. Tegnap beléptem a Május egy-be, és bevittem a lovakat is... Majd elmondom, hogy kerültek azok hozzánk... ' A kis Csenda-lány halványan mosolyodott egy kurtát, de mintha csak illemből tenné. Színtelen hangon vélekedett. — Eddig nem akartalak megbántani vele . ,1. Apám neheztelve említette rólad, hogy maholnap katona leszel, és csak tengsz-lengsz a világban. Nem alapozod a jövődet. Igaz, emiatt inkább az apád okolta, hogy annyira rád támaszkodik a kel. léténél nagyobb háztájitokkal.. i Meg mást is ... (Folytatjuk.)