Petőfi Népe, 1981. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-08 / 158. szám

1981. július 8. • PETŐFI NÉPE • 5 Látvány, ízlés, nevelés Ha családi otthonokban megfordulunk, nem mindegyik marasztal meghittségével, szépségével, pedig a háziasszony, de sokszor megmondja, mennyibe került az új bútor. Mint­ha számokkal lehetne pótolni az ízlést. Mintha a szobaszökő- kút, s a .bárvilágításba helyezett nippek helyettesíthetnék, színek, formák, arányok harmóniáját, s a lakásban élők fan­táziáját. 0 A * fa engedelmeskedik a művészi akaratnak. NEGYEDSZER HAJÓSON Képzőművészek tábora • Elmélyült munká közben. (Straszer András felvételei.) 0 Alsó képünk: a megyei párt- bizottság képviselői ismerked­nek a művésztáborral. A magyár nőket világszerte csi­nosnak mondják, de ezt a hírü­ket alighanem olyan turisták rö­pítették szét, akik inkább csak a strandon vették szemügyre a fe­hérnépet. Mert az igazán jól öl­tözött nő ritka, noha drága kel­méket, értékes holmikat sokan vi­selnek. Össze nem illő színek, össze nem hangolt kellékek ront- < ják a hatást. Mi tagadás: baj van az ízlés körül. Van, aki csodálkozik rajta. Hi­szen több a művelt, iskolázott ember, mint valaha. Hiszen min­denki tanul rajzolni már az óvo­dától kezdve; valamelyes művé­szettörténeti oktatásba is bele­kóstolt, aki gimnáziumba járt; a múzeumok látogatottak, külföldi túrákra is tömegével járnak új fajta nomádjaink, ha pedig utaz­nak, szorgalmasan végigzarándo­kolják a képtárakat . is. Mindez hiábavalónak bizonyulna? Lehet­séges, hogy esztétikai érzék, ízlés és műveltség nem összetartozó fogalmak? A kérdés izgalmas, ér­demes elgondolkozni rajta. A népművészetet írni—olvasni nem tudó parasztemberek hozták létre. Mégpedig ízlésficam, meg­bicsaklás, félrecsúszás nélkül. Sem dalban, balladában, sem tár­gyi alkotásban nem találunk cuk­rozott érzelmeket, harmóniazavart torz formákat, álságos hazugságo­kat. A fa nem mondja magát már­ványnak, a cserép sem akarja el­hitetni, hogy porcelán; a díszítő­elem pedig, legyen bármennyi is belőle, ■ sosem hat zsúfoltnak. De a népművészet alkotóját meg a felhasználóját is a termé­szet nevelte. Á látvány. A fa, a virág, a kert indította — nem másolásra, hanem továbbgondo­lásra, a növénymotívumok stili­zálására. A virágmintákkal borí­tott párna vagy menyasszonyláda nem azt mondja el, hogy milyen a növény, hanem azt, hogy mi­lyen visszhangot vert az alkotó érzéseiben, és azt is, hogy milyen az alkotó. A természet jó nevelő volt, lát­ványa kicsiszolta az esztétikai ér­zéket. Es n^fo; . tűrte a hazugsáty got- őszinteségre, késztette íSkívp-b v'eltjét, és ebbe az igazmondásba beleillett az álom is. Szólhat a mesemondó tündérről, sárkány­ról, akkor is a teljes igazságot mondja a maga lényéről, vágyai­ról, álmairól. A városi ember kikerült a ter­mészetnek, s a látványnak ebből az iskolájából. Eszmélésétől fogva kőtengert lát maga körül, égbe­nyúló falsíkokat. Égnek, felhőnek jó esetben darabkáját, csenevész fa ága csücskét. Virágot a sarki standon. Madárdal, vizek zúgása helyett lárma dörömböl a dob­hártyáján. Fantáziája fogva ma­rad valahol a falak tövében. Ott­honát építené ki mentsvárnak, te­lerakja minden csillogóval, s ha úgy sem véli élég fényesnek, fen­nen hirdeti bútorai árát. Rohaná­sában nem szakít időt igaz érzel­mekre, pótlásuk végett apró ál­érzésekre váltja fel az igaziak le­hetőségét, és csókolózó galambok­kal népesíti be konyháját. Csakhogy falun is található éppr elég giccses portéka. A kacsalá­bon forgó új családi otthonokból gyakran szökik el a fantázia, hogy helyét átadja az uniformizált íz­léstelenségnek. Valóban: mert a mai falusi ember korántsem él olyan szimbiózisban a termé­szettel, mint egykori ősei, s a zárt közösség megszűnésével a falu elvesztette önbecsülését: értékes­nek vél mindent, ami a városból jön. Magas fokú általános művelt­ség kellene ahhoz, hogy ez a helyzetkép megváltozzék. Sajnos, az iskolák jó szakemberként ta­lán, de az ízlés alacsony fokán bocsátják ki tanulóikat. És ez nem csupán és nem is elsősorban az időhiányon, a tananyagnak a szakemberképzés felé orientáló összeállításán múlik. Hányszor láttam táborozó úttörőket unott nevelők kíséretében bandukolni Balaton-parti jegenyék alatt, vagy az egyedülálló tőserdei területen, pedig ott külön „időráfordítás” nélkül lehetett volna a természet szépségeire irányítani a gyerme­kek pillantásait! És kontaktust lehetett volna teremteni gyerek és természet között, hogy az utóbbi Qjra átvehesse látvánnyal nevelő szerepét! Az ízlésnevelés része a nevelés egészének. Esztétikai^ torzulásokat könnyebb lefaragni az ép, teljes, érzelmekben gazdag személyiség­ről; ám a rideg,- zord, vagy éppen szorongó embert bajos a szépség befogadására fogékonnyá tenni. Aki szorong, annak kevés az önbizalma, nem mer egyéniség lenni: tele fogja tömni az ottho­nát limlomokkal, csak azért, hogy le ne maradjon ismerősei mögött. Aki "rideg, beleviszi a maga si­várságát' a -íegfényűzőbb - bútorok közé ’is. Sem élet, sem virág, sem fészekmeleg meghittség nem lesz az otthonában, anélkül, pedig a drága bútor sem vonz. Ám a napfényt sugárzó szemé­lyiség létkörében megszépül az önmagában kevésbé tetszetős tárgy is. A tárgyak összhangját, egymás közti kapcsolatát a köz­tük élő ember teremti meg. Eszté­tikum nincs ember nélkül; ter­mészet és tárgy az ember által találkozik, az ő keze nyomát vi­seli. A szépség: jó ízlésű, vonzó, barátságos emberek visszfénye a környezeten. B. É. Először 1978-ban hívtak meg művészeket Hajósra, hogy az ot­tani romantikus-szép környezet­ben, zavartalan körülmények kö­zött alkossanak. A kezdeménye­zést siker követte, s azóta évente mintegy huszonöt-harminc festő, szobrász, grafikus és iparművész ismerkedik munka közben egy­mással, a környékkel. Az idei képzőművészeti nyári tábort tíz nappal ezelőtt nyitották meg. A közös alkotó tevékenység eddig is meghozta gyümölcseit. Ottjártunkkor megkérdeztünk néhány vendégművészt: mi a vé­leménye a hajósi hagyományról, s személy szerint mit jelent szá­mára a jelenlét? Íme a válaszok: Nagy Kristóf fafaragó művész, Kecskemét: — Találkozási, érintkezési lehe­tőség a nyári tábor. Abban látom legfőbb értelmét, hogy évente újí­tani tudunk. Színesítjük a talál­kozókat. Például szép, közös ki­rándulásokkal. Az itteni szűkebb- tágabb környezet más: mindennek megvan a maga íze, sajátossága. Bodri Ferenc festőművész, Kecskemét: — Nem lehet elmondani, leírni, m't érzek már az elején ... A lát­vány ereje, a változatos és külö­nös környezet a mai közös ki­ránduláson, csodálatos! S még valamit: furcsa, de igaz: Hajós­ról nézve szebb Kecskemét. Ke­ményen akarok dolgozni. Már az első napon elkezdtem. Igyekszem mindazt megfesteni, amit látok. Szlota Andor grafikus, Oroshá­za: — Először vagyok itt, de érzem, nem bánom uneg. Megkapó a csa­ládias légkör, ami körülvesz. A legjobb: egymást segítve, rivali­zálás nélkül dolgozunk. Günter Halme grafikus, Magde­burg: — A Kulturális Kapcsolatok Intézetének támogatásával jöttem Magyarországra, Hajósra. Goethe szavait hadd idézzem a kedves kol­légák, s a vendéglátóim kedvére: „Itt vagyok ember, s itt lehe­tek az.” Szeretnék sokat látni, él­ni, dolgozni. • Végül Alföldi Albert művelődé- siház-igazgatónak, a tábor kez­deményezőjének s vezetőjének, a „házigazdának” szavait jegyt-7- tűk fel: — Magunk sem hittük, hogy ennyire tartósan jól sikerül majd. Hála a lelkes,'visszatérd alkotók­nak, és köszönet a jószándékú segítőknek: a Hosszúhegyi Állami Gazdaságnak, a Gemenci Állami Erdő- és Vadgazdaságnak, a hely­beli József Attila Termelőszövet­kezetnek, valamint a megyei ta­nács bajai járási hivatalának. És ehhez csak annyit, hogy a hajósi­ak befogadták, szivükbe zárták a művészeket. Varga Mihály JÖN Fotókönyv Jókai Mórról Tanulmány Latinovitsról Az év második felében több újdonsággal jelenkezik a Nép- művészeti Propaganda Iroda. Ta­valy József Attila születésének 75. évfordulója alkalmából adta közre a költőről készült fotó­kat tartalmazó kötetet, s a soro­zat második részeként a napok­ban kerül forgalomba a Jókai Mórról készült összes fényképet közreadó könyv. A képek mellett a fotók keletkezésének történe­tét is ismerteti a kiadvány. A so­rozatban a tervek szerint ez év­ben Karinthy Frigyes fényké­peit is közreadják. Újabb kötetekkel gyarapodik a Filmbarátok Kiskönyvtára- könyvfüzér. A napokban két ma­gyar rendezőről — Bacsó Péter­ről és Kovács Andrásról — ké­szített monográfia kerül a köny­vesboltokba, s elhagyja a nyom­dát az a két füzet, amely Ruttkai Éva és Latinovits Zoltán művé­szi pályafutását ismerteti. Az NPI — színháztörténettel foglalkozó — Szkénétéka soro­zata a színházművészet nagy­jainak állít emléket, s feldolgoz­za a magyar színházak világát. Olvasótáborok Az . idén 139 olvasótáborban több mint 10 ezer hátrányos hely­zetű, tehetséges 'fiatal kap társa­dalmi segítséget a ' közösségi együttgondolkodáshoz, a könyv, az olvasás, általában a művelő­dés értékeinek teljesebb felis­meréséhez, érzékeléséhez. Ta­valy 126 olvasótábor volt az or­szágban. A döntően általános is­kolásokat felkaroló táborokban zömmel júliusban, illetve augusz­tusban jönnek össze a fiatalok. A 'központi kulturális alapból 1,6 millió forintos támogatásban részesül a mozgalom, és a segí­tőkészség nem hiányzott a me­gyei KlSZ-szervezetekből, szak- szervezeti tanácsokból, MESZÖV- ökből sem. A vállalatok, az in­tézmények brigádjai, kollektívák kommunista szombatok adta fo­rintokkal, könyvekkel, lemezját­szókkal, s más szemléltető esz­közök ajándékozásával tettek azért, hogy minél eredményesebb lehessen a közösségben élés, a kö­zös gondolkodás e kéthetes „gya­korlóterepe”. Hetvenkilenc tábor általános iskolásokat, 24 szakmunkástanu­lókat, ifjúmunkásokat, 12 cigány származású tanulókat, három kö­zépiskolásokat fogad. Tizenöt kö­zösségben nemzetiségi — nyolc­ban szlovák, négyben német, ket­tőben délszláv, egyben pedig ro­mán — fiatalok vesznek részt a foglalkozásokban, amelyek között éneklés, színjátszás, különböző rajzos, tárgyformáló és környe­zetalakító módszerek egyaránt megtalálhatók. FILMJEGYZET Válás—magyar módra A királyi biztos szeretője A z ügyvéd szobájában ketten ülnek. Jobbra egy bordó kosztümös nő, sikkesen átvetett lábakkal. Gyöngyházlakkos körmei idegesen dobolnak a bőrfotel kar­fáján. Időnként lopva az asztal másik oldalán feszes tartásba me­revedett .férfira pillant, aki fém­keretes szemüvege mögül kitar­tóan néz egy pontra. •L~ Milyen mulya — állapítja meg. Nyerges orr, szögletes állán gödröcske, mérsékelt ádámcsut­ka... A térdnél felcsípett nadrág szára alatt kivillan vékony, fehér bokája. — Nem szeret napozni, ülőíöglalkozású. Unalmas fickó lehet — könyveli el magában, és türelmetlenül, hangosan sóhajt. — Szintén Patváry ügyvédet várja? — szólal meg váratlanul a férfi. . — Igen — válaszol meglepetten az asszony, s közben ezt gondol­ja: egész kellemes a hangja. Ar­cán látszik, szívesen folytatná a társalgást. Nyílik az ajtó. Kontyos lány dugja ki a fejét: — Az ügyvéd úr ebédel. Csak fél óra múlva jön vissza. — A titkárnő eltűnik, csattan a kilincs. Újból egyedül maradnak. — Én .megvárom — mondja a férfi, s kinyitja a cigarettatárcá­ját. — Bocsánat; dohányzik? — nyújtja az asszony felé.-r Nem, köszönöm, — hárítja el finom kézmozdulatokkal, majd átcseréli lábait szándékosan úgy, hogy a formás ívek előnyös hely­zetet kapjanak. Nem rossz. Sőt! Bár az alakja kissé felt, viszont a feje érdekes, a hamvasszőke haj kiemeli ápolt- ságát — analizál a férfi, és újból kérdez: — Ha nem sértem meg, szintén válik? — Igen, de én adtam be a váló­keresetet — jmondja enyhe fö­lénnyel az asszony. t— Én is felperes vagyok ... — Ne. mondja — csúszik ki a nő száján, s hogy jóvátegye a baklövést, gyorsan folytatja. — Ennyire harcias természetű? — Csak egyetlenegy dologban. Máskülönben az ismerőseim túlsá­gosan is jámbornak tanítanak. — Kíváncsivá tesz... Elárulná az okot?' — Az ok: szenvedély. De talál­ja ki — s félszegen mosolyog az asszonyra. — Alkoholista... Kártyás? — A viliágért se! — Hát akkor... csak nem a „keresd a nőt!” elmélet? — Ugyan, örök hűségiet esküd­tem! — Szabad a vásár. — Félek, hogy megbotránko- zik. — Mondja nyugodtan, sorstár­sak vagyunk, nem? — biztatja előrehajolva a nő. — Hát, jó. Tízéves koromban kezdődött. Az apámtól névna­pomra kaptam egy bélyegalbu­mot. s attól kezdve egyre láza­sabban hódoltam a szenvedé­lyemnek. Ma már több mint há­romszázezer forint értékű a gyűj­teményem. — Nem mondom!* Ez már egy jó nyugati kocsi ára — szalad ki a nő száján. A férfi hökkenten mered rá, szemei hidegen tapadnak az asz- szonyra. Melléfogtam — gondolja a hetedik érzékével a nő, s pilla­natok alatt átvált.. — Viszont őrültség lenne elad­ni, legalább húszéves munka az, amelyről az ezernyi kis apró réz­metszet mesél. Miket gyűjt? Rit­kaságokat, vagy inkább.a konst­ruktív filatéliának a híve? — Így ért hozzá? — csodáikor zik enyhültén a férfi. — A papáim szintén filatelista volt — hazudja az asszony. — Akkor bizonyosan megért. Azért válók a feleségemtől, mert gyűlöli a bélyegeket Nem tűri az asztalon, ilyenkor huzatot csinál, vagy a blokkgyűjtőimet a radiá­torra rakja. Ha rendezem őket, a hátam mögé sompolyog, és egész sorozatokait tüsszent lie. Gyakran szénanáthás. S egy napon rútul megcsalt. — És maga rajtakapta őket? — villanyozódott fel az asszony. — Épp a legjobbkor érkeztem! A férfi akkor alkudozott; 80 ezer forintot kínált készpénzben! — Óriási! — ■ Ez magának sok? Mondtam, hogy ötször ennyit ér! Lett volna szíve eladni. Azonnal ajtót nyi­tottam a bélyegkupecnek, a ne­jem viszont -jelenetet rendezett, s kiprovokálta belőlem a döntést. Az albumot választottam. Hát ez az én történetem —, s energiku­san elnyomta a cigarettavéget. — Pedig boldog lehetett volna a felesége, hogy ilyen otthonülő szenvedélye van — dőlt hátra só­hajtva az asszony. — Az én há­zasságomat szintén a hobbi ölte meg. A férjem horgász, öt éve. Mérgezést kaptam a pecazsargon- tól. Tavasztól őszig mást se hal­lok: gilisztát kell éjjel szedni, nincs kapás, van kapás, rabolnak a halak, mégse harapnak a csa­lira, legjobb módszer a fenekezés, bár a villantózás néha jobb, a kuttyogtatás sokat ér. Minden va­sárnap hajnaliban szólt a vekker, férjem kapta a tárcsás üvegbo­tot, s homlokon csókolva a fü­lembe súgta: szervusz, szivi, este jövök, hozok neked domdlykót, dévérkeszeget, márnát. Másnap hajnalban letörve ért haza, s ilyenkor mentegetőzve mondta: döglött volt a víz. öt éven át... A bíró előtt a békítőn azzal vé­dekezett, hogy miért nem tar­tottam vele! — És a bíró mit mondott, ez válóok? — érdeklődött élénken a férfi. — Természetesen. Az elhanya­golás mindig elhidegüléshez ve­zet, nemde? Most lesz a második tárgyalásunk. — Takács Árpád? Megjött az ügyvéd úr — szól ki a férfinál a titkárnő, és résnyire nyitva' hagyja az ajtót. — Menjen csak — mondja az asszony az elsőség jogát minden­áron átadni akaró férfinak. — Rendben van, de akkor meg­várom, amíg maga is végez. Ugye meghívhatom a presszóba egy fe­ketére? — Ugyan, hogy gondolja?! Hol­nap lesz az utolsó tárgyalásom. De ha akarja, utána találkozha­tunk ... Horváth Anita Valljuk be, keveset tudunk Brazília nemzeti filmgyártásáról. A természeti szépségekben gaz­dag dél-amerikai ország filmjei nemigen jutnak 'el hozzánk. A külföldi filmesztéták azonban számon tartják a brazil alkotók tevékenységét, és szerintük az utóbbi időkben megújulóban van e fontos művészet. A „Cine­ma Novo" mozgalma gazdag for­rásból, a népi hagyományokból merít, figyelmét ráirányítja a művészeti alkotásokat, teremtő egyszerű emberek szenvedései­re, mai reményeire, a múltról is úgy beszél, hogy mindig a jelen­nek szól. A királyi biztos szeretője cí­mű film XVIII. századi esemé­nyeket idéz. Amit elmond, és ahogyan ezt teszi, félig-meddig mitikus színezetű, félig pedig történelmet megelevenítő hite­lű. Egy erőszakos természettel, népi nyerseségű humorral meg­áldott félvér leány a főszereplő, akiről dalok születtek, aki siker­rel bosszulja meg a megalázta­tásokat, 'melyeket ő, és rabszol­ga sorstársai szenvedtek el a kí­méletlen gyarmattartóktól. A meseszerűség emelkedettsége, és a hitelesen megelevenített tör­ténelmi környezet realitása kö­zött feszül a történet. Egy távoli világ színeit, hangulatait, ma már egzotikusnak ható külsősé­geit hozza az európai nézők sze­me elé. Mint maga a „Cinema Novo”, ez a film sem mentes a naivitá­soktól, de metaforái itt-ott for­radalmi hevületből táplálkoznak, és a puszta önsajnálat borús lá­tásmódja mellett megtalálható a filmben a néphez való őszinte vonzódás, a színes képzelet vi­lága iránti tisztelet. Meg kell tanulni az alkotók nevét. Rendezte és a forgató- könyvet írta Carlos Diegues. A csodálatosan szép dallamokat idé­ző zene Roberto MenescaI és Jorge Ben műve. A főszereplő pedig nagyszerű drámai megele­venítő erővel rendelkező táncos­nő: Zézé Motto.

Next

/
Thumbnails
Contents