Petőfi Népe, 1981. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-09 / 159. szám

1081. július 0. • PETŐFI NÉPE • 5 Bálint György hagyatéka Ha élne, csupán 75 éves volna. Rossz korban született, a kornak törvényszerűen el kellett őt (Is) pusztítania. Szinte alig élt, mond­hatjuk, ha születésének dátu­mát (1906. július 9.) és halálának napját (1943. január 21.) egymás mellé tesszük. S milyen sokat írt! — lepődünk meg. ha művei­nek jegyzékét tekintjük. Verses­kötete jelenik meg 1929-ben. rendre napvilágot látnak műfor­dításai, publicisztikáit kötetekbe gyűjti. Kora valamennyi jeles írójának, művészének alkotásait ismeri, kritikát ír róluk, nincs fontosabb olyan kulturális ese­mény. melyet szó nélkül hagyna. Mindemellett széles látókörű új­ságíró volt. s anélkül, hogy be­utazta volna a világot — bár Eu_ rópa több országában járt —, mindent tudott a Világról. Az értelmiségi családból szár­mazó Bálint György európai lá­tókörű. felvilágosult, polgári ma­gatartás eszményeit kapta örök. ségül — jó szellemi útravalót. S bár túllépett e polgári örökségen, bizonyos elemeit továbbra is meg­őrizte. Húszéves korában kezd újságíróskodni az Est-lapok saj­tó-trösztjénél, versei akkor már a Nyugatban jelennek meg. Ke. rest a tehetségének megfeleld formákat, tudósítja Az Estet. Iro­dalmi. művészi kritikáiban egy­re határozottabb politikai ér­deklődés mutatkozik. A tudósító, riporter és költő mellé a harmincas évek elejére felnőtt a publicista Bálint György. Sajátos ízű írásaiban iróniája keveredik a líraisággal, egyre ha­tározottéban érvényesül elemző intellektualizmusa. Az idő rab. ságában című kötete előszavá­ban írásainak természetéről így fogalmaz: „Egy ember naplója ez a könyv: feljegyzések és meg­jegyzések sorozata napjainkról. Nincsenek benne vallomások bi­zalmas magánügyekről, bár elis­merem, így érdekesebb vagy leg. alábbis izgalmasabb lenne. Va­lahol a magánügy és a közügy határán mozog ott, ahol a közügy magánüggyé válik és megfordít­va. Nem hiszek abban, hogy éle­sen elhatárolható a magánember és a sokaság sorsa”. Nehéz tömören jellemezni Bá­lint György megnyerő humanista egyéniségét, a jegyzettel-naplóval jelentkező újságírót, aki különös zamatú .szépprózává avatta a publicisztikát, aki a legtöbb kér­désben szocialista módjára ér­zett és gondolkodott. Bálint György a szavak embe­re volt, hitt az erejükben, az ér­telem diadalában. Még akkor is, ha előre sejtette: ő már nem ér. heti meg ezt a diadalt. Neki más feladat jutott: „Elkeseredni any- nyi mint káromkodni, vállat von. ni, elzárkózni. Felháborodni pe­dig egyszerűen csak annyi, mint szembeszállni” — írta 1936-ban. A publicista Bálint György nem elvontan a kapitalista rendszer ellen háborgott, hanem bizonyos társadalmi tünetek, emberi jelen­ségek elemzésére vállalkozott. A világot nemcsak figyelte, értette: ellentmondásait is felmérte. Szá­molt vele, hogy a tömeg egy ré. sze — akár saját érdekei ellen is —< mozgósítható fasiszta demagó­giával, mégsem fogadta el a „csordáról” szóló divatos értel­miségi elméletet; „Nem gyűlölöm és nem tartom távol az alacsony tömeget. Csak addig alacsony, míg parancsolóit tiszteli, amíg másban hisz, nem önmagában. Hatalmas erőket sejtek benne” — jegyezte fel az önarcképvázlat­ban. Pedig egyre nehezebb volt írni, véleményt mondani a fasi- zálódó Magyarországon. Állandó lapját, a Pesti Naplót 1939-ben betiltották, olykor a Népszava hozta cikkeit, a Nyugat közölte egy-egy kritikáját. Szűkült körü­lötte1 a világ. A sötét kdr egyik legvilágosabb elméje csak rövid ideig gondolt a menekülésre. Angliába utazott, hogy emigrál. A zt álmodtam, hogy a sza- vak felkeltek, és kivonul­tak, mint egykor Róma elégedet­len népe. a Szent Hegyre. Elő­zőleg már jó ideje forrongott az egész szótár, sisteregve és zizeg­ve panaszolták el sérelmeiket a szavak, úgyhogy majdnegn fel­ébredtem. Dühös szavalókórusba tömörültek és ilyen szöveggel verték fel a csendet: :— Gyalázat! Napról napra job­ban bántalmaznak minket. El­csépelnek, kiforgatnak eredeti jón, de két hónap után visszatért — nem akart egyedül „menekül­ni”. Sorsa beteljesedését várta, s közben dolgozott. De kiütötték kezéből a tollat, kémkedés vád­jával letartóztatták, gyűjtőtábor- ba, majd munkaszolgálatra húr. colták, s Ukrajnából már nem tért vissza. Bálint György hagyatékából került elő utolsó üzenete. Egy radírban személyesítette meg ön­magát. a múltjára visszatekint­ve így vet számot: „Ha valahol félig kész gondolatokat tisztázat­lan ötleteket vetettek papírra, és ott voltam és közbeléptem. Szem­mel tátottám minden gyanús eredetű szöveget... Illúziókat romboltam, tudatosan és elszán­tan. Üldöztem a gyengeséget, nem tűrtem a hazug vigasztalódást... Védtem valamit, amit ma már egyre kevesebben védenek. El­szánt voltam és következetes, és talán nem volt mindenben iga­zam. Maradék nélkül fogyok majd el, utolsó porcikám együtt semmisül meg az utolsó hibás szóval, amit kiirtok. Nyom nél­kül szűnök meg, elvontan és tö­kéletesen. Eltüntetett szövegeim sorsára jutok, megszűnésem meg­koronázza életművemet”.« K. A. jelentésünkből, kopunk, már egészen lapo­sak vagyunk, és ha ezt to­vább tűrjük, holnapra már nem lesz sem­mi értelmünk! — Jó, hogy engem említe­nek — kiál­tott most köz­be élesen az „értelem” szó. Egyre jobban semmi közük sincs. A jelzők őr- jöngenek a felháborodástól, mert a piszkos munkában elvesztették a színüket, és most már minde­gyik egyformán szürke. Rossz írók, tudatlan kereskedelmi leve­lezők és gálád szónokok állati sorban tartanak bennünket. Hü­lyeségüket és gonoszságukat kell folyton szolgálnunk. Hát ezért élünk? Ezért viseljük legszebb képzőinket? Ezért fejlődtünk évezredeken át, kőbaltás, szőrös testű indulatszavakból intelligens, BÁLINT/GYÖRGY: A szavak felkelése Velem törté­nik a legnagyobb igazságtalan­ság. Minden zagyva szajkó az ajkára vesz; minduntalan hasz­nálnak, méghozzá a legaljasabb célokra. Higgyék el, uraim, hogy nekem már régóta nincs semmi értelmem, és ez. lássák be, az én szakágamban végzetes. — Igaza van! — zúgott rá a szavalókórus. — Mások is ezt mondják. „Széliem” nevű kollé­gánk is panaszkodik; úgy hely­benhagyták. hogy már nem is szellemnek érzi magát, hanem hazajáró kísértetnek, amiben senki sem hisz többé komolyan. A „szeretni” ige zokogva fenye­getőzik, hogy öngyilkos lesz, mert nem bírja már a rengeteg visszaélést. Olyan gyalázatos módon ’ használják fel a leggya- núsabb érdekek szolgálatában, hogy folyton émelyeg a szógyö­ke. Legtöbb igénket hasonló sé­relmek érik: szégyenteljesen ra­gozzák őket. Ami pedig a főne­veket illeti, ezeket teherhordásra használják feL Olyan fogalma­kat kell cipelniük, amelyekhez tiszta, magasrendű kifejező esz­közökké? — És ezért kellett minket el­vonni? — hördültek fel fájdal­masan az elvont szavak. Percről percre nőtt a zendülő szavak izgalma. Lázas agitáto­rok futkostak lapról lapra: a kö­tőszavak, melyeket a legtöbb sé­relem ért. Az „és” szenvedélye­sen rázta öklét, és tőle teljesen szokatlan drámai pátosszal fo- gadkozott, hogy soha többé nem fog olyan fogalmakat összekötni, amelyek egyáltalában nem tar­toznak össze. — Nem leszek többé bűnrésze­se a világcsalásnak! — «üvöltöt­te, és szerény társa, a néma kö­tőjel, helyeslőén bólintott. — Én is abbahagyom a mun­kát! — ordította magából kikel­ve a „de”. — Ezentúl ott feje­zem ki az ellentétet, ahol ne­kem tetszik. Miért kell például azt mondanom: „Szegény, de be­csületes” — miért nem mondha­tom néha azt: „Gazdag, de be­csületes?” A feldúlt kötőszavak mellett a ragok szították leghevesebben a felkelést. Ezek, sajnos, csak da­dogni tudnak, és így elég nehe­zen panaszolták el sérelmeiket. Az fájt nekik a legjobban, hogy tévesen alkalmazzák őket, pél­dául így: „A népnek” — holott az igazság ez: „A néptől”, A ha­tározók is kivették részüket a mozgalomból, szokott határozott­ságukkal. Egyre fenyegetőbben zúgott a szavak beláthatatlan tö­mege. Hullámzott, kavargott ez a tömeg, de egyre céltudatosabb (ritmust, egyre _____________ egyenesebb ir ányt kapott a mozgása. Vé­gül aztán fel­tartóztathatat­lan . menetben indultak el a felkelő szavak egy ismeretlen ______________ célpont felé. Percek alatt elnéptelenedett a szótár: csak néhány magával te­hetetlen agg maradt a helyén, mint például a „hehezet”, a ./sajátkép­pen” és a „mértékhitelesítés” vagy egy-egy szerencsétlen torz­szülött, mint mondjuk a „gépere­jű bélkocsi”. Az emberek köré­ben hamarosan észrevehetővé váltak a lázadás következményei. Tehetetlenül kapkodtak és tátog- tak, és nem tudtak rendesen ha­zudni, halandzsázni, csalni és népszerű olvasmányokat szer­keszteni. Később már rabolni és gyilkolni is alig tudtak, mert fej­lett, differenciált világunkban ez sem lehetséges szavak nélkül. így azután meglepően rövid idő alatt összeomlott az egész civilizáció. A szavak pedig ismeretlen, új hazájukban boldogan és szaba­don éltek, elfelejtették a sanya- rúság és a gyalázat éveit, gazdag és mély értelmet teremtettek ma­guknak, saját lelkiismeretük sze­rint, és egészen újszerű, színes és dallamos ragokkal gyarapod­tak. Még ma is élnének, ha fel nem ébredtem volna. Készülődés a folklórfesztiválra Július 22-e és 26-a között, immár hetedszer rendezik meg a nemzetközi folklórfesztivált. Bács-Kiskun és Tolna megye területén, nyolc városban, illetve községben fogadják majd a hazai és külföldi szereplőket, a népi kultúra iránt érdek­lődő látogatókat. Az eddigi és a várható eredményekről, va­lamint az előkészületekről kértünk tájékoztatást két városi tanácselnöktől. Kalocsa Dr. Geri Istvánnal, Kalocsa ta­nácselnökével beszélgetünk: — A hetedik találkozó alkal­mával miről számolhatnak be, ami az érdeklődést, a közönség számának alakulását illeti? — Mi kalocsaiak — s ezt a la­kosság többségének a nevében nyugodtan mondhatom —, kez­dettől fogva szívügyünknek tart­juk a fesztiválokat, azok jó ren­dezését. A kalocsai és a szelidi napok jó előzményeknek tekint­hetők, így utólag nézve. Először két-, majd háromévenként ren­deztük meg a folklórfesztivált. Később Szelíd kiesett, de be­kapcsolódott Kecskemét is Ba­ja mellett; sőt egyes Tolna me­gyei helységek is: Szekszárd, Decs például. Idáig egyenletes volt az érdeklődés. Közismert eseménysorozat lett a fesztivál, jó hagyományápoló fórum. Az iitit élő emberek számón tartják, várják az újabb találkozókat. A Svédországban, Ausztriában, Ju­goszláviában és más országokban élő rokonok például ekkorra idő­zítik a szabadságukat. A nagy érdeklődésre jellemző, hogy az utcai menettáncokat olykor har­mincezren is megtekintik. Az eredményeket évente értékeljük. Egy-egy fesztiválon nyolcszáz, sőt ezer szereplő is jelen van és átüagosan száz—százhúszezer a néző, az érdeklődő. Köszönhet­jük ezt annak is, ‘hogy idáig, ami az időjárást illeti, szerencsénk volt: ránk ragyogott a napsütés. — A jó előkészítés, a zavarta­lan lebonyolítás, a tartalmas programok érdekében mit tesz­nek? i — Kalocsán külön szervezési bizottság működik. Ez már jó egy éve megkezdte, a mostani, a hetedik folklórfesztivál _ előké­szítését. Sok mindenre gondol­nunk kell, az étkezés és szállás megszervezése mellett például az egészségügyi ellátásra, a par­kolási lehetőségek bővítésére stb. Egy hónappal ezelőtt már készen volt a mihden részletre kiterjedő terv, a felelősök nevé­nek feltüntetésével. Sőt, a mellé­jük beosztott segítőket is felso­roltuk a forgatókönyvben. A ven­dégeket kollégiumokban, üdü­lőkben helyezzük el a lehető leg­kényelmesebb viszonyok aközött. A külföldiek étkezési szokásait sem hagyjuk figyelmen kí­vül. .Gondoltunk a kihelyezett bódékra, sátrakra, lacikonyhára is; azt akarjuk, hogy ne legyen feiinakadás az igényeknek meg­felelő kiszolgálásban. Bekap­csolódtak az iskolák is: minden idegen nyelvet beszélő pedagó­gus kapott feladatot. — Elsősorban miben látja a fesztiválsorozat legfőbb jelen­tőségét? — Kezdettől fogva arra törek­szünk, hogy a város presztízsét, tekintélyét növeljük, erősítsük. Ez viszont csakis azáltal lehet­séges, ha teljes egészében a ma­gunkénak érezzük a fesztivált. Nálunk egyik legféltettebb kincs a hagyomány, az élő népművé­szet. Akinek vára vagy gyógyvi­ze van, az arra büszke, abból él. Nekünk igazi értékünk a nép­tánc, a népművészet, a táj folk­lórja. Ezt kell közkinccsé ten­nünk. Az igyekezetünk jótéko­nyan hat vissza a város és a kör­nyék népművészetére. Ez is hoz­zájárul, hogy jelenleg Kalocsán legalább ezerkétszázan vesznek részt aktívan a hagyományok ápolásából. Sőt, nemzetközi kap­csolatainkat is erősítik az ismét­lődő találkozók. Az idei fesztivál az eddigiekhez hasonló méretű lesz az előzetes tervek szerint. Kalocsa elsősorban a néptánco­soknak, Baja a parasztkórusoknak — természetesen másnak is —, Kecskemét pedig a tudományos kutatóknak, zenei szakemberek­nek ad otthont. — A mostani seregszemlének lesz valamilyen sajátossága? — Az eddigiektől eltérően az idén tájegységek szerint lépnek a közönség elé a vendégszerep­lők. Így megismerkedhetünk •majd többek között Zemplén Bácska, Baranya, Tolna és a Rá­baköz élő népművészetével, kü- lön-külön . csoportok szerint. S ezúttal több szereplési lehetősé­get is teremtünk részükre, mint korábban. Kár viszont, hogy a központi szervező bizottság ál­tal szerkesztett műsorfüzet az utolsó pillanatban jelenik meg. Ez főként a határon túli hírve­rést nehezíti. . Baja A bajai tervekről és tapaszta­latokról dr. Kincses F.erenc ta­nácselnököt kérdeztük. — Kérjük, beszéljen az előző tapasztalatokról. — Baja ebben az évben hete­dik alkalommal részese a Duna menti folklórfesztivál rendezvé­nyeinek: a parasztkórusok és a pávakörök, valamint citerazene- karok gyülekező h,elye. Ez a kul­turális karakter valószínűleg a jövőben is meghatározó marad. A mi városunk különlegessége a Sugovica partján felállított viziszinpad. Ott valamennyi mű­vészeti ág előadói hangulatos környezetben szerepelhetnek. Az eddigi tapasztalatok alapján a víziszínpad látványos, színes programja vonzza a legtöbb ér­deklődőt. A fesztivál bajai ren­dezvényeit átlag hat-tízezer em­ber nézi meg. — Hogyan készülnek az ese­ményekre? — A rendezvényeket megyei koordinációs terv fogja össze. Mindemellett természetesen vá­rosunk vezetősége is javaslato­kat tesz különböző programokra.. Az idén is arra törekszünk, hogy erőnkhöz mérten a lehető leg­többet nyújtsuk vendégeink­nek. Csaknem ötszáz szereplőt fogadunk és szállásolunk el a vá­ros kollégiumaiban, a szállodá­ban és a fizetővendég-szobák­ban. Külön gonddal szervezzük az étkeztetéseket. A víziszínpad környékén a késő esti órákig mű­ködő büfésort állítunk fel. Fel­hívtuk a kereskedelem figyel­mét a lehető legmegfelelőbb, zökkenőmentes áruellátásra. A fesztivál ideje alatt Baján két információs irodát is működte­tünk, az egyiket a tanácsházán, a másikat az idegenforgalmi hi­vatalban. A nemzetközi rendez­vény vendégei elsősorban Bács- Kiskunból és a környékbeli me­gyékből érkeznek. Szeretnénk el­érni, hogy az eddiginél több fő­városi és külföldi vendég ve­gyen részt a programjainkon. Eh­hez azonban, úgy érzem, még erősíteni kellene a propaganda- munkát. A pontos dátumokkal ellátott teljes fesztiválműsort már szeptemberben, októberben el kellene juttatni az idegenfor­galmi börzékre. Megjegyzem, már az idén is a szokásosnál korábban, 1980 tavaszán kezd­tük el a felkészülést. A propa­gandában egyébként a sajtó se­gített eddig a legtöbbet. — Milyennek ígérkezik az idei találkozó? — Ügy érzem az eddigieknél színvonalasabb, színesebb fesz­tivál várható. Talán valamivel kevesebb művészeti csoport je­lentkezik a szokásosnál, de a mű­soruk gazdag és magas színvona­lú lesz. A viziszinpad bemutatói és a tanácsháza udvarán rende­zendő kórusprogramok mellett rendkívüli rendezvényeink is lesznek. Így például a fesztivál ideje alatt kerül sor Baján az országos honismereti konferen­ciára. Július 25-re tervezzük a Béke téri népművészeti kirako­dóvásárt. Ide meghívtuk az or­szág szinte valamennyi régi mes­terségének képviselőit. Ugyan­akkor a Művelt Nép sátraiban ezekben a napokban népművé­szeti témájú könyveket, lemeze­ket árusítanak. Múzeumainkban az állandó tárlatok mellett több néprajzi tárgyú kiállítás várja érdeklődőket. — Profitál valamit a város a fesztiválokból? — Baja mindenképpen hasz­nát látja annak, hogy há­romévenként nemzetközi találko­zó színhelye lehet. Nemcsak azért, mert ez egyfajta látvá­nyosságot és kulturált szórako­zási lehetőséget nyújt az itt la­kóknak, de azért is, mert előre- lenditő erőként hat a város és a környék népművészeti csoport­jainak fejlődésére. Így ők is föl­mérhetik, hogy mi a nemzetközi méretekben is eredeti, autenti­kus népművészet, mi az elérendő, kiemelkedő szakmai színvonal, amit produkálni kell. A bemu­tatókon egyébként alkalmanként a mi csoportjaink is fellépnek. Hasznot jelent a fesztivál a nép­művészet legkülönbözőbb ágai­val foglalkozó ' szakembereknek is. Ezek a seregszemlék egyebek között országos szakmai tanács­kozásra is lehetőséget adnak. És nem 'utolsósorban említhető, hogy az idesereglő vendégek meg­ismerik városunk szépségeit, tu­risztikai és művészeti értékeit. Ez később is kamatozódik. Posváncz Etelka—Varga Mihály KÖLTÖZIK A KÖNYVTÁR JÁSZSZENTLÁSZLÓN? Intézmények egy fedél alatt 0 Helyszűke a jászszentlászlói könyvtárban. Ez bizony csak — kiszolgálás. (Méhest Éva felvétele.) Pénzben és útban számol­va nem éppen kifizetődő könyvvásárt bo­nyolított le nemrég Mar­kolt Endréné jászszentlászlói könyvtáros. Két mázsa elnyűtt olvasnivalóval, afféle saláta­könyvvel, Kis­kunfélegyházá­ra utazott, hogy a papír­neműt a MÉH- nek átadja. Ti­zenöt papír­zsákkal érke­zett —, s csu­pán 193 forint és egy epés megjegyzés volt a része, melyet a felvásárlótól kapott,1 kioktatón. Arra a javaslatára ugyanis, hogy a 15 zsák könyvet könnyebb volna arányosan, két részletben mérni, az átvevő sértődötten fe­lelte: — Tudom én azt magamtól, érettségi nélkül is! Az ilyen tüskék, szerencsére, gyorsan kihullanak. Markoltné is túl van a kellemetlenségen. Nem így azonban a kényszerű könyv­vásáron, amely — sajátos helyze­téből fakadóan — az idén még ismétlődhet... A 12 ezer kötetes könyvtár rop­pant zsúfolt Egy helyen, a polc alatt, a gyűröttebb könyvek újra a padlón sorakoznak. Szemmel tartani az egész állományt igen nehéz a repedezett falú, egykori családi házban, ahol a vályogfal málladozását Markoltné már sem­milyen leleménnyel nem képes tartósan elfedni. Rendeltetésszerűen — jószerint egy cipőhöz, vagy kenyérpirítóhoz is adnak ilyen tanácsot. Miért ne lehetne egy könyvtárnak is ren­deltetésszerű a használata. Még jó, hogy nyár van, s a hatodikos Szabó Feri, meg a tízéves Kiss Sándor. Münchhausen vidám ka­landjaival és Vernével ismerke­dik. De mi lesz itt, ha szeptem­bertől beállít majd egy-egy osz­tály — harminc-negyven gyerek —, és a Gyorsuló idő, az így élt, a Szivárvány, vagy a Hétszínvi­lág sorozatából kér olvasnivalót? Azzal, hogy azt itt beszélik meg. Az irodalmi óráknak ugyanis több esetben a legjobb színhelye lehetne a könyvtár, ha a gyere­kek le tudnának ülni valameny- nyien. A két kis, kerek asztalnál azonban csak néhányuknak jut hely a parányi olvasóban. Az is­kolások, amikor eddig látogatóba jöttek, többnyire a földre kupo­rodtak. Böngészni és a feladatla­pokat kitölteniük a gyerekeknek így. bizony, nagyon bajos. Az úttestről — mivel az a könyvtár előtt magasabban húzó­dik — záporban, zivatarban be­folyik a víz. Ez külön gondja a könyvtárosnak és az olvasóknak, akik ennek ellenére hűségesen idejárnak könyvet és folyóiratot kölcsönözni. Az idén már negy­vennel többen, mint tavaly — hatszázhúszan tagjai a községi könyvtárnak. A 12 ezer kötet és a hatszáz- húsz olvasó is.. megérdemelné, hogy valamivel tágasabb, ottho­nosabb legyen a könyvtár. Nem kell hozzá többlet költségvetést, hitelt, tervezőt, kapacitást keríte­ni, vagy társadalmi munkát szer­vezni. A megoldás itt van, hely­ben! Mint annyi más nagy és kis községben, a népfront, a párt- szervezet és néhol a tanács (egy településen szükségből óvodát költöztettek át a százéves épület­ből a tanácsháza egyik kihaszná­latlan részébe (egyes helyiségeit — érthetően — csak alkalomsze­rűen használják). Hét közben a zárt ajtó és a lefüggönyözött ab­lakok a gyakoribbak a nem csu­pán adminisztrációs teendőkre berendezkedett intézmények zö­ménél. A tisztségviselők dolgoz­nak, járják a területüket, a ta­nácskozások és más rendezvények nem mindennaposak. Ez a hely­zet Jászszentlászlón is, ahol pél­dául a pártszékházban — a ta­nácselnök és mások véleménye szerint is — az egyik, 60 négy­zetméteres nagyobb terem, ame­lyet havonta egyszer-kétszer hasz­nálnak, megegyezéssel kitűnő» megfelelne a reggeltől estig nyit­va tartó 12 ezer kötetes könyvtár­nak. Természetesen nem a mi dol­gunk dönteni a községi intéz­mények helyiséggazdálkodásáról. Ezt mindenütt helyben kell (kel­lene) megoldani. Mégis, úgy vél­jük: adott esetben hasznosan és gyümölcsözően — időben és tér­ben célszerűen — megférhet egy­mással, közérdekből, két vagy akár három, lényegében azonos, vagy hasonló célt szolgáló in ■ tézmény egy fedél alatt. K. L

Next

/
Thumbnails
Contents