Petőfi Népe, 1982. január (37. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-26 / 21. szám
1982. január 26. • PETŐFI NÉPE • 5 KÉREK EGY AUTOGRAMOT! Mellettünk pihen a gitár, beszélgető- partnerem „munkaeszköze" Kényelmes fotelokban társalgunk az ismert énekes előadóművésszel, Dévai Nagy Kamillával. Loucq láíwuii, — Először az 1968-as Nyílik a rózsa népdalversenyen láttam. Hogyan emlékezik vissza pályakezdésére? — Az volt az én elveszejtő pillanatom, amikor erre a pályára keveredtem. Sókáig tiltakoztam, hogy énekes legyek. Szüleim sem tudták elképzelni ezt a foglalatosságot. A Nyílik a rózsában én voltam az első, aki gitárt fogott a népdalok kíséretéhez. Nem is volt egyöntetű az értékelés és a fogadtatás; akkor nem sikerült nyernem. — Az igazi sikert a Röpülj páva hozta meg ... — Az 1969-es versenyen az elsők között végeztem Faragó Laura, Budai Ilóna, Ferencz Éva és a Sebő együttes mellett. Mivel ekkor sem akartam énekes lenni, jelentkeztem a Zeneakadémiára középiskolai énektanári és kar- vezetői szakra. Nem vettek fel. Szőnyi Erzsébet pedig kitartott álláspontja mellett: belőlem énekes lesz. nyilvánvaló, hogy én színpadra termettem, s az előadóművészetet kell élethivatásként választanom. Mindezeket azért mondta, mivel már néhány rádiófelvételem is volt. Bizonyítani akartam, hogy megélek éneklés nélkül is. Elmentem ofszet- fényképésznek, majd képesítés nélkül tanítottam ének-zenét Ve- csésen. : Kamilla őszintén megvallja: titokban sem gondolt arra, hogy énekelni hivatásosként is lehetne. Köziben férjhez ment. Kevés vólt a képesítés nélküli tanári fizetés, mivel férje akkoriban egyetemre járt. Egy teít'or.nívás döntötte el, hogy elkezdi az énekesi pályát. — A KISZ Központi Művész- együttesének igazgatója hívott fel, hogy a Rajkó-zenekarhoz szólistát keresnek. Elvállaltam. Ügy gondoltam, átmeneti megoldásnak ez is jó lesz. De nem az lett. Három évig léptem fel saját gitár- kísérettel, s ez idő alatt óhatatlanul megszerettem a színpadot. Rájöttem: én ezt szeretem csinálni. 1973-iban otthagytam az együttest, „szabadúszó” lettem. — Hogyan zenésít meg verseket? — A vershez illesztem a dallamot, fordítva sohasem. A költészet régóta hozzátartozik az életemhez. A megzenésített versek mellett huszonkét nyelven énekelek népdalokat, novellákat, elbeszéléseket is becsempészek előadóestjeimbe. Dévai Nagy Kamilla igen népszerű. Két nagylemez birtokosa (Gyújtottam gyertyát; Krónikás ének 1980-ból). Sikersorozata tulajdonképpen 1978 táján kezdődött. Erre a fellendülésre így gondol vissza: — Amit csinálok, az az életemet jelenti. Megtaláltam helyemet, feladatomat, munkámat, célomat, hitemet. (Dévai Nagy Kamillával gyakran találkozhatunk az ország bármely részében. Mi is összefutottunk Szegeden, Szolnokon, Kecskeméten és Nagykőrösön. Művészportréját ezeknek a beszélgetéseknek a felhasználásával alakítottam ki.) Borzák Tibor F OLY ÓIRA T SZEMLE A verskedvelők ezúttal igazán nem panaszkodhatnak a Forrásra. Az alapos késéssel megjelent januári számában ugyanis tizenegy költő verseit olvashatják. A ■többi között Hervay Gizella versciklussal, Utassy József, Pintér Lajos, Papp Lajos és Serfőző Simon két vagy több költeménynyel, mások egy-egy művel jelentkeznek. Külön figyelmet érdemel az egyetlen szépirodalmi próza, Bistey András „Szibéria melege” című dokumentumregényének részlete, mely az első világháború éveinek orosz fogságába vezet el bennünket, s a fiatal Vörös Hadsereg életébe enged betekintésit. • (Ezúttal sem hiányoznak a Forrásból a különböző témájú valóságfeltáró írások. Kovács András a magyar külkereskedők utazásairól ír; egy nagy külker-vállalatnál szerzett tapasztalatairól számol be. Folytatja a folyórat Kaposy Miklós Umibulda című riportszatíráját, s közli Vajda Mária „Szerelmi élet Balmazújvároson” című szociográfiai munkájának első részét. Ez utóbbit bizonyára vegyes érzelmekkel fogadják a különböző életszemléletű, kulturáltságú olvasók. Erre maga az író is gondolt, mert megjegyzi, hogy az anyag közlésénél a nyíltságra, a valósághűségre törekedett, s a sikamlósnak, drasztikusnak tűnő kifejezéseket is leírja, mivel értelmetlenség lenne az' emberei élet legszebb, legizgalmasabb területének a dolgait a „törvé- nyenkívüliség” bélyegével illetni. S ebben kétségkívül igaza van. S végül, de nem utolsósorban, egy érdekes beszélgetést ajánlhatunk a Forrás olvasóinak s egyben a színházbarátoknak a figyelmébe. Ebben a dramaturg Tarján Tamás és a rendező, Tömöry Péter elemzi Csíki László: „Nagypapa látni akar benneteket” című, 1981-ben a ■kecskeméti Kelemen László Színpadon bemutatott színjátékát. Ugyancsak ibő verstermés vezeti be a szegedi folyóiratot. Ezenkívül riport, tanulmány, több kritika, s az erdélyi Nagy Imre festőművész munkásságát elemző dolgozat látott napvilágot e sajtófórumban. A januári Tiszatájnák, mint a bevezetőben jeleztük, Bajcsy-Zsilinszky Endre emlékezete ad hangsúlyt. A két világháború közötti időszak — és a második világháborús évek — e jeles politikai személyiségének tavaly volt a 85. születési évfordulója. Ekkor kapott erőteljesebb hangot az a tény, hogy Zsilinszkyről még ma sem tudunk eleget, s amit tudunk, az sem minden tekintetben tükrözi reálisan a harcos reformpolitikus, az ízig-vérig antifasiszta, a kitűnő publicista valóságos történelmi szerepét. Bizonyára ez indíttatta a szegedi lap szerkesztőit arra, hogy — legalábbis valamit — törlesszenek ebből az adósságból. E törekvésüket négy publikáció fémjelzi. Vígh Károly „Zsilinszky helye nemzeti történelmünkben” címmel írt tanulmányt, mely képet ad a haladó politikus egész pályafutásáról. Más alapállásból közelíti meg a témát T. Bíró Zoltán „A Zsilinszlky-dáma” című írásában, továbbá Laczi István, akii a politikusnak az 1930-as évek Lengyelországáról vallott nézeteit foglalja össze, elemző módon, s végül egy izgalmas interjút olvashatunk, melyet Vígh Károly készített a kortárs Barcs Sándorral, az MTI nyugalmazott vezérigazgatójával, a Hazafias Népfront elnöksége és az Elnöki Tanács tagjával, aki 1939 és 1944 között szoros kapcsolatban állt Zsilinszkyvel. A Tiszatáj emlékezéséből összességében jobban megértjük azt a bonyolult helyzetet, mely nemcsak Zsilinszky drámáját, hanem az országét is okozta. Rapi Miklós S2f«*0:>Ai.0M ili forrás t Á dunavecsei művelődési ház- ** ban nemrégiben megnyílt Kun-Sebestyén Géza textilművész szőnyeg, és falikép-kiállítása. A tárlat rendhagyó, egyrészt mert a kulturális intézmény kiállítási programjában most látható először szövött faliképekből összeállított anyag, másrészt mert az alkotó hat hónapja Dunavecsén él, s mert ,,főállásban” gazdasági vezető. A BUDAPR1NT dunavecsei konfekciógyárának igazgatója. ,,Az alkotás szolgál és kiszolgáltat EGY KIÁLLÍTÁS ÜRÜGYÉN Örömteli dolog, ha alkotóművész vidéki településre költözik. Különös öröm ez akkor, ha olyasvalaki teszi ezt, aki a tehetségét és a megszerzett mesterségbeli tudást nem tekinti öncélú öröm- és sikerszerzés eszközének, de olyan valaminek, mellyel — alkotással és tanítással — másokat szolgálni kötelessége. Kun-Sebes- tyén Géza amellett, hogy egy fiatal. problémákkal küzdő gyár életét igyekszik jobbá formálni, lényegesnek találja, hogy a nagyközség közéletében is feladatot találjon. Kezdeményezésére jött létre a dunavecsei textilműhely. E művészeti csoport keretében — gyermekek és felnőttek — megismerkedhetnek a textil- szövés esztétikai és technikai vonatkozásával, történetével. A művész aktívan részt vesz a nagyközség művészeti ismeret- terjesztő programját irányító testületnek, a „Vikár Béla” Művészeti Szabadegyetem Szervező’ Bizottságának munkájában is. Rövid dunavecsei művészeti nevelő-oktató tevékenységét mi sem dicsérheti inkább, mint a művelődési ház klubjának falán díszlő színes, szép szőnyeg: tanítványainak munkái. A kiállítás képeit nézegetve a laikusnak is megvilágosodik: a szövött képek létünk lényegéről beszélnek: keletkezés, élet, gondok, elmúlás. Az alkotó leggyakrabban jelképekkel fejezi ki mondanivalóit, melyek különleges sűrítésben, részben absztrakciókban tükrözik a világot. Az ábrázolt alakokat, tárgyakat — az élet és történés megtestesítőit — kiragadja természetes környezetükből, olyan tudatosan megkomponált térbe helyezi azokat, ahol valamelyik mondanivalójának megjelenítésére válnak alkalmassá. A finom metaforák gazdag tartalmú, bonyolult dia- lektikájú mondanivalót takarnak. A képeket nézve ugyanaz a kathartikus érzés kerít hatalmába, mint a nagy drámák előadásán. Az Életút című munka például a filozófia egyik alapgondolatát fogalmazza képbe. A kérdést: honnan jövünk, hová megyünk? Kun-Sebestyén Géza színekből és formákból konstruált válasza újabb gondolatokat, kérdéseket ébreszt bennünk. Talán éppen ez volt a célja. Megosztani gondjait, föltárni kétségeit, beszélni a világnak arról, amit megélt. Emberek, lássátok! Egy másik képe — a History — sötétre fogott színeivel valóban aktuális dilemmát idéz: háború vagy béke? Az atomháború-ellenes világszervezet emblémája mögött a kísérő atomfelhő látható. Melyik győz vajon? A Fekete Nap című alkotás a kiállítás talán legszebb, legmélyebb tartalomvilágú darabja. Keletkezés, építés, kiteljesedés együttes ábrázolása — a fekete nappal jelzett — elmúlással. Mondják, hogy az alkotás szolgál és kiszolgáltat. A művész, aki alkot, önmagát írja, festi, szövi műveibe. Ezeknek (önmagának) közrebocsátása nem kis kockázat. • Fekete Nap. • Életút. Kun-Sebestyén Géza — bár egy félezres nagyüzem vezetője — bátran vállalhatja ezt a kockázatot. Örömei, gondjai mindany- nyiunkéval közösek. Érzékenységével és tehetségével azonban olyan tartalmakat képes elénk tárni, melyeknek fölismerésével gazdagodik egyéniségünk. • Apokalipszis. F. P. J. 4 Tóth István zaklatott idők (28.) De ez csak a kezdet volt. Eltartott egy óráig, amikor határozottan megmutatkozott, hogy az „új hús”-nak kedvez a szerencse. Ekkor már ingujjra vetkőzve párbajoztak, öklük keményen koppant a kártyával az asztallapon, ajkuk meg-megremegett, hangjuk rekedten zörögte a válogatott trágárságokat. De ki törődött már ezzel. Halántékuk apályából csiklandós patakban szaladt a verejték, le a fülük mellett a nyakukba. Két osztás közt törülköztek zsebkendőjükkel. Utálkozva, s abban is hősködve, hogy ki dobál ki ocsmányabb szókat magából. ötezer forint volt már a bankban. Minden pénz, ami náluk volt. — Tartom! Lihegtek már, kapkodták a levegőt, mint az asztmások. Monokinak két ásza jött be, amannak húsza lett. Teri söpörte be a nagy rakás százast. Kipirosodott bőre páráit a forróságtól. Nehezen lélegzett ő is. Szája szélét még harapdálta az előbb, de most már szerelmesen nyomta Monoki ezüstös halántékához. — Állj! Tartom a bankot! — hajolt át az asztalon a hórihor- gas erdész, és mindkettőjüket erőteljesen vállon rázta. Monokit méregbe hozta a durva erőszakoskodás, és már ugrott, hogy üssön. Teri gyorsabb volt, lefogta, átkarolta. — Ne őrülj meg! Tönkre akarsz tenni bennünket,?! Amaz csillapodott. De míg szeméről levonult a harag köde, foga jópárszor összekattant. Végül ki tudta mondani csendesen is. — Mi legyen a bank? Az erdész széles, húsvörös szája szinte nyáladzott bele, míg zubbonya rejtett zsebéből egy drágakövekkel kirakott antik karkötőt lopott elő. — Ez .;. Négyszer annyit megér, mint ez itt mind — legyintetté szét a halom százforintost. — Hát akkor?... Én csak ezt tudom... Nálam nincs több pénz. Az ellenfél kreol képe fekete lett a vértolulástól, a nyála is megeredt, gőgösen hessentett kezével a piroshasúakra. — Ne pénzt tegyen ellene. — Hanem? — Terikét! Monoki azt hitte, szélütés éri. Vasmarokkal ragadta meg a be- hemót ember csuklóját, aztán úgy az asztalra vágta a kártyát nyújtó kezet, hogy a politúrozott lap megreccsent, de a csontok is sörögtek bele. Teri sikolyos szavai hideg zuhanyként térítették észhez. — Miért is ne, Sándor? Neked forog a kártya. És nézd azt a karkötőt, nézd! Igazán főúri ékszer. Nem akarod megszerezni nekem ? ... i — És ha ő nyer ? ... Nem, nincs bank! — Akarom! Érted? Különben köztünk... — Nem folytatta, idejében másra fordította a szót. — Egy alkalomról lehetne szó úgyis... A szerelmes őszülő férfival megfordult a világ. Hát csak ennyire az övé ez a lány? Neki mindegy, kivel? Hogy kiszámította a kis ribanc! Ha nyer, övé a karkötő. Ha veszít, ő lesz az erdészé, és még mindig csaknem biztosra mehet, hogy kizsarolja tőle az ékszert. Már vissza is ült. Kihívja a sorsot. Ha elveszti a lányt, soha többé nem akar vele találkozni. S ha megnyeri? Változtat azon valamit, hogy egy rongy smuk- kért hajlandó majdcsaknem a szeme előtt mással lefeküdni?! Köpedelem az egész! Felpattant székéről. — Nincs! Akkor sincs bank! Látszólag csak asztaluk ügye volt ez a dráma. Pedig már az egész terem rájuk figyelt. Lapítva, sunyi izgalommal. Mindenütt leálltak a szerencsét őrült resz- ketéssel kihízelgő kézmozgások. Titkaikat feltárva ejtették le a kártyákat. Felkészültek a robbanásra. Donnert úgy érezte, agyában drótszálseprűt suhogtatnak. Ha kitör a botrány, fuccs az aranybányának. Dermedten, félfordulattal a kártyázok felé — könyökölt a pulton. Felesége, a testes, frissen daúerolt matróna, kíváncsian dugta arcához kazalnyira felhajazott fejét. — Igazi falu bikája ez a Teri nagygazda barátja ... — Az... Na hálistennek! Végre! — itatta fel hófehér fazonzsebkendőjével homloka verejtékét Donnert. Teri megmentette a helyzetet. Nem is annyira üzleti megfontolásból. Őszintén meghatotta öreg szeretőjének férfias döntése. Megérezte, hogy milyen sokat jelent neki. Ó te, te szerelmes, vén lovag! — vonszolta el a tétovázó Monokit, aki csak abban volt határozatlan, hogyan is távozzon möst- már. A férfi fejében még mindig dobolt a vér. De, hogy Teri hangjából valami meghatott elismerést hallott ki, kétségbeesett csalódottsága kezdett reménykedésre, örömre változni. Már ő keresett mentséget a lány cinizmusára. Az ő nőügyei eddig komplikációmentesek voltak. Futó kalandok, „egészségügyi szelepnyitások”. Adott és kapott. Most ismeretlen körülményekbe ütközött. (Megborzongott. Ennek a szép, fiatal lánynak szüntelenül ilyen magasfeszültségű miliőben kell égnie. Életének milyen kis szeletét teszi ki a munka. Éppen- csak alibiként. Odakint az az ősz hajú fiatalember. Fél lába mindig a börtönben. Nincs kizárva, hogy játékbarlang-tulajdonos apjával együtt indul egyszer a rács mögé. Vagy „ha minden játék véget ér”, szétroppantja azt a gyorsan ölő méreggolyócskát, amely minden pillanatban kéznél van — pecsétgyűrűjének rubintköve alatt. Minderről fekete hajú szerelme hadart neki, mielőtt elfoglalták heljrüket, hogy nyerésre szuggerálják a lapokat. A bárpultnál ébredt rá, meny* nyíre kikészültek idegei. A mama kéjsóvár nyájassággal fogadta Monokit. Felcsillant véreres szeme, mikor a lánya olyap kedvére szólt. . ■, — Megyek, lefekszem. Egy darabig itthagyom neked a gavalléromat. . A lány megölelte ráncos, szürkéssárga bőrű nyakát, kétfelől odalehelt púderos arcára, úgy döngicsélt neki. — Itt a pinkapénz is — pergetett le tíz darab százast, amit az öreg hölgy villámsebesen bele- célzott egy papírkosárba. Ez volt a „kassza” az íróasztal alsó rekeszében. Megmagyarázta Monokinak, hogy húsz százalékot minden nyertesnek le kell guberálnia. — Ennyibe kerüli a kockázat a szalon fenntartásáért... A maradékot pedig igazságosan megfelezzük. Majd ott elszámolunk — nyalábolta fel a négyezret, s a franciás hatású, kékesszürkére, rózsaszínűre tapétázott hátsó fal felé mutatott egy fejmozdulattal. — Ha kibeszélgetted magad a pnpáékkal, s már mindenki elment, gyere utánam. Na pá! (Folytatjuk.) i