Petőfi Népe, 1981. december (36. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-24 / 301. szám

A téli vakáció December 21-től január 3-ig tart az idén a téli szünidő, s amilyen nagy öröm ez a gyerekeknek, éppoly nagy gondot jelent a szülők számára nem egy családban. Persze, a napközi mindvégig működik. Séta, szán. kózás, múzeum- és mozilátogatás szerepel a prog­ramban. S amikor sehova nem mennek, akkor is meleg teremben társasjátékkal, diafilmmel, tévé­nézéssel szórakozhat csemeténk pajtásai között. Na­gyobb gond a középiskolák alsó évfolyamaira járó diák a szülőnek. Egyik növendékem egyszer így mesélte el szüneti napirendjét: alvás délelőtt 11 óráig, ezután a jégpálya, ebéd késő délután, este­felé discó, ahonnan éjfél előtt érkezett haza. Szülei­vel nem tudom, hol és mikor találkozott. Arra még csak gondolni sem merek, hogy valamit segített ott­hon a megnövekedett szabad idejében. De ez elret­tentő példa. Az lenne a jó, ha a gyerekek szünidejének meg­szervezésére összeszövetkezne 4—S család. Felvált­va vinnék őket szánkózni, sietni, túrázni. Városné. ző programra, kulturális rendezvényekre. Vagy ép­pen valamelyikük otthonában töltenék el az időt. Jó hangulatban, játékkal, beszélgetéssel, zenehall­gatással. Az étkezés is könnyen megoldható lenne minden nap más-más családnál. Ha leszámítom a munkaszüneti napokat, egy, legfeljebb két alkalom jutna minden családra. S mennyivel nyugodtabban dolgozhatnának a többi napon a szülők. Azt már nem is említem, hogy a gyerekeknek is mennyivel hasznosabb, ha kulturált körülmények között van­nak együtt. De sajnos az ilyen szövetkezésekre ná­lunk kevés példa van. Az egy osztályba járó gyere­kek szülei nem keresik egymás társaságát, ritkán alakul ki közöttük baráti viszony, nem rendeznek közös programokat. Kárát gyermekeik látják. Ha nem állandó felügyelet alatt tölti a gyerek a téli .vakációt, akkor első dolgunk legyen új napi­rendet készíteni vele együtt. Ebből pontosan derül­jön ki, hogy a nap melyik szakában hol található a gyerek, mivel tölti el idejét, s nem utolsósorban: kikkel? Azt is feltétlenül tudnunk kell, kik a társai, mi­lyen gyerekek, milyen irányt vehet társaságukban gyermekünk -időtöltése. Ezért, ha nem tettük idáig, meg kell ismerkednünk velük. Erre számtalan al­kalom adódik. Az eltervezett napirend mellett egy biztos pont­nak lennie kell a gyerek életében, egy ismerős né­ni vagy bácsi, aki mindig megtalálható, és szükség esetén hozzá lehet fordulni bármilyen váratlan problémával. Mondanunk sem kell, milyen hasznos, ha a gyerek kimozdul a megszokott környezetből. Ha a vidéki, vagy a fővárosi rokonnál tölti a vaká. ció egy részét. S ha nincs rokon, aki elvállalná, ba­ráti családok is kicserélhetik a szünetekben cseme­téiket. Felváltva hol itt, hol ott vakációzhatnak. A téli szünet az erőgyűjtés, a kikapcsolódás ideje. Lehetőleg ne a tv előtt, moziban, füstös diszkóhelyi­ségekben töltse fiunk, lányunk a nap nagy részét. Mozogjon sokat, töltsön órákat a szabad levegőn. Szerencsére sok ünnep tarkítja a vakációt, a csa­lád gyakran lehet együtt. Valóban töltsük együtt szabad időnket a gyerekkel. Sokszor elmondott igaz. ság, hogy mindenféle drága ajándéknál jobban örül a szüleivel harmonikusan, jó hangulatban együtt töltött óráknak. Tanuljon-e a diák a szünidőben? Csak akkor, ha bukásra áll. Az első félév január végén fejeződik be, a javításra felkészülni itt a nagyszerű alkalom. De ha csak gyenge, akkor ne nyúzzuk őt a tanköny­vekkel. Inkább olvasson kedvére szépirodalmat vagy olyan tudományos népszerűsítő könyveket, amelyek nem iskolás módon, élvezetes stílusban növelik gyermekünk tájékozottságát, tudását. A. L. Szép ünnepi teríték A szép teríték mindannyiunk ajándéka. Ügyel­jünk, hogy télen is cserépben vagy öblös vázában néhány szál örökzöld, színes fagyöngy viruljon. A fenyőgallyak, viaszfelületű levelek azonban akkor maradnak sokáig üdék, ha naponta néhány percre bő vízbe mártjuk, megfürdetjük. Természetesen a vízcseppeket jól lerázzuk, és 15—20 percig újságpa­pírra fektetjük, megszárítjuk. Így ismét frissek lesz­nek. Az étkezési időre, különösen ha a családtagok vagy baráti társaság hosszabb távoliét után gyűlt össze, tegyünk néhány szál színes gyertyát is az asztalra. A gyertya meglangyosított alsó felületét tiszta műanyag tégelybe, színes műanyag tető belső felületére ragasztjuk, nehezéknek pedig néhány ap­ró, előremelegített kavicsot nyomunk a talprészé­hez. Így nemcsak mutatós, asztalra helyezhető dísz­gyertyát készítettünk, de a lecsöpögéstől, felboru­lástól sem kell félni. Az asztalkendők, szalvéták 30x45 cm, vagy 40x40 cm nagyságú fehér lenvászonból készültek. Az olr dalszéleket 5 mm szélesen visszahajtjuk, 1 cm szé. les ripsz szegőszalaggal díszítjük. Az örökzöld le­velek,- piros bogyók száröltéssel, különböző színár­nyalatok (maradékok) félhasználásával készültek. A teljes mintacsík felhasználásával, ismétlésével, ha futja még az időnkből, asztalterítőt is díszíthetünk. . P. V, PÁRIZSI ÖTLET Franciaország az egy lőre jutó energiafogyasz­tásban csak a 16. helyen áll a világon, mégis ta. karékoskodik. A szobák maximum tizenkilenc fokra fűthetök fel. Persze hogy a divattervezők is számolnak vele, és íme: az energiaválság.di. vat. Paplanban hálunk, paplanban járunk és pap­lanban állunk. A paplanszerü anorákok után most kitalálták a paplan-házimelegitőt. A háló- zsákszerűen bő ujjakkal szabott és lábmelege- tő „hátizsák”, kitünően alkalmas rosszul fütött szobákban tv.nézésre, olvasásra. Férfiaknak és gyermekeknek is ajánlják. GYERMEKVILÁG 8 Egy napon összetalálkozott a róka meg a veréb. A róka megszólította a verebet: — Látom, te is egyedül élsz a világban, magányos vagy, mint én. Azt ajánlom neked: kössünk barátságot és éljünk, dolgozzunk együtt. Fogjunk egy darab földet, műveljük meg és ha majd terem rajta a termés, betakarítjuk és meg. osztozunk rajta. A veréb tanakodott ugyan egy sort, de aztán így szólt: — Nem rossz gondolat, va­lóban egyedül élek. Legalább lesz egy társam, és bizonyára nem lesz haszontalan, ha együtt dolgozunk. Megpecsételték az uj barát­ságot, és ettől kezdve együtt éltek. Elkezdték nyomban a munkát. Kerestek egy áarab földet, amiről úgy gondoltak, hogy jó lesz bele búzát vetni. Felszántották, bevetették. Ahogy múlt az idő, kikelt a mag, aztán meg is érett, szé­pén megsárgult, le kellett arat­ni be kellett takarítani. Aro. ka azonban egyáltalán nem. érzett kedvet a munkához, es ia»i szólt a verébhez: — Nekem el kell mennem, hogy megtámasszam az eget, nehogy most szakadjon ra a termésre, amiért annyit dol­goztunk. Éppen most, az ara. tás idején. Te csak dolgozz nyugodtan... Azzal elment, a vereb pe­dig egész nap dolgozott • egyedül. , c „ Másnap beborult az eg. ou- rű felhők gyülekeztek. A ró­ka megint így szólt a vereb. he— Látod, hogy mi készül? Most még fontosabb, hogy megtartsam az eget, le ne sza- kadjon. De te csak dolgozz nVE?ment megint, a veréb egész nap dolgozott, egyedül­Végzett is a betakarítással. Csépelni kellett volna. A-ró­kának azonban ehhez sem fűlt a foga, megint kitalált vala­m,tl_ El kell mennem, vigyáz­ni a Napra, nehogy elégesse azt, amit nagynehezen meg­termeltünk ... - , A veréb egesz nap dolgo­zott, szorgalmasa n, egyedül, és mire a róka megjött, vég­zett a csépléssel is. A róka szeme felcsillant. _ Éppen ideje! Osztozkod­junk tehát. És mivel én jóval nagyobb vagyok nálad, en két szemet kapok, te pedig egyet. Mindig kettőt, mindig egyet... Így osztjuk szét a termest. A veréb ugyan nem volt va. lami nagy bölcs, de ezt nyom- ban megértette, hogy a róka be akarja csapni, es *0a2*á0- talonul többet akar magának a termésből. Pedig ráadásul nem is dolgozott---­E zért nem egyezett bele, amit a róka mondott, hanem igy szólt: — Az igaz, hogy én sokkal kisebb vagyok nálad, de sok­kal többet is dolgoztam, mint te. Egyedül arattam, egyedül csépeltem... A róka felhúzta az orrát. — És én talán nem csinál­tam semmit? En tar fótiam az eget, meg a felhőket és én vi­gyáztam a Napra. A veréb nem hagyta az iga. zát. — Lehet, hogy tartottad az eget, meg a felhőket és vigyáz­tál a Napra, de én arattam és csépelfem! így vitatkoztak, amikor arra repült a bagoly, aki tudvalé­vőén nagyon okos teremtmény. Már erősen esteledett. ■ — Hát ti min veszekedtek, vitatkoztok? — kérdezte őket. — Nem éppen veszekszünk, csak nem értünk egyet... — a róka. — En sokkal nagyobb mondta a veréb. — Nem ám! — erősítette meg vagyok, mint ö. Nekem több jár a termésből. Meg aztán, amíg ő aratott és csépelt, én tartottam az eget, meg a fel­hőket és vigyáztam a Napra. Nekem tehát több jár ... A bagoly hallgatott. Csak nagysokára szólalt meg és így beszélt: — Figyelj ide, róka koma! Te azt mondod, hogy olyan erős és hatalmas vagy, hogy tartani tudod az eget, meg a felhőket... és a Napra is vi­gyázni tudsz. Tegyél meg ne­kem egy kis szívességet. Bizo­nyítsd be ezt a hatalmadat. Küldd el az égről a csillago­kat, és kérd „ meg a Napot, hogy jöjjön elő, világítson ne­künk! A róka érezte, hogy kelep­cébe került. De nem adta fel. — Be is bizonyítom! Elme­gyek és szólok a Napnak, hogy jöjjön elő... — mondta, az­zal elment, és csak másnap hajnalban jött elő, amikor a Nap már, fent ragyogott. Akkorra azonban már nem volt ott sem a bagoly, sem a veréb, sem egyetlen szem bú. za ... A róka bottal üthette volna a nyomát, de nem volt hozzá botja, ezért nagy dühö­sen elfutott, és nem kereste soha többé a veréb barátság gát. Bolgárból fordította: Antalfy Istv&n Miben járunk ••• rr Q jovorer A Magyar Divat Intézet a Hotel Duna Interkonti* nentál bálter­mében a- na* pókban bemu' tatta az 1982. évre ajánlott tavaszi és nyári divat- újdonságait. • Nyáron újra divat lesz az egyrészes für­dőruha, csak éppen a meg­szokottnál merészebb ki- , vitelben. (MTI Miben (nem) járunk jövőre? • A tavaszi időszak slágere a térdig érő, kissé buggyos arany- illetve ezüstszál­lal díszített bermuda- nadrág. Foto: Kovács Gyula felvéte­lei — KS) Karácsonyi és újévi ételek Nagyon régi étkezési szokások hatnak ma is ránk. Ezekre még gyerekkorunkból emlékezünk, és életünk során szinte min­denhol találkozunk velük. Úgy válik tel­jessé az ünnep, ha ezek a . szokások, ha: gyományok ma is megelevenednek, eme­lik az ünnepi hangulatot. Karácsony este sok helyen borlevessel kezdődik a vacsora, ezt halászlé, vagy hal­paprikás követi, de nem maradhat el a mákos, meg a diós tészta sem. A mákos tekercsből annyit sütnek, hogy eltartson újévig sok helyütt egészen vízkeresztig, amikoris a karácsonyfán megmaradt édes­ségekkel együtt ennek maradványait is elfogyasztják. Régi háziasszonyok a mák­töltelékbe lereszelt nyersalmát tesznek, így friss és ízes marad még két-három hét múlva is a kalács. A tészta morzsáját összegyűjtik, és a baromfi, meg a sertés részére szórják ki: a néphit szerint szerencsét, egészséget és termékenységet hoz a fogyasztójának. Karácsonykor nem maradhat el az asz­talról a pulyka, vagy más szárnyas sem. A pulyka mellrésze a sláger, fehér, ízes, por- hanyós húsát kisütés után szépen fel le­het szeletelni. Hogy ízesebb és puhább le­gyen, megtűzdelik sütés előtt füstölt sza­lonna-csíkokkal. Az ínyencek részére készítik a gesztenyés pulykát. A pulyka belsejét olyan töltelékkel tömik meg, melyben darált disznóhús, zsemle, tojás, tejszín, vagy tejföl és só, feketebors van, de főtt, megtisztított gesztenye adja meg az igazi ízét és illatát. Szilveszterkor a frissen sült, piros, ro­pogós malac kerül az asztal közepére. Szerencsét hoz, mint ahogyan szerencsét hoz az is az új esztendőben, ha a kémény­seprő hóna alá vett kismalac farkát a szerencsére várók meghúzgálják, és a sze­gény kis halálra ítélt állat erre az impul­zusra visítani kezd. Sok helyen a szilveszteri vacsora — még a disznóvágások idején is — szár­nyasból áll, ami azt jelképezi, hogy szán­janak el a múlt évi gondok az Ü,i évben, mint ahogyan a szárnyas is elrepül. A disz­nó pedig, amit az újévi szopós malac jel­képez, új évre házhoz túrja a szerencsét. Más ételeknek is van ilyen varázslatos ha­tásuk, melyék az ősi babonákon alapul­nak: így például a dió, meg a piros alma a családnak egészséget hoz karácsonykor és újévkor.. - A mák is a szerencse és a termékenység jelképe, igyekeznek tehát elszórni a ház körül, hogy jó legyen a szárnyasok tojáskeltetése, az állatok sza­porodása és egészsége... A karácsonyi asztalhoz is sok hiedelem fűződik. így például az ünnepi asztalra könyökölni nem szabad, mert akkor meg­betegszenek a csirkék. Vacsora közben nem kelhetnek fel az asztaltól az asszo­nyok, mert akkor a jövő évben nem kel­nek kj a tojások. A bab és a lencse bősé­get, szerencsét hoznak, a jövő évben na­gyobb összeghez jut a család. Karácsony­kor a férjhez menendő lány bátyja villá­járól levesz egy kis mákos tésztát, és ez­zel kiszalad a ház elé az utcára: akit elő­ször lát ímeg, az lesz. majd a férje ... Al­mával, illetve almából szerelmet jósoltak, fogyasztása szépséget hozott. A sülttök és a méz elmulasztotta a torokfájást, a fok. hagyma pedig védte a következő évben az ember egészségét. Végül egy régi szilveszteri italrecept, melynek nevét talán az idősebbek sem is­merik, hacsak nem a Jókai-regényekből. Az Inyesmester is ajánlja, úgy hívják, hogy „Krampampuli”. Készítik pedig imigyen: Egy tűzálló tálba vegyes gyümölcsöket kell megtisztítva, megmosva, víztől le­csorgatva tenni. Ilyen gyümölcsök lehet­nek: füge, magvazott datolya, dióval bé­lelt aszaltszilva, kell még hozzá narancs­héjon végigdörzsölt kockacukor, fél liter jóféle rum, vagy valamilyen kisüsti pá­linka. Meg kell a keveréket gyújtani, és ha jól kiégett; ráöntünk egy liter forró teát, egy liter felforralt fehér, fűszeres bort, szegfűszeg, fahéj, citromlé). Jól át­keverjük, és puncsos poharakba töltjük, melegen isszuk. Emlékezetes, jóízű ital. R. J. Bűvös négyzet A számokkal teleírt nagy négyzetben egy kisebb négy­zetet rejtettünk el, melyben a számjegyek összege a vízszin­tes és függőleges sorokban, va­lamint a két átlóban is ugyan­az); az eredményt adják. Me­lyik ez a kis négyzet? , Összekötő Induljatok el az 1-es szám­tól, és térjetek is oda vissza,! s közben kössétek össze a meg-j számozott kis pontokat egye-' nes vonalakkal úgy, hogy a. csillagokat ne érintsétek, és a| vonalak ne keresztezzék egy-’ mást. Melyik a helyes útvo-_ Q nal? Beküldési határidő: 1982. január VERESS MIKLÓS: í Hintaló A hintaló — ez így való — az álmok táltosa Makacs volt mégis e faló, nem szállt velem soha. Aztán egyszer egy széltoló álmomban igy beszélt: Nem tudod, hogy a hintaló csak parazsat eszik, abból sokat fal, és ezért falónak nevezik. - Most te tudod csak egyedül, tüzet kell ennie s röpül! Kályhánkban izott még a fa, hát megetettem én, s rögvest nyerítve szállt tova a felhők tengerén. Hallották lenn is valahol, hogy körme mint kopog, s pattantak patkója alól új meg új csillagok. Eltűritek-uz egekbe nőtt városok árnyai. Akár vitorlásrepülőt \ vitték a szárnyai. Röpültünk Párizs, Tokió és Kaposvár felett. Megállj — bömbölt a széltoló — s vihar kerekedett. Éreztem, velem hogy zuhan, hallottam, mint nyerít. Kályhánkban kialudt parázs a sarokban hintalovam, az arcomon álomi láz. Hozta anyám a reggelit. /

Next

/
Thumbnails
Contents