Petőfi Népe, 1981. szeptember (36. évfolyam, 204-229. szám)
1981-09-02 / 205. szám
1981. szeptember 2. • PETŐFI NÉPE • 3 A MOZGÁSSÉRÜLT GYEREKEK MEGYEI TÁBORA NAPKÖZBEN: Jövőre ugyanitt A kicsi Márk utánozhatatlan hanghordozással, az ötévesek magabiztosságával beszélget a felnőttekkel: — A testvérem 8 hónapos, de már sokat nőtt. Most nem tudom, megmutatni. De gyere el Éva néni, Hunyádi utca 86., sárga kapu, és láthatod. Éva néninek — Petróczi Évának, a szikrai tábor vezetőjének az arcán nyomot hagytak az ébren töltött éjszakák. Ám a fáradságon is átsugárzik mosolya, amint Csaba érkezik óriási zajjal. Csokit követéi. — Nem tudok adni ebéd előtt! — hárítja el a kérést Petróczi Éva vagy tizedszerre. — Én ki tudom venni — tromfol a kisfiú. De hiába, csak ebéd után nyílik a csemegét rejtő szekrényajtó. Csabának nem is a csoki a legfontosabb, örül hogy vele beszélgetnek. Hamarosan szirénázva trappul újabb kőrútjára. — A Bács-Kiskun megyében élé mozgássérült gyermekek számára első ízben szerveztünk tábort — mondja Petróczi Éva. Kérésünkre 35 gyereket engedtek el szüleik otthonról, erre a tíz napra. Többségük még sohasem volt ilyen hosszú időre idegen környezetben, sőt gyermekközösségben sem. z Tabani Panni és Betti Bajáról érkezett. Copfos, szemüveges kislányok, halkszavúak, mosolygósak. Panni, az idősebb a szóvivő: — Én már voltam táborban. De itt sokkal jobb, mindenki kedves és soha nem maradunk magunkra. Megtudom még, hogy most lesz eisős gimnazista, ének-zenei általánosba járt, szívesen hegedül, énekel. — Szőttünk övét, sárkányt eregettünk. A bugaci kirándulás, a múzeum és a lovasbemutató nagyon tetszett — sorolja az érdekesebb programokat. Abban meglyekhez vers is dukált. Az ábrát felismerő megkapta a képet, ám a hozzá járó vidám vers: mindenkié... Ramháb Mária a megyei könyvtár gyermekrészlegének vezetője irodalmi foglalkozást tartott. A 9 órakor kezdődött beszélgetést negyed egykor szakította félbe, a gyerekek szinte abba sem akarták hagyni. A csillagászat, az űrtechnika is óriási érdeklődést váltott ki. * Délután csendes pihenő. Aki nem alszik, az levelet, képeslapot ír. Az írni nem tudók helyett a pótmamák vetik papírra: Jól vagyok, kellemesen érzem magam ... Otthonról is mindennap érkezik üzenet. Kint az udvaron tarka madárijesztők sorjáznak a bokrokon. A gyerekek készítették őket. A foci pályán egy kisfiú két bottal, előtte labda, odébbrúgja... Megható, hogy milyen figyelemmel vannak egymás iránt. Aki teheti, támogatja a gyöngébbet. A segítségnyújtás az önbizalmat növeli. Vidámak, felszabadultak. Szemmel láthatóan jól érzik magukat. Egészségükre, testi épségükre fokozattan ügyelnek a diáklányok és a felnőttek is. A legneheiebb az esti fürdetés és a reggeli mosakodás lebonyolítása. A táborvezető éjszakánként a szobákat járja. Aki lerúgta a takarót, azt betakarja, aki rosszat álmodott, azt vigasztalja. Éjszaka legkínosabb a magány, jól esik bizalmasan suttogni, beszélgetni Éva nénivel. Nagy Mária (Somos László felvételei) e egyezik húgával, hogy a legemlékezetesebb a tábortűz melletti daltanulás volt. A Katona József Színház KISZ-szervezetének képviseletében Fabó Gyöngyi, Holl Zsuzsa, Varga Katalin és Bácskai János érkezett az egyik délután. A székeken, a tolókocsikban csakhamar összegyűlt a nézőközönség. A legkisebbeket * ölbe kapták a kecskeméti Bányai Júlia Egészségügyi Szakközépiskolából, valamint az egészségügyi szakiskolából, érkezett pótmamák, akik a nap minden percében vigyáztak kis védenceikre. A versek, az elbeszélések vidám pillanatokat hoztak. Bácskai János saját alkotásait, rajzait mutatta fel, mePetróczi Éva: — A gyerekek üdültetésére 230 ezer forint gyűlt össze az erre a célra létesített bankszámlán. De ezen túlmenően feltétlenül el kell mondanom, hogy segítőkész partnerekre találtunk, bárhol is kopogtattunk a táborszervezés ügyével. A Szikrai Állami Gazdaság vezetői, az egészségügyi iskolák diákjai, az orvosok, a gondozónők mindmind önzetlen támogatásukat, legjobb tudásukat adták a tábor sikeréért. Számomra is tanulságos volt ez a tíz nap. Egyet tudok, jövőre újra megszervezzük. A tapasztalatokat felhasználva, talán még jobban, mint az idén. A tábor zászlaját azóta már levonták. A gyerekek visszatértek szüleikhez, élményeikről is beszámoltak. S ha élt is aggodalom az édesanyákban, az édes apákban, most már ők is megnyugodtak. Jövőre a hívó szóra megint elengedhetik gyermeküket. Hadd érezzék a gyermekközösség mással nem pótolható örömeit. Azt az örömet, amelyet csak a szeretet adhat. Tengeri kígyó-Nem tudom pontosan, hogy van-e valójában itengeri kígyó, vagyis olyan állait, amelyhez a hosszú és kacskariin- gós, véget érni nem akaró eljárásokat, ügyeket szokták hasonlítani. Azt azonban nagyon jól tudom — éppen úgy, mint olvasóink is tudják —, hogy .bizony akadnak -ilyen ügyek, ha -nem is naponta. Mitől „nőhet meg” ennyire az egyszerű birtokvita, hogyan lehetséges, hogy évekig vándorolnak az akták hivataltól hivatalig és vissza, miközben duzzad, egyre csak duzzad a papírhalmaz, az ügy pedig — jobbik esetiben — marad egy helyiben, rosszabb esetben pedig elmérgesedik, burjánzik, vadhajtásokat hoz és azokon mérges gyümölcsök teremnek. MIRŐL VAN SZÓ? Kecskeméten, a Puskin utca 35. szám alatt két testvér lakik, két család él. Közöttük immár öt esztendeje megromlott a viszony — -hogy finoman fogalmazzunk. A vita azzal kezdődött, hogy az elhalt szülők utáni hagyatékot meg kejlett osztani. Ezt azonban csakis műszaki szakértő közreműködésével lehetett. A telek elválasztása körül támadtak az első bonyodalmak, de közben más is kiderült. Pontosabban, az, hogy a telekkönyvi bejegyzés sem felel meg a valóságnak. Perre mentek a testvérek, tárgyalás tárgyalást követett. Ma már szinte képtelenség nyomon követni azt a rengeteg határozatot, fellebbezést, beadványt, jegyzőkönyvet, per- újításit, tárgyalási ítéleteket, felszólítást, tiltást, engedélyezést, véleményt, ami az -ügy tisztázására törekvő hatósági eljárások során született. Felületes és természetesen nem teljes az a lista, amely arról tanúskodik, hogy huszonhét döntés — aláírás, pecsét, dátum — sem volt elegendő a megnyugtató lezáráshoz, a megoldáshoz. Az ügyben szinte már minden szerv „megszólalt”, kezdve a városi tanácstól a megyei tanácsig, a KÖJÁL-tói a megyei bíróságig, az előadótól a titkárig, az elnökig mindenki foglalkozott -már a két testvér bonyodalmaival. Persze szinté mindig más és más jogcímen indult az ügy: birtokháborítás, tettlegesség, rágalmazás, és ki tudná valamennyit felsorolni. Az eljárások során már mindkettőt megbírságolták nem is egyszer. Az egyik az idegkimerülés határán van, mert úgy érzi, úgy látja, hogy neki nem adnak igazat, hiába szaladgál fűhöz-fá- hoz. Családi élete zaklatott, a KÖJÁL azért bírságolja, mert a szennyvizet az utcai csatornába önti. A másikat azért büntetik, mert nem engedi, hogy „ellenfele” a fürdőszobai lefolyó csövét beköttesse a csatornába, ami a másik telkén található, de a két telket kerítés választja el. A kerítés szabálytalanul épült, nem oda, ahová az építésügyi hatóság kijelölte. A KÉT TESTVÉR közül az egyik úgy gondolja, hogy a másiknak mindenhol összeköttetései vannak, ezért nem tudja érvényesíteni az egyébként hatóságilag is megerősített igazát. A másik ragaszkodik a kerítéshez, a csatornához, a külön bejárathoz, noha többszörösen kötelezték az engedékenységre, az eltűrésre. Ügy látszik azonban hiába a rengeteg döntés, határozat, jogerő, nincs egyetlen szerv, egyetlen hivatal, hatóság, amely kellő szigorral és következetességgel képes lenne pontot tenni az öt éve húzódó perpatvar végére. AZT SENKI nem tudja megmondani, hogy mikor lesz békesség a Puskin utca 35-ben, s ha lesz is, mibe kerül ez a két testvérnek, a két családnak? Mert hiába van jogerős és megfellebbezhetetlen hatósági döntés, ha maguk az érdekeltek jelentik a megoldás legnagyobb akadályát. Mert az nem jelent megnyugvást senkinek, ha a családi békességet a rendőrségnek kell őriznie éjjel-nappal. —dorgál— Befejeződött az eszperantószeminárium Mint korábban hírt adtunk róla, augusztus 19-én és 30-án országos eszperantószeminárium színhelye volt Kecskemét. A Magyar Eszperantó Szövetség megyei bizottsága által rendezett szeminárium résztvevői megtöltötték a Gépipari és Automatizálási Műszaka Főiskola kultúrtermét, ahol dr. Rátkai Árpád főiskolai tanár, Rados Péter András, az APN budapesti irodájának munkatársa, Szabó Imre, a Magyar Eszperantó Szövetség titkára, Horváth József az eszperantó nyelvkönyv szerkesztője és Kuni ez Géza, a kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium igazgatóhelyettese tartott előadást a mozgalom időszerű kérdéseiről, feladatairól. A résztvevők — az ország 15 városából, valamint az NDK-ból és az NSZK-ból — az előadásokhoz kapcsolódó hozzászólásaikkal gazdagították a szemináriumot. Legkiemelkedőbb és legsikeresebb eseménye volt a szemináriumnak a kecskeméti sétálóutcában tartott eszperantó propagandakampány, ahol gitárkísérettel vidám eszperantó dalokat adtak elő, közben minden járókelő a nyelvet ismertető röplapot kapott, de többen vásároltak nyelvkönyvet is. Amint Füzesi István, a Magyar Eszperantó Szövetség megyei elnöke elmondta, a mozgalom legközelebb e hónap közepén mutatja be a közönségnek — a Megyei Művelődési Központban az eszperantó nyelven megjelent könyveket, folyóiratokat. .WAV.VAV.V. T alálkozások — MEGMUTASSAM a gépet? — Milyen gépet? — Hát, a repülőt... Szilvást Jóska vezetett. Nem messze, ahol a rossz homokút hat jegenyével véget ért, jobbra egy sovány mezőn haladtunk tovább, kerülgetve a nagyobbnál nagyobb téhénlepényeket. — Jó lesz ez még, megládd — mondta cseppet sem finnyáskod- va, inkább boldog felfedezéssel Jóska —, csak még hadd süsse egy kicsit a Nap. Príma tüzelő. Tudod, hogy mi ezzel pakoljuk odahaza a sparheltet? Már hogyne tudtam volna. Magam is láttam eleget, amint Jóska felesége, Annus néni száraz, napraforgótányérhoz hasonló te- 'hénganajjal tartotta életben a kétkarikás öntöttvas tűzhelyet, amelynek lábai úgy inogtak, mint a földre rogyni készülő kecskéé. Sütőjében a lyukakat már számlálni se lehetett. Ajtaját — amelyen, félrehajtva, a mezei tüzelőt' dugdosták befelé kisebb-na- gyobb darabokban — talált dróttal erősítették meg. A rozoga spaihelt amúgy különös kíméletre szorult. Egy óvatlan, rossz mozdulat a, végét jelentette volna. TÜZÖ NAPBAN értünk a kis, egyszemélyes géphez, amely egy kopolyának nevezett vizesgödörtől kissé távolabb állt, mozdulatlanul. A környéken senki. 1947 júniusa volt. Féltem is, csodálkoztam is az élettelen gépmadár láttán. „Hát ilyen egy repülő?” Áblakkockái elöl kitöredezve. Kabintetejéből csak a feketére kormozódott keret maradt épen, amelyen át mintha kitépték volna mindenét. Törzse, végigégve, csontvázszerűen hatott. Még mindig valami furcsa petróleumszag terjengett körülötte, és sárgásbarna, gittszagú, avas zsiradékot pillantottam meg itt is, ott is az olajos füvön. Csend és petróleumszag. Nyugalom és olvasztó meleg. Jóska szájában ég az imént sodort cigaretta, amire azt mondja: „Príma”. De még itt a roncs gépmadár, jeltelenül, nyomorultul, amely egy iszonyú vadászat végnapjainak egyikén zuhant ide, a mezőre. A harmadik csöndes nyár azóta .. Jóska jóízűt szippant a sodort cigarettából. Vég és kezdet különös találkozása. lNSÉGESEBB ember Szilvás! Jóskánál egyébként aligha élt abban az időben a helyenként még olajfoltos, zsiradékszagú mezők környékén, ö és a hasonlók napszámból tengették magukat és családjukat. Jóska (így neveztem, mert bár idősebb volt nálam jóval — akiket szerettem, azokat mind tegeztem) egyik rokonom háromnegyed holdas szőlőjét istápolta kevéske lisztért, szalonnáért, szilvalekvárért, almáért, a gazdáék- nál kimaradt, kiszikkadt oldalasért és valami kevés pénzért. Sikerült kialkudnia, hogy családjával — feleségével és három gyermekével — ott lakhasson abban a szőlőbeli kunyhóban, amelyet a háború vihara-szele úgy- ahogy megkímélt. A természet erői keltette vihar és a tél azonban sokszor kíméletlen volt hozzájuk: csúnyán bánt velük a háború utáni időkben. Az egyetlen helyiségben, amelyben meghúzódtak, alul hézagos padló választotta el őket a pincétől, ahol sose 'bort: legföljebb zöldséget, száraz gallyat, és később kecskét tartottak. Ennyiből jól jött a pince — annyiból viszont nem, hogy rajta keresztül a padló szélben igencsak muzsikált. Szilvásiné télen a városba, házakhoz járt dolgozni. Disznóölés, nagymosás, karácsonyi nagytakarítás — hívták ide is, oda is a tehetősebb családok. ö pedig ment, néha hívás nélkül is, hiszen a gyerekek este mindig azzal várták haza: „Mit hozott, Anyuka?" Jóska is házakhoz járt, de őt inkább fát vágni hívták. (A favágás virágzó mesterség volt azokban az években.) A TÉLI iskolai szünetben, egy napon, csak úgy kedvtelésből, beálltam hozzá favágást tanulni. A széles udvarban, ahol egy kocsiszín alatt dolgozott, hordogat- tam Jóskának, a bakra a vékonyabb akácokat. Huzigáltam vele a fűrészt egy darabig, de aztán beláttam: ez neki jobban megy. Buzgólkod ás omon jót mosolygott, s így nógatott pihenőre: — Gyere, sodorjunk! Letelepedtünk egy-egy gurigára, ő dóznijáért nyúlt, felkattintotta, áttetsző, fehér cigaretta- papírból vályút formált és dohányt csipedett belé. Olyan jól, olyan pontosan csinálta, hogy ha a fűrészbak mellé bélyegzőt tesznek: Munkás, bízvást rányomhatta volna.' Szépen, komótosan sodort. AKKORIBAN már városszerte ismerték Jóskát, ezt a 34 éves, alacsony, kerek képű, fénylőén sötétbarna szemű, szegénységében is többnyire vidám, nagy kamaszfelnőtt-családfő napszámost. S noha hiába telt el már két esztendő is azóta, hogy megmutatta nekem azt a lelőtt gépet, hasonlított valahogyan ő is ahhoz a szárnyaszegett gépmadárhoz. Azt hitte, a világ olyan, amilyen addig volt, és hogy továbbra is olyan földhözragadtan kell élnie, mint azelőtt, régen. Nincs erő a földön, ami felmenthetné őt ez alól a továbbszolgálás alól? Nyáron rézgálicos levet kevert. Permetezte a szőlőt — a másét —, kapált, karaszolt, vagy barackot szedett egy hétméteres létrán a fa hegyéből. Elhívták kutat ásni. Épp hogy csak kiforrt a must, fejszét, fűrészt fogott újra, és indult befelé a városba. Olyan toldozott-foldozott kabátot meg nadrágot, mint amilyet ő hordott, a legmerészebb fantáziájú 'ballagó diák se tudna kiöt- leni ma saját és társai mulattatá- sára. Olyan tenyérnyi, tarka foltokat, vastag anyagokból,- elnagyolt spárgaöltéssel egymásba és egymásnak varrva — azóta se láttam emberen másikat. Fázott, didergett, mégis senkihez egy rossz szava nem volt. Mindenhová, mindenkihez úgy ment, alacsonysága minden alázatával, mintha jelenteni akarna, engedélyt kérve az ott-tartózko- dásra. Barnás, pirospozsgás arca mosolyra villant, ahányszor a át mondta valamire: „Príma!” Príma volt Jóskának egy jól megsodort cigaretta. Egy pohár bor, amivel megkínálták, de príma volt néki a déli harangszó is. Hálás volt mindenért. FELESÉGE '50-BEN már a város konzervgyárában dolgozott, negyedik hónapja. Oda tartott azon a reggélen is, amikor félelmetes vihar támadt, és egy villám halálra sújtotta a szerencsétlen asszonyt az egyik borozdában. Annus halála csaknem őt is hasonló sorsra juttatta. Le akart ugrani a gyárhoz közel, egy forgalmas aluljáróba, de még jókor visszafogták. Jóskáról azután sokáig nem halottam. Két fiával és egy lányával elköltözött a később már felesben műveltetett szőlőből, és máshol próbáit szerencsét. Hogy hol és mivel, arról tizenvalahány éve ő maga számolt be, amikor újra találkoztunk. — Az Oj Élet-be mentem állat- gondozónak — újságolta. — Ez azért mégiscsak biztosabb, meg jobb is, mint más földjén turkálni, és télen fejszével, fűrésszel házalni. A gyerekek is ott vannak velem, a tsz-ben. Már nagyok. Megnősültem, tudod — mesélte tovább —, és kezdünk építeni valami rendesebb házat. Hát csak bírjam — bírjuk — egészséggel! Megnyugtató volt, hogy Jóskát így viszontláttam. Telt-múlt az idő. MlG EGYSZER, a városban, ahol a legízesebb fagylaltot mérik, az elől a cukrászda elől — mindennapos látvány — fagylalttúráról indult hazafelé éppen eg? piros kocsi, utasaival. Harminc körüli férfi volt a vezetője, mellette fiatalabb nő ült Már járt a motor, készültek kiválni a kocsisorból, amikor a hátsó ülésen — alig akartam hinni a szememnek — fehér, kigombolt nyakú ingben, megpillantottam az én régi, kedves, öreg barátomat: Szilvási Jóskát. Amint a kocsi a keramiton elhúzott eszembe jutott régről a kedvenc szavajárása. Jóska, most csakugyan príma! Kohl Antal /