Petőfi Népe, 1981. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-21 / 169. szám

1981. július 21. • PETŐFI , NÉPE # $ Esti mozielőadás ISKOLAI GONDOK KECSKEMÉTEN A legnehezebb tanév előtt ‘ Izzasztóan meleg, nyári este Van. Kecskeméten, a Városi mozi előtt, jókora tömeg várja, hogy megnyíljanak végre a bejárati aj­tók és megkezdődjön a nap utol­só előadása. Amint azt a pénztár­ban kifüggesztett tábla mutatja, ma estére már valamennyi jegy krimikedvelő gazdára talált. Vagy mégsem valamennyi? * * • — Semmi pánik öregfiű, ne­kem van néhány eladó jegyem — szólít meg egy harminc év kö- Tüli férfi, miközben a pénztár környékén bámészkodom.' Erős, frálinkaszagú le.helete szinte hát­ratántorít. — Na, miért hem hur­rázik kispajtás? Csak nem saj­nálja tőlem, koránkelőtől, azt a néhány forintos felárat? Megéri, higgye el! Azt mondják, baromi jó film és Bujtor szebben pofoz mint Piedone, és állítólag pucér spinéket is látni a vásznon dögi­vei, ahogy himbálják dinnyényi dudáikat... A jegyüzér fülig rángatva fog­híjas száját sejtelmesen vigyorog, mintegy ezzel is alátámasztva légből kapott reklémszövegét. A vigyorgás azonban lassan leher­vad az arcáról, amikor közlöm, hogy én még kaptam jegyet — igaz. már csak a negyedik sor­ba —, a mai előadásra. Vállat Von, odébbhúzódik, és eladásra váró jegyeit számolgatja. Gondo­lom, nem sokáig kell majd kí- nálgatnia a „portékáját”, hiszen egyre nő a tömeg a mozi előtt, s egyre több ember fordul vissza csalódottan a pénztártól, a „Min­den jegy elkelt” tábla láttán. Egy tizenévesekből álló csoport érkezik a filmszínház elé. Közü­lük az egyik átkiabál a tömegen, felfedezve ismerősét a bejárat közelében. Szinte visszhangzik belé a tér, amikor a „távolsági beszélgetés” során azt részletezi, hogy mit csináljon á másik a jó édesanyjával, ha nem fizet neki egy üveg sört, a szomszédos Pál­ma presszóban. Vulgáris szavai, meglepő módon, általános derült­séget keltenek a várakozók kö­zött. Amikor kinyílnak a bejárati ajtók, .nekilódul az embertömeg, s néhány perc múlva zsúfolt méh­kassá válik a hatalmas nézőtér, ahol fullasztó a meleg. Mire ki­alszanak a lámpák, az ülőkékhez tapadnak a szoknyák, a nadrágok, s a nézők idegesen fészkelődnek székeiket nyikorgatva. miközben legyezgetik, törölgetik izzadt arcukat, nagyokat fújtatva. És lassan-lassan orrfacsaró izzad­ságszag terjeng mindenütt. Előzetesként egy rövidfilmet vetítenek, amely egyik jeles festőművészünk, Tornyai János munkásságáról készült. Remek rendezői fogásokat, bravúros ope­ratőri megoldásokat, látványos képsorokat figyelhet meg a néző e rövid alkotásban, s a felvétele­ket a művész vallomásaiból ösz- szeállított hanganyag kíséri. — Ügy mondom; figyelheti, mert va­lójában nem mindenki figyeli. Sőt, akit érdekelne a film, annak igen csak hegyeznie kell a fülét, mert itt is. ott is nagy hangoh társalognak, vagy durva meg­jegyzéseket tesznek egyesek. — Hogy az Isten... meg, med­dig tart még ez a ... baromság?! — hallatja magát egy mutáló ka­maszhang a terem másik oldalán. Feleletképpen . néhány éles fütty, majd újabb megjegyzések: — Kit érdekel ez a hülyeség! Vetítsék már a madonnát! • * • Amikor vége a rövidfilmnek, többen psattogó tapsra fakadnak. Azután elnémulnak a nézőtéri szájak, s tágra nyílt szemek me­rednek a vászonra, amikor a gyil­kos revolvere eldörren, s Csöpi (Bujtor István) a színre lép, hogy elfogja a tetteseket és visszasze­rezze az értékes aranyszobrot. ' A humoros jelenetek, jópofa dialó­gusok után egyre gyakrabban fel­harsan a nézők kacagása. Előttem egy fiatal párocska iz­zad, s a borzas fejű fiú félhango­san magyarázza a lánynak, hogy figyeljen, mert ez fog következni, most az fog következni, ő csak tudja, kétszer is látta már ezt a filmet. Mindez így megy egészen addig, amíg mögöttem fel nem dördül egy borízű, rekedt férfi- >hang: — Állítsd már le a pofád kis­fiam, mert íölbélyegezlek a pla­fonra és vihet a légiposta! — szellemeskedik, s nem kétséges; most olyan erősnek képzeli ma­gát; amilyennek a „magyar Pie- donét”-t látja a vásznon, miköz­ben kihajigálja egy koktélhajó garázda galerijét. Szóval nemcsak a filmen, a nézőtéren is hallani „jópofa” megjegyzéseket, amin egyesek ne­vetnek. de a többség csak idege­sen forgatja a fejét, méltatlan­kodva, mert az előadásra kíván­csiak, nem a durva bekiabálá­sokra. A fiú mindenesetre elhall­gat, pontosabban: suttogóra fogja „előrejelző” szövegét. Ezután a nézők többnyire be­lefeledkeznek a fordulatos ese­mények, látványos pofonok soka­ságába. s különösebb „közjáték” nélkül telik az idő. A fullasztó meleg azonban egyre elviselhe­tetlenebb. Közvetlenül mellettem egy fia­talasszony ül, könnyű kismama­ruhában. Megállás nélkül legyez- ' geti magát egy Esti Hírlappal. Olykor-olykor felsóhajt és mond valamit mellette ülő férjének. Megjegyzései arról tanúskodnak, hogy egyre nehezebben viseli a nézőtéri klímát. Már végéhez kö­zeledik a film, amikor felnyög a fiatalasszony: — Itt dohányoznak, érzem!... Körbeszimatolok és csakugyan! Az áporodott levegőben az izzad­ságszag csípős dohányfüsttel ke­veredik. — Menjünk ki. rosszul vagyok! — nyöszörgi férjének a kismama, s máris megindulnak a széksorok között a kijárat felé. A mögöttük ülők dühösek, mert egy-két pillanatig nem látják a vásznat a kifelé menekülőktől. Üjabb trágárságok, megjegyzések csattannak. Végül a bűntény megoldódik, a bűnösök lelepleződnek, a garáz­da galeri pedig ismét eszmélet­lenségbe szenderül Csöpi öklei­től. Felgyúlnak a nézőtéri lám­pák, s a közönség hömpölyög a kijárati ajtók felé. * * * Egyszer meg lehetett nézni — összegzem magamban a látotta­kat, mélyeket szippantva az éj­szakai, friss levegőből. Mégis in­kább csalódottságot érzek, s tu­dom, hogy ennek nem A pogány madonna az oka. Azután lelki szemeim előtt elképzelem, hogy Csöpi egyszercsak lelép a vászon­ról, szúrós tekintetével végigpász­tázza a nézőteret, s miközben ke­mény jobb öklével sokatmondóan a bal tenyerét csapkodja, szeré­nyen. halkan megjegyzi: Kultu­ráltabban szórakozzanak embe­rek, kulturáltabban!... Koloh Elek Nyár derekán az őszre gondol­ni? Ha a szünidejüket töltő gye­rekek nem is teszik, a szülők, is­kolavezetők és tanácsi dolgozók óhatatlanul a tanévkezdettel fog­lalkoznak. Különösen azokon a helyeken, ahol az átlagosnál sú­lyosabb helyzet nyitányát jelzi majd a szeptemberi csengőszó. Vagyis néhány nagyközségben és a városokban. S elsősorban a százezer lakosú megyeszékhe­lyen. Ezekről a gondokról és a tennivalókról kérdeztük Széki Bá- lintnét, a kecskeméti Városi Ta­nács művelődésügyi osztályveze­tőjét. — Az igényekhez képest any- nj/ira kevés a tanterem, hogy kénytelen vagyok így kezdeni: nem tudták korábban, hogy mi­lyen feladatokkal kell majd szem­benézni az 1981/82-es tanévben? — De igen. A születésszámok­ból és a beköltözési statisztikából jó előre kialakult a kép. Csupán a Széchenyi városban 2 300 lány és fiú kezdi a tanévet szeptember­ben, kétszázzal többen, mint ta­valy. Ez pedig önmagában továb­bi hat, zsúfolt osztályközösséget jelent. — Ha lehetett számítani a föl- lendülő beíratásokra, akkor mi okozza a nehézségeket? • — Az erőfeszítések ellenére nincs elég helyünk a szakszerű foglalkozásokhoz. Az óvodát elha­gyó népesedési hulláim egybeesik az új ötéves terv kezdetével, a fejlesztési eszközök viszont rendszerint az indulást követő ké­sőbbi szakaszokban szoktak ered­ményt hozni. Tehát addig — most — lesz a legnehezebb. Csaknem kétezer beiratkozott első osztályost tartunk nyilván a városban. A lét­számuk háromszázötvennel meg­haladja az elmúlt évit. Csupán ahhoz tíz újabb tanteremre lenne szükség, hogy elhelyezzük őket. De az új árpádvárosi iskola csak jövő szeptemberre lesz kész a hu­szonnégy tantermével és a hozzá kapcsolódó hat napközis helyi­séggel. — Hol alakult ki a legkritiku­sabb helyzet? — A Széchenyivárosban minden eddiginél több tanulót kell befo­gadnia a Molnár Erik, a Budai Dezső és a Lánchíd utcai általá­nos iskoláknak. A lakótelepen újabb otthonokba költöznek be a családok, elkerülhetetlenül növek­szik tehát a zsúfoltság, különösen az alsóbb korosztálynál. A Hunya­divárosban évek óta a legnagyobb csoportlétszámmal oktatnak, nap- ’ közis célra például lakásokat kénytelenek igénybe venni. A te­herbírás végső határán már nem engedhető meg, hogy tovább emeljék a párhuzamos osztályok számát. S végül, de nem utolsó­sorban : a harmadik neurotikus pont a központban alakult ki. — Van-e megoldás? — Mindhárom széchenyivárosi iskolában teljes egészében át kell térni í& két műszakos, váltakozó tanítási rendre. Oktatásra hasz­nálják az úttörőszobákat, szakköri helyiségeket, napközis termeket is. Emellett számolunk azzal, hogy rövidesen megürül a Zó ja utcai épület. Így várhatóan több kü­lönböző méretű tanterem csök­kenti majd a feszültséget a ker­tes, ligetes, szép sportudvart is magába foglaló épület bevonásá­val. A Hunyadivárosból hatvan­hét első osztályos tanulót kell a centrumba utaztatni naponta, a szállításhoz segítséget kérünk a Volántól, ök a Trombita utcai általános iskolába járnak majd. — Vagyis a Jalta borozó fölötti épületrészbe? — Valóban. Ez is egy példája a kényszermegoldásnak. Az elha­tározás nálunk is vihart váltott ki, de szükség van rá. A tervet a műszaki szakemberekkel alapo­san megvitatva, a többletköltsé­geket sem kímélve, a lehető leg­teljesebben elkülönítjük egymás­tól a vendéglátó és az oktatási intézmény termeit. A bejárat is a másik utcáról nyílik. Az irányí­tásit a közeli Zrínyi iskola vállal­ta. Három nagy méretű és egy ki­sebb termet rendezünk be, áttérve a korszerű világításra és gázfűtés­re. Átmenetileg elfogadható, jó körülményeket igyekszünk terem­teni. összesen százhuszonegy lány és fiú lát hozzá itt a tanul­mányaihoz, a városközponti je­lentkezőket is beleértve. Ezenkí­vül hivatalsegédi lakásokat sza­badítunk fel és alakítunk át tan­teremnek a Hoffmann János utcai és a Béke téri általános iskolák­ban. Egyelőre szűkösen kezd az újkollégiumi épületben az ének­• Az egyik leendő Trombita utcai tanteremben. A műszaki át­adás-átvétel már megtörtént. (Fo­tó: Somos László) zenei általános iskola és gimnázi­um, de kárpótlásul szolgálhat az ideálisan szép környezet és az 1982 végére ütemezett bővülés, amikor az állami zeneiskola is megtalálja végleges, méltó helyét az épületben. — őszre tehát háromszázötven­nel több első osztályos . kisdiák lépi át az iskolai kapukat. De nem „csupán” az oktatásuk-ne- velésük a feladat... — Hanem a napközis ellátásuk is. Erre 70—75 százalékban igényt tartanak a szülők, és meg kell értenünk a gondjukat, A délelőt­ti osztálytermekre, illetve neve­lőkre így délután is szükség lesz. A napközit elsősorban a kicsik­nek tartjuk fenn, de nem mon­dunk le a további bővítésekről sem. A helyzet normalizálódását végül is a VI. ötéves tervre elő- iránjyzott 74 általános iskolai tan­terem birtokbavétele ígéri. Rend­kívül nagy tehát az építők fele­lőssége, hogy mindenütt időben végezzenek, ne módosítsák hát­rányukra a vállalásaikat. Jó len­ne az óvodákéhoz hasonló társa­dalmi megmozdulás is, hiszen az oktatás színvonala nem mellé­kes a szakember-utánpótlást vá­ró üzemeknek sem. Addig is kü­lönböző szervezési és egyéb meg­oldásokkal igyekszünk úrrá lenni a beköszöntő, a város történeté­ben legnehezebbnek látszó tanév gondjain. Halász Ferenc 4. A Broompark megmenti a nehézvizet A viharos gyorsasággal pergő események azonban megakadá­lyozták a nehézvíz tényleges fel- használását. 1940 májusában meg­indul a Wermacht nagy nyugati bffenzívája; a holland és belga ka­pitulációt követően Franciaor­szág meghódol a diadalmas né­mát fegyverek előtt. Joliot Curie laboratóriumát először Clermont Ferrandbe menekítik, majd Rióm­ban húzódnak meg. Joliot pilla­natnyi Represszióba kerülve nem látja át, hogy tudományos talen­tumára milyen szükség lenne a nácizmussal eltökélten továbbhar- harcoló másik oldalon, és osztoz­ni kíván hazája balsorsában. Ve­zeti továbbra is párizsi labora­tóriumát, elősegíti azonban leg­tehetségesebb munkatársainak. Halbannak és Kowarskinak Ang­liába menekülését. Gondjaikra bízza a nehézvizet is. Az osztrák és az emigráns lengyel nehéz szívvel, rossz előérzettel búcsú­zik barátjától és mesterétől. Sej­telmük megcsalja őket, de talál­kozni. csak hét hosszú év múlva fognak. Bordeaux-ban egy brit teher- hajóra szállnak értékes poggyá­szukkal. A Broompark szerencsés csillagzat alatt hajózijg: bár a Csatornán német tengeralattjáró- falkák ólálkodnak, és a Luftwaffe elaknásította a brit kikötők be­járatát, a gőzös átküzdi ma­gát a veszedelmeken és a francia fegyverletétel napján sértetlenül vet horgonyt Southamptonban. , A nehézvíz Odüsszeiája véget ért. Nem segítette á nácik ellen harcoló népek tudományos erő­feszítését, de a németek sem ju­tottak hozzá a továbbhaladáshoz szükséges anyaghoz. A szabályo­zott maghasadásra vonatkozó kí­sérleteiket több hónapig vissza­fogta a 33 palack tartalmának hiánya. A Reich egy — a fegyverekkel vívott háborútól messze eső — mellékhadszintéren csatát vesz­tett. Az ezer évre tervezett biro­dalom végórája azonban nem ér­kezett még el. A németek kemé­nyen visszaütöttek. „Irány Norvégia!” így hangzott e jelszó, melyet még orv módon rejtegetett lobo­góira írt a kísértetha jókon észak­nak lopakodó germán hadsereg. Norvégia inváziója jellegénél fog­va különbözik a náci agresszió tucatnyi egyéb esetétől. Koránt­sem azért, mert az első német hadihajók már április 9-én meg­támadják Trondheimet, Narvi- kot és Bergent, és csak április 27-én jelenti be a hadiállapot be­álltát a Führer. A hamis bizton­ság illúziójába ringatott áldozat hadüzenet nélkül történő, várat­lan megrohanása a nácik általá­nosan követett gyakorlata. „Észa­ki fúrfang” megnevezéssel kom­mentálta dr. Göbbels propaganda­gépezete azt a cselekményt, amit. az ép erkölcsi érzékű nemzetek fogalmi rendszere „gálád rásze- dés”-ként tartott nyilván. A dön­tő különbség nem itt keresendő, hanem abban: a németek arra számítottak, hogy a hosszúra nyújtózott ország kis népe öröm­mel fogadja a daliás megszálló­kat. A hitleri fasizmus ideológiá­ja szerint ugyanis Európa kor- mányzására a magasabb rendű nordikus faj, a germán hivatott. A tisztavérű rasszhoz a norvégo­kat is hozzászámították, és szí­vesen vették volna, ha belső egyetértéssel csatlakoznak a né­met vágyálmok szerint kialakí­tott európai Űj Rendhez. Elkép­zelésük sajnos, nem volt alap nélküli. A norvégok egy része — le­gyünk igazságosak: egy kis töre­déke — hallgatott a nácik csábí­tó szirénhangjaira. A nemzete alapvető érdekeit saját-hatalom­vágyának feláldozó áruló köz­névvé vált megnevezése: a quisling, Vidkun Quisling őrnagy vezetéknevéből vette eredetét. Az ex-nemzetvezetö mellé — aki abban a sajátos megtiszteltetés­ben részesült, hogy kedvéért a storting (nemzetgyűlés) 1945-ben visszaállította a száz éve eltörölt halálbüntetést — számos cinkos szegődött. A sunyi kollaborálok kicsi, de jól beépített bűnszövet­kezete hatásosan bénította a há­borúra egyébként is készületlen ország védekezését A norvégok többsége azonban ragaszkodott ősi szabadságjogaihoz, és semmi­féle pángermán világbirodalom­ban kiteljesedő dicsőségérzetért nem mondott le a nemzeti ön­állóságról. Sőt éppen Norvégiában éri a németeket a sors első fi­gyelmeztetése- A kétségbeesett ellenállásba hajszolt kis nemzet fájdalmas sebet üt az óriáson. A Weseriibung-hadművelet A német vezérkar stratégiai megfontolásokból határozta el Norvégia elözönlését. Egyrészt Észak-Angliát és az Atlanti-óceán egy részét kívánták a Luftwaffe ellenőrzése alá helyezni. Másrészt a norvég fjordok eszményi búvó­helyet kínáltak a tengeralattjá­róknak. Harmadsorban a svéd vasérc tengeri útját óhajtották biztosítani. Mellékesen: a Német Birodalom irányítása alá kerül a világ egyetlen nehézvíz-gyártó üzeme. A titkos fegyverek elő­állítói ezt az eredményt nem is tekintették másodrangú sikernek. Az invázió megindult. A táma­dók a nyomasztó túlerő fölényét a meglepetés társításával kíván­ták fokozni. A támadás eredmé­nyessége" döntő mértékben múlt azon, sikerül-e meglepetéssze­rűen birtokba venni a fjordokat. Különös képződménye, a ter­mészetnek a fjord: hosszan el­nyúló keskeny sziklaszoros, mely 100—150—200 kilométerre vezeti be a tengert a szárazföldbe. A fjord helyenként széles öböllé tárul, majd keskeny átjáróvá szű­kül össze. A tengerág mélykék tükre sokszor takar feneketlen mélységeket. A Sogne-fjordban' a szakadék peremén kanyargó autóúttól 100 m-re 130Ö m-es mélységben éri el a sziklaágyat a mérőón. A legfontosabb norvég városok általában egy-egy fjord végében fekszenek. Ä bevezető víziút könnyen védhető partjain már a kora-középkorban erődö­ket emeltek a harcias norvég tör­zsek. Sok esetben a jó stratégiai érzékkel kiválasztott pontokra, az egykori vikingvárak fölé emelték modernebb erődítményeiket a norvégok. Az erődítmények 1940- re jórészt korszerűtlenné váltak. Kiváló fekvésük miatt azonban maroknyi őrség is hozhatta kel­lemetlen helyzetbe az ostromló­kat. Trondheim, Bergen és Nar­vik fjordját megnyitotta az áru­lás. Az Psló-fjordban azonban ez a bátor kis nép véres leckét adott a támadóknak. A meglepetés biztosítása cél­jából — a tengeri hadviselés kon­vencióit felrúgva — idegen zász­ló, angol lobogó alatt osontak be a fjordokba a német hadihajók. A cselfogás alkalmazásának gon­dolata nem a tengerészbecsület­től elrugaszkodó parancsnokok egyéni kalóztempója. Központi utasítás osztotta ki az angolra át­keresztelt hajóneveket, és az egy­séges angol nyelvű válaszszöve­get a norvégok esetleges kérdé­seire. Számítottak ugyanis arra, hogy az angolokkal hagyományos jó barátságot ápoló norvégok nem tüzelnek a brit hadilobogó­ra, még ha előjelzés nélkül buk­kannak is fel Őfelsége flottájá­nak egységei. A norvégok megle­pődnek, esetleg gyanakodnak is;" mire azonban felocsúdnak, már késő lesz. Wotan agyafúrt gyermekeinek számítása pontosan bevált. Az ősi Trondheim és tucatnyi jelentős norvég város esik az éjszaka ho­mályában partra szálló roham­osztagok kezébe. Az Osló-fjord-. ban azonban váratlan fordulatot vettek az események. A norvég főváros megszállóit fuvarozó ha­jórajt a- Blücher nehézcirkáló ve­zette: mögötte a Karlsruhe ha­ladt A kötelék éjfél után hatolt bá_a 96 kilométer hosszú fjord torkolatába. Akadálytalanul el­hajóztak a hcrteni tengerészeti támaszpont előtt, és a koromsö­tét éjszakában mind mélyebbre hatoltak a fjordba. Kritikus át­haladási pontnak a kaholmi erőd­sziget keskeny csatornája lát­szott. Kaholmnál a hajózóút úgy leszűkül, hogy a libasorba fejlő­dött flottának háromszáz méterre kell elhaladnia az erőd ágyúcsö­vei előtt. Hajnali párbaj az Osló-f jordban A rauőy-i erőd őrszemei kivi­lágításán, szürke árnyékokat vél­tek a távolban elsuhanni. Felvil­lantották az erőd két fényszóró­ját, és a sötétségbe belehasító su­gárkévék némi keresés' után meg­állapodtak a lassan forgó csava­rokkal, zajtalanul sikló vezérha- jón. A német tengerészek is be­kapcsolták valamennyi reflekto­rukat és ráirányították a norvég fényszóróállásokra. Mivel a fény­szórókat a nehézlövegek mel­lé telepítették, a kezelők és a tü­zérek egyaránt elvakultak a tu­catnyi hajóreflektor ellenfényé­től. A szkeptikus norvég parancs­nok. aki harcálláspontjáról jól látta a hajókat, nem hatódott meg az angol lobogó látványától, hanem leadott néhány lövést. A vízoszlcpok a Blücher orra köze­lében szökkentek fel, a nehézcir­káló azonban sértetlen maradt. Kumnitz altengernagy szigorú parancsának megfelelően a né­met hajók ágyúi némák maradtak. Rauöy parancsnoka némileg meg- zavarodott. A fényszóró—löveg sziámi ikrek megvakultak, célzott tüzet nem vezényelhetett. A ha­jókon brit lobogó, és fürgén sza­ladtak fel a zászlójelek: „Tüzet szüntess! Angol hajó! Jóbarát!” Végül: a tüzet nem viszonozták. Gyanúja azonban ne"m oszlott el. Telefonon felhívta a Kaholmon emelt erőd, az Oscarborg parancs­nokát, és tájékoztatta a történ­tekről. Lunnsvik kapitányban megvolt az a fontos készség, ami Norvégia e nehéz órájában sok katonájából hiányzott. Azonnal átlátta a helyzetet és parancsot adott az erőd fényszóróinak le­szerelésére. A fényszórókat az erődtől távol, a sziget déli csú­csában állíttatta fel. Négy óra telt ol feszült várakozással, míg feltűntek a szellemflotta szürke árnyai. Mikor az első hajó a szűk csa­torna bejáratához érkezett, Lunn­svik megvilágítást kért. A tapasz­talt öreg katonát a brit lobogó nem tévesztette meg, a német nehézcirkáló zömök felépítmé­nyét azonnal felismerte. A fény-, szórók kereszttüzébe fogott Blü­cher megkísérelte a Rauöy-nél sikerrel alkalmazott trükk meg­ismétlését. Kumnitz altengernagy — eléggé el nem ítélhető módon — figyelmen kívül hagyott egy lényeges körülményt. Elfeledke­zett arról, hogy a norvég, is ta­lálékony, árja nemzet, és nin­csen kizárva, hogy az „északi fur- fangra” hamisítatlan „viking fortéllyal” válaszol. Kár volt ezt az eshetőséget figyelmen kívül hagyni. Lunnsvik kapitány várt türel­mesen míg a dél-kaholmi reflek­torokkal fénypárbajt vívó nehéz­cirkáló be nem úszott a sötétség­be rejtőző Oscarborg némán hall­gató nehézütege elé. Amikor a cirkáló az ásító ágyútorok eléért, tüzet vezényelt, és a 28 cm-es ne- hézlövegekkel 300 m-ről bele- ágyúzott a Blücherbe. Fritz List német haditudósító a vezérhajó fedélzetéről szemlélte a romlást; a további események­re vonatkozóan az ő leírása a leghitelesebb forrásmű. Az első lövés a megfigyelőhidat rombol­ta szét. Elpusztult az elektromos irányítóközpont, és a hajó hat emelet mélységű gyomra sötét­ségbe borult. A középfedélzeten, mint felröppenésre kész, nagy, gyilkos madarak, gpnnyasztottak a repülőgépek. Hasuk benzinnel töltve, szárnyaik alatt bomba la­pul. Ósló előtt katapultálták vol­na őket, hogy lecsapjanak az el­lenállás fészkeire. A második lö­vés elsöpörte a két bombavetőt. A szétömlő benzin lángba borítot­ta a hajó közepét, a leszakadt bombák a fedélzeten detonáltak. A harmadik és negyedik lövés a hajó oldalába hasított magtára j- tónyi lékeket. A halálra sebzett, megvakított óriás felmordul. A Blücher dü- . hödten tüzel valamennyi lövegé- ből a parton felvillanó torkolat- tüzek irányába. A koromsötét éj­szakába vaktában belelövöldöző ágyúk azonban nem sok kárt tesznek atz Oscarborgban. A nor­vég erőd'néma marad, míg a ne­hézcirkáló elvonszolja magát a küzdelem helyéről. Azután újra felvillantja fényszóróit és egy második sorozattal ronccsá lövi a Karlsruhet is. A Blüchert az épen maradt páncélrekeszek még felszínen tartják, de erősen meg­dől és csak az egyik gépe műkö­dik. Így úszik be az észak-kahol- mi védőművek torpedóvető csö­vei elé. Kétszer csobban a ten­ger; a Blücher fedélzetén azon­ban; oly nagy a pánik, hogy senki sem veszi észre a közeledő torpe­dókat Az elháríthatatlan végzet ellen egyébként sem védekezhet­nének: a hajó nem manőverké­pes, hogy a torpedók elől kitér­hetne. Két hatalmas robbanás, a hajó percek alatt megdől és el­merül a jeges hullámsírban. A cirkáló Kidben egy hadilétszámú zászlóaljat vett fedélzetére. Nyolc­száz embert nyel el a fjord vize. Jó részüket az acélkoporsó zárja magába: a nehézlövegek talála­tai összegörbítik a felszínre ve­zető acélajtókat. Azokat ember­kéz többé ki nem nyitja. Mire a vaksötétben meglelnék a szer­számokat, mindent elborít á har­sogva beömlő tengervíz..-. (Folytatjuk) O

Next

/
Thumbnails
Contents