Petőfi Népe, 1981. október (36. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-18 / 245. szám

e«tewvi.— VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! UV I few® Mr m yVj HH ■§1 ínfclTi iT^jTr^rrfl lÉÉ AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI'BIZOTTSÁGÁNAK NAPII,APJA XXXVI. évi. 245. szám Ara: 1,40 Ft 1981. október 18. vasárnap A BÚZA HATVAN SZÁZALÉKÁT ELVETETTÉK Meggyorsult a betakarítás és a talajmunka Dicséretes igye­kezettel dolgoznak megyeszerte a szántó-vető embe­rek, és azok, akik a sürgető munka ide­jén Segítségükre siettek. Telnek a magtárak, a gyü- mölcstárolők. a ■ szőlőt fogadó ká­dak, és kel az őszi vetés. Az 1980-as ősz tanulságait le* vonták Bács-Kis- kun megyében. A tavalyinál viszony­lag kedvezőbb ok­tóberi napokat ki­használva, egy­mást kölcsönösen V segítve, szervezet- ' ten gyűjtik a ter­ményt, és megala­pozzák a követke­ző esztendei gabo­natermést. Felsős zentivá- non, a Bácska' igen jelentős cukorré­pa-termesztő szö­vetkezetében. jó ütemben szedik a répát, s rakják a kövesúthoz közeli prizmákba. A ter­més helyén a szán­tótraktorosok a búza ipagágyát készítik, hogy október utolsó hetéig biztos hely­re kerüljön a vetőmag. A felső- szentiváni szövetkezetben tavaly és az idén is hektáronként több mint hat tonna kenyérgabonát termesztettek. Az átlagon felüli hozam többek között a jó elővete- ménynek, a szakszerű tápanyag­gazdálkodásnak, a legalkalmasabb időben elvégzett vetésnek is kö­szönhető. Fajszon úgyszintén szorgos mun­ka nyoma látszik a Kék Duna Tsz szántóföldjén. Egyre több a gabo­nával bevetett terület, és a 'Szö­vetkezét minden bizonnyal siker­rel pályázhat 1982-ben is a Bács­ka, a l^unamellék legjobb kenyér- gabona termesztői sorába. Jó ütemben dolgoznak Szabad- szálláson, Baján, Kerekegyházán, Jánoshalmán, Helvécián, Kiskun­halason. A műszakilag jobban fel­készült gazdaságok — közöttük a kunszentmiklósi Egyetértés Tsz ,— az elmaradókat segítik. Szabad- szálláson csak pár napi munka van hátra a gabonavetés befeje­zéséig, hiszen az Aranyhomok és a Lenin Tsz-ben a búza 70 száza­lékát a magágyba tették. Nem sokkal maradnak el emögött má­sutt sem. A mezőgazdasági szak- igazgatás legutóbbi tájékoztátója szerint, e hét végéig a kenyérnek- való 60 százalékát elvetették Bács- Kiskun megyében. Az őszi termények betakarítása szintén kedvezőbb helyzetben tör­ténik, mint tavaly, és sokkal A Magyar—Szovjet Baráti Társaság szóm-, baton a XIII. kerületi pártbizottság székhá­zában tartotta meg VII. országos értekezle­tét. A mozgalom legfelsőbb fórumán — a társaság 1664 üzemi, termelőszövetkezeti, intézményi, iskolai tagcsoportjának képvise­letében — csaknem 700 küldött, s számos meghívott vesz részt, hogy áttekintse az utóbbi fél évtizedben végzett barátsági mun­ka eredményeit, s meghatározza a soronléVő feladatokat, a népeink barátságának, sokszí­nű kapcsolatainak további erősítésében, gaz­dagításában. Az értekezlet elnökségében fog­lalt helyet Óvári Miklós, az MSZMP Politi­kai Bizottságának tagja, a Központi Bizott­ság titkára, Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese, társadalmi^ politikai és kul­turális életünk számos jeles képviselője, Fi­lipp Jermás, az SZKP KB póttagja, a Szov­jet—Magyar Baráti Társaság elnöke, a Szovjetunió Állami Filmbizottságának elnö­ke, a tanácskozásra érkezett szovjet küldött­ség vezetője. Qtt volt Vlagyimir Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete. Az országos értekezletet Apró Antal, az MSZBT elnöke nyitotta meg. Köszöntötte a megjelenteket, külön üdvözölve azt a 43 ak- " tivistát, akinek a tanácskozás megkezdése előtt lezajlott ünnepségen nyújtottak át a Kiváló barátsági munkáért az MSZBT aranykoszorús jelvénye kitüntetést. A legutóbbi tanácskozás óta eltelt időszak munkáját üsz- szegző írásos beszámolóhoz Bíró Gyula főtitkár fűzött szó­beli kiegészítést. • A Kiskunhalasi Állami Gazdaságban minden alkalmas időt kihasználva, szüretelik a szőlőt. előbbre tart. A Kiskunhalasi Ál­lami Gazdaságnak kétezer dolgo­zója, szombaton kommunista mű­szakban szedte a tajói határ ültet­vényén az aszúsodó szőlőt, Kun- fehértón a kukoricát. Hasonló kez­deményezés más gazdaságban' is előrelendítette a termés betakarí­tását. Példa erre a városföldi Dó­zsa, további a Borotai Mezőgazda- sági Termelőszövetkezet tagságá­nak szorgos munkája. A kukoricatermésnek ez ideig 50 százalékát gyűjtötték össze. Csávolyon a jól bevált módszer szerint, szárítás nélkül vermelték el a terményt. Csupán az értéke­sítésre tervezett, valamint a ba­romfitelepre kerülő terményt ke­zelték más módon. Mélykúton a szarvasmarha-hizlalásra szükséges kukoricát úgyszintén szárítás nél­kül tartósították. Bácsbokodon, Hartán is sikeresen próbálkoznak a szárítás nélküli tárolással. Erre lehetőséget teremi, hogy a kuko­ricának most alacsonyabb a ned­vességtartalma. A Bácska és a Dunamellék néhány szövetkezete ezenkívül'úgy tartósítja a kukori­cáját, hogy a tengericsövet a szemmel együtt összezúzza, és a külső behatásoktól védve tárolja. Ez a. módszer szintén alkalmas a fűtőolaj-takarékosságra. K. A. Elmondta, hogy az utóbbi fél évtizedben új tapasztalatokkal, formákkal és módszerekkel gaz­dagodott a társaság munkája, to­vább nőtt a tagcsoportok, a ba­rátsági mozgalom részvétele, ak­tív jélenléte hazánk társadalmi életében. A továbbiakban a nem­zetközi helyzet alakulásával kap­csolatban kiemelte: — Éleződött, romlott a nem­zetközi politikai légkör, lelassult az enyhülés folyamata. Az im­perializmus militarista körei — fokozták támadásaikat az enyhü­lés sürgetői ellen, arra törek­szenek, hogy megbontsák a két világrendszer közötti erőegyen­súlyt, s katonai fölényre tegye­nek szert. — Ilyen körülmények között fontos, hogy népünk megismerje a Szovjetunió valóságos törekvé­seit, hiteles képet kapjon politi­kájáról és a színtiszta igazságot hallja a Szovjetunióhoz fűződő kapcsolatainkról. Ebben vállalt megtisztelő, felelősségteljes fel­adatot mozgalmunk, a Magyar— Szovjet Baráti Társaság — hang­súlyozta Bíró Gyula, majd emlé­keztetett arra, hogy hazánkat fel­szabadítónkhoz, a Szovjetunióhoz a történelmi múltban gyökerező testvéri barátság fűzi. Kiemel­te : a magyar—szovjet kapcsola­tok meghatározó ereje az MSZMP és az SZKP szilárd elvi-politikai egysége, nézetazonossága és elv­társi együttműködése, s párt­tunknak az a kettős felelősség­gel számoló — a szocialista ha- ■ zafiságon és a proletár interna­cionalizmuson nyugvó' — követ­kezetes politikája, amely immár negyedszázada töretlenül érvé­nyesül az MSZMP tevékenységé­ben. — Természetesen, mind a test­vérkapcsolatok szélesítése, mind pedig a barátsági munka hatókö­rének bővítése terén igen pagy tartalékaink vannak még •— foly­tatta a főtitkár —, különösen a tagcsoportok és az SZMBT kol­lektívák közvetlen kapcsolatai­nak fejlesztésében. A továbbiakban elismeréssel szólt a szovjet testvérmozgalom, a Szovjet—Magyar Baráti Társa­ság tevékenységéről, amelyben tekintélyes, elkötelezett aktivis­ták sokasága vesz részt és tartja elevenen a barátság gondolatát. Végezetül megállapította: — Min­den adottságunk, módunk ’meg­van ahhoz, hogy mozgalmunk a következő években az eddiginél is jobban megfeleljen nemes hi­vatásának, s még eredményeseb­ben szolgálja a közös nagy célt, népeink barátságát és egymás jobb megismerését. A beszámoló feletti vitában szót kapott Óvári Miklós, .pz MSZMP K!B titkára. Bevezetőjében az MSZMP Köz­ponti Bizottsága és személy sze­rint Kádár János nevében kö­szöntötte az MSZBT VII. orszá­Befejeződött az ipari szövetkezetek VIII. kongresszusa Az Ipari Szövetkezetek Országos Tanácsának beszámolója fölötti vitával folytatta munkáját szombaton az Építők Szék­házában az OKISZ VIII. kongresszusa. \ ■ • ■ ■. • Zöldségnövény után jó magágyba vetik a búzát á fajszi Kék Duna 'Tsz tagjai.-Az elnökségben foglalt, helyet Havasi Ferenc, az MSZMP Poli- tikai Bizottságának tagja, a KB titkára. Jelen voltak a miniszté­riumok, a társadalmi szervezetek és a társszövetkezeti ágazatok kép- : viselői. A vitában felszólaló küldöttek egyebek közt értékelték a szövet­kezeti ipár 10 éves fejlesztési programjának eredményeit. Többen elmondották, 'hogy a szövetkezetek gépparkja, műsza­ki felszereltsége még mindig nem megfelelő, az új üzemek egy ré­siében a régi, elavult gépekkel dolgoznak. Gyakran akadozik az anyag- és alkatrészellátás, hiány*, zik' az együttműködés. Hangsú­lyozták, hogy az állami ipár mel- iett'saükséges a szövetkezetek egy­más közötti, gazdasági kápcso.la’ • tair.ak javítása, új formák kiala­kítása. Sürgető a szövetkezeti iparban dolgozók szociális ellátásának to­vábbi javítása, a még meglévő hát­rányos megkülönböztetések mielőb­bi megszüntetése, például a be*, dolgozók társadalmi biztosításá­ban, a lakásépítési támogatásban. Hév Lajos, az OKISZ elnöke a vita összefoglalójában rámutatott: a megválasztandó új elnökség leg­fontosabb feladata, hogy a kong­resszuson elhangzott javaslatokat alaposan megvizsgálja, feldolgoz­za, és szükség esetén előterjesz­tést készítsen kormányzati és más gos értekezletének résztvevőit, a magyar—szovjet barátság elmé­lyítésén fáradozó minden társa­dalmi munkást. A Központi Bizottság titkára nangsúlyozta: — Az önök tanácskozása tár­sadalmi életünk jelentős esemé­nye A Szovjetunióhoz fűződő barátságunk ápolása, interna­cionalista együttműködésünk fejlesztése pártunk és kormá­nyunk bel- és külpolitikájának tartós, lényegi eleme, minden hazájáért, az, egyetemes hala­dásért felelősséget érző és cse­lekvő magyar ember ügye. ' Óvári Miklós részletesén szólt arról, hogy napjainkban á. Szov­jetunió fejlődése, neúwetközi szerepe és aktivitása afrfegssz vi­lágpolitika, a nemzetkbéá osz­tályharc, így az ideológiái harc szempontjából is egyaránt, alap­vető fontosságú. A jelerüegi fe­szült, veszélyekkel terhes nem­zetközi helyzetben egész -népünk és világszerte minden józanul gondolkodó ember aggodalommal figyeli, hogy az Egyesült Álla­mok politikájában ismét felerő­södött az agresszivitásra, a nyílt, erőszakra épülő tendencia. Poli­tikai rangra emelkedett a felelőt­len, irreális imperialista törek­vés, amely az erő pozíciójából kí­ván diktálni a szocialista orszá­goknak, meg akarja állítani a ha­ladás folyamatát a világon és megpróbálja lerombolni az eny­hülés vívmányait. — A Szovjetunióval való szo­ros együttműködés nemcsak kül­politikai kérdés számunkra. Kap­csolatainknak pótolhatatlan sze­repük van szocialista társadal­munk építésében, gazdasági, kul­turális, tudományos feladatainak megoldásában. A magyar—szov­jet barátság és internacionalista együttműködés fejlesztése pár­tunk és kormányunk politikájá­nak sarkalatos eleme — Együttműködésünk formái időről időre új vonásokkal gaz­dagodnák. Internacionalista tar­talma ugyanakkor változatlan: a testvéri szövetség, az őszinte­ség, az egymásért és a közös ügyért érzett felelősség. — A magyar—szovjet barát­ság fő letéteményese a Magyar Szocialista Munkáspárt interna­cionalista politikája — folytatta Óvári Miklós. — Ez a barátság szocialista elveinkből, szocialis­ta meggyőződésünkből táplálko­zik. A magyar—szovjet barátság sorskérdés a magyar nép számá­ra, nemzeti ügy. — Az országos elnökség be­számolója és a felszólalások egy­aránt megerősítették azt a ta­pasztalatukat, hogy a társaság az elmúlt öt évben eredményesen folytatta misszióját, teljesítette hivatását. Óvári Miklós befejezésül a párt és a magyar—szovjet barátság valamennyi aktivistájának ne­vében köszönetét mondott mind­azon szovjet barátainknak, akik cselekvőén részt vesznek közös ügyünk, a népeink közötti ba- ■ rútság elmélyítésében, • A találkozón felszólalt Filipp Tyimofejevics Jermás, aki Leo- nyid Brezsnyevnek, az SZKP KB főtitkárának, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének jókívánságait, a Szov­jet—Magyar Baráti Társaság üd- (Folytatás a 2. oldalon.) Amerikai polgármesterek küldöttsége megyénkben szerveknek az ipari szövetkezete­ket érintő kérdésekre. Ezután a kongresszusi küldöt­tek egyhangúan elfogadták az or­szágos tanács beszámolóját. Állás- foglalásban rögzítették á szövet­kezetek, a szövetségek, és az or­szágos tanács következő öt évi feladatait. A gazdaságpolitikai cé­lok megvalósításában az egyik legfontosabb feladatként határoz­ták meg a belkereskedelmi ellátás keresletéhez igazodó javítást, a hiánycikkek csökkentését, a mi­nőség javítását, a lakosság szolgál­tatási igényeinek színvonalasabb, rugalmasabb kielégítését. Tovább­ra - is elsőrendű feladat hozzájá- - rulni a népgazdaság egyensúlyi helyzetének javításához, a nem rubelelszámolású export fokozásá­val. E feladat végrehajtásához szük­séges a termelés hatékonyságá­nak növelése, a nemzetközi ver­senyképesség erősítésé. A szövetkezeti építőiparnak te­rületileg és összetételében1 is vál­tozó építési igények kielégítésére kell felkészülnie, erőit elsősorban a lakásépítésre, valamint az épü­letfenntartásra és karbantartásra kejl összpontosítania. Ezt követően a kongresszus el­fogadta az ipari szövetkezetekre vonatkozó jogszabályok tovább­fejlesztéséről szóló előterjesztést és a megváltozott követelmények­nek megfelelően módosította az OKISZ alapszabályát. • Látogatás a Naiv Művészek Múzeumában. Tegnap Bács-Kiskun megyébe látogatott az Amerikai Egyesült Államok polgármesteri konfe­renciájának öttagú delegációja Kenneth A. Gibsonnak, a New Jersey állambeli Newark város polgármesterének vezetésével. Az amerikai küldöttségei — amely a kormányzati és az állam- igazgatási munkával ismerkedik, és gazdasági kapcsolatokról tár­gyal Magyarországon — Kecske­métén fogadta dr. Gajdőcsi Ist­ván, a megyei tanács elnöke, és tájékoztatást adott Bács-Kiskun gazdasági helyzetéről. Az USA polgármestereit elsősorban a me­zőgazdaság, ezen belül a ' nagy­üzem és a kistermelés nálunk ki­alakult gyakorlata érdekelte. Kecskeméti tartózkodásuk so­rán a vendégek megnézték a Naiv Művészek Múzeumát, a Ko­dály Intézetet, a városháza dísz­termét, ahol Fischer István ta­nácselnök-helyettes beszélt a me­gyeszékhely életéről, fejlődésé­ről. Ezután a Kiskunsági Nemze­ti Park székházába látogattak, ahol megtekintették a KNP-ről készült filmet. Délután Tiszakécskén folyta­tódott a program. Miskó István, a nagyközség tanácselnöke kalau­zolásával a küldöttség tagjai megnézték a helyi művelődési központot, az óvodát, bölcsődét és az öregek napközijét, majd fel­kerestek otthonában egy mun- káscsaládot és ellátogattak egy tanyába is. A Bács-Kiskun megyei esemé­nyek zárásaként megnézték a ti- szabögi Tiszagyöngye Termelő­szövetkezetét, ahol Fazekas Bé­la ts?- elnök beszélt a közös gaz­daság munkájáróL V. ,T. I

Next

/
Thumbnails
Contents