Petőfi Népe, 1981. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-15 / 112. szám

1981. május 15. • PETŐFI NÉPE • 5 AZ ÉVAD UTOLSÓ SZÍNHÁZI BEMUTATÓJA zött, FUzy Sári „beszélő” jelme­zeiben Héti Erika játssza az oly sok bonyodalmat kavaró táncos­nőt; az orvostanárt, aki italos bó­dulatálban „összejött” Mlcivel, M. Horváth József. Borbáth Ottilia, Lakky Józsefhez hasonlóan, nagy­szerű feladathoz jutott. Az előbbi, a kicsit tutyimutyi doktor felesé­ge. az utóbbi az Afriká­ból hazatért lampasztcsíkos had­fi, aki a hosszú távoliét miatt té­tován imbolyog a furcsa, szokat­lan események között. Feydeau bohózatát a Kecske­méti Katona József Színház évad­záró bemutatóját, péntek estétől láthatja a közönség a kiadott mű­sorrend szerinti napokon. H. N. Osztrigás Mid újra Kecskeméten Húsz év után újra Kecskemét­re látogat Mid, Georges Feydeau képzeletének talán legsikerültebb teremtménye. Szinte felesleges az­zal kiegészítenem az előbbi infor­mációt, hogy Osztrigás Midről, a Maxim híres-neves, nem éppen szigorú erkölcsű táncosnőjéről van szó. A Heltai Jenő által kitűnő öt­letekkel megtűzdelt Béldy-íéle fordítás a magyar színpadok ked­velt sikerdarabja. Jó előadással több mókás, fordulatos, vidám szórakoztatásnál, bár ez sem cse­kélység. A fergeteges tempójú, sziporkázóén szellemes játék mó­dot ad arra, hogy felkészült, a mű Ironikus, olykor fantasztikus rétegeire is ráérző rendező lát­ványos előadással örvendeztesse- meg közönségét. A színpad kitűnő Ismerőjével szövetkezett ezúttal is a nagy kedvvel dolgozó Szőke István rendező. A hatáskeltés tudósa pompás szerepekkel ajándékozta meg az Osztrigás Mlcl bohózatban közre­• Még Jelmeztelenttl, de már teljes ■zereptudással: Borbáth Ottilia, M. Horváth József. Réti Erika, Lakky József. (Méhesl Éva felvétele.) működőket. Annyit előre is el­árulhatunk.' hogy a rendszeres kecskeméti színházba járók számá­ra is kellemes meglepetés lesz né­hány művész alakítása. Tehetsé­gük új vonásairól tesznek tanú­ságot a — láttam a főpróbát — a pompásan pergő előadásban! Szegő György művészvendég han­gulatkeltő, gyönyörű díszletei kö­A ZÖLD CSILLAG JEGYÉBEN Kisközségek művelődése Eszperantisták Bács-Kiskunban Egyre szélesedik az eszperantisták tábora, növekszik a nemzetközi nyelv jelentősége, fontossága. Az utóbbi esz­tendőkben újságokban, folyóiratokban cikkeket, tanulmá­nyokat olvashattunk például arról, hogy milyen óriási — több millió dolláros — megtakarítást lehetne elérni, ha az ENSZ-ben megvalósítható volna egyetlen nyelv, az eszpe­rantó alkalmazása. Nem volna szükség fordítókra, tolmá­csokra, nem kellene a dokumentumokat több nyelven, nagy költséggel előállítani. A fordítási tévedések egyébként már sok félreértést okoztak. Nem kevésbé fontos azonban az sem, hogy más jellegű tanácskozásokon, nemzetközi szintű megbeszéléseken, szakmai, művészeti találkozókon, vagy csupán turistautakon nyelvi kapcsolatot tudjunk te­remteni másokkal, más nemzetek fiaival. Erre kiválóan alkalmas az eszperantó nyelv, amelyet Lenin például' a proletariátus latinjának nevezett. Hol tart jelenleg az esz- perántómozgalom, milyen eredmények, tervek foglalkoz­tatják a nemzetközi nyelv Bács-Kiskun megyei képvise­lőit? REGI IDŐKET, korszakokat je­leznek a ma már többnyire em­lékezetűnkben visszacsengő sza­vak, kifejezések: „az istenháita- mögöttí”, „sárfészek”, „fatornyos falu" stb. Akire ezek rálllettek, vagy akit ezek által akartak meg­sérteni, megalázni, az bizony szé­gyenkezhetett, s legszívesebben a föld alá búj.t volna megbántott- ságáiban. Főként a tanyák népé­re, a városoktól, vonatoktól tá­vol eső falvacskák lakóira vonat­koztak az efféle kicsinyítő meg­jegyzések. Azóta nagyot fordult a világ. Több helyütt a régebben szétszórt tanyavllág közepén falu fejlő­dött ki, nagy gyorsasággal, szin­te a szemünk láttára nőtt ki a földből. Ezeken a helyeken a köz­séggé formálódás első időszaká­ban a lakosság nagyobbik része még bizony külterületen élit. S ma már? A legtöbb helyen egé­szen megfordult a helyzet. Ez vi­szont törvényszerűen hozta ma­gával az életmódnak, a közösségi életnek, a szokásoknak a gyors­ütemű megváltozását. Mindannak a változását, amit nagyjából mű­velődésnek nevezünk. A BESZÉDES tények sokaságát lehetne felsorolni annak bizonyí­tására, hogy a kisközségek lakói ma már életberendezkedésben, kulturális jellegű ténykedésben általában alig különböznek a nagyközségek és a városok polgá­raitól. Elegendő egyetlen pillan­tást vetni az utcákra, melyek egy részének helyén húsz-harminc évvel ezelőtt pusztaság, rét, el­hanyagolt nádas volt, Hát még, ha megszemléljük a lakásokat, azok berendezéseit! Amikor ott látjuk — szőnyegek, csillárok, oly­kor festmények társaságában — a rádiót, magnót, televíziót, akkor még jobban feledni kezdjük a „poros”, „sáros”, „Istenhátamö- götti” jelzőket. A napokban alkalmam volt több olyan népművelővel, falusi lokálpatriótával beszélni — Táz- lár, Jászszentlászló, Tabdi és Csá­szártöltés volt a helyszín —, aki nem akart és nem is akar város­iban élni. Mert mindenben meg­találja a számítását az ő szeretett falujában. Pedig olyan emberek­ről van ez esetben szó, akiknek mindegyike könyvet, folyóiratot vásárol, filmezik, utazgat, rend­szeresen művelődik. EZEKEN a helyeken — és má­sutt is, sokfelé — napjainkban egy nagyon figyelmet érdemlő jelen­ségnek a szemlélői lehetünk. Azt látjuk, hogy régebben nem ta­pasztalt, sokszínűvé kezd lenni a helyi művelődés. Képzőművésze, ti tárlatok, művész—közönség ta­lálkozók, irodalmi ünnepségek, hangversenyek színhelye egy-egy falusi intézmény. S ehhez társul, hogy jónéhány kisközségben ötve- nen, százan, sőt olykor ennél is többen vesznek részt csoportos színházlátogatásokon, valamint külföldi és belföldi kiránduláso­kon. HOGY NEM ÍGY van ez még mindenütt? Hogy néhol egyálta­lán nem ez a jellemző a falusi emberek életére? Így igaz, saj­nos. Ám a fejlődés üteme azt súgja az embernek, hogy másutt is, mindenütt a fentebb jelzett tényezők befolyásolják, gazdagít­ják majd az életet. V. M. Erről beszélgettünk Füzesi Ist­vánnal, a Magyar Eszperantó Szö­vetség Bács-Kiskun megyei te­rületi Bizottságának elnökével, akitől először azt kérdeztük, va­jon hányán beszélik a megyében az eszperantót? — Talán ez a legnehezebb kér­dés, amit az eszperantóval össze­függésben fel lehet tenni. Az tény, hogy négyszáz azoknak a száma, akik megyénkben tagjai a szövetségnek, de azonnal hozzá kell tennem, hogy rajtuk kívül legalább ugyanannyian beszélik az eszperantót. Ez utóbbiak azok, akik nem tanfolyamokon, hanem magánszorgalomból sajátították el a nyelvet. Mi azonban arra tö­rekszünk, hogy valamennyi ükről tudomást szerezzünk és kapcso­latot teremtsünk velük — tájé­koztat a megyei bizottság elnöke, majd arról beszél, hogy minde­nekelőtt a különböző társadalmi, politikai, gazdasági és tömegszer­vezetekkel, azok megyei képvise­lőivel kívánják megteremteni a jó összhangot. Ennek a kapcso­latteremtésnek első lépéseként — április 22-én volt a vezetőség­választás az eszperantisták me­gyei bizottságánál — május 5-én a Szakszervezetek Megyei Taná­csánál Urbán Pálnéval, az SZMT művelődési és propagandaosztá­lyának vezetőjével folytatott megbeszélést Füzesi István. — Az eszperantómozgalom leg­főbb patrónusa és felügyelője a szakszervezet. Országos szinten a SZOT, megyei szinten pedig ter­mészetesen az SZMT. Elöljáró­ban el kell mondanom, hogy a megyei szakszervezettől — a le­hetőségeken belül — minden tá­mogatóst megkapunk. Igen kelle­mes és hasznos megbeszélésünk eredményeként eljutottunk oda, hogy Száraz József személyében állandó összekötőt bízott meg a szakszervezet. 0 valamennyi ren­dezvényünkre meghívót kap, s kéréseinkkel, javaslatainkkal hoz­zá fordulhatunk. Az eszperantó könyvtár fejlesztése érdekében Ballabás Bélával, az SZMT könyv­tárának igazgatójával fogunk együttműködni, sőt a fejlesztés­hez anyagi támogatást ad a szak- szervezet. A szocialista brigádok szellemi vetélkedőjére kérdése­ket állíthatunk össze, propagan­dánkhoz anyagi és szellemi se­gítséget nyújtanak. Például ál­landó kiállítási anyagot állítunk össze, amelyet a szakszervezet a megye nagyobb üzemeiben ván­doroltak Lehetőséget kapunk' ar­ra, hogy a szakszervezeti kultúr- felelősök május 24-i tanácskozá­sán félórás eszperantó-ismertető tájékoztatót tartsunk stb. — Említette az eszperantó könyvtárat. Hol található ez és milyen művekből áll? — Ezek a könyvek az SZMT könyvtárában találhatók, tulaj­donképpen még csupán alapjai egy majdani nagyobb gyűjte­ménynek, de így is sok értékes és érdekes olvasmány van, ter­mészetesen eszperantó nyelven. Verses antológiák, regények, ma. gyár és külföldi szerzők klasszi­kus Írásai, tudományos dolgoza­tok stb. Számtalan folyóirat, új­ság, hetilap is jár. Itt csupán megemlítem — amit bizonyára kevesen tudnak Kecskeméten és a megyében — hogy Kurucz Gé­za, a Bányai Júlia Gimnázium tanára szerkeszti a világ minden táján ismert eszperantista ifjúsá­gi lapot a Juna Amiko-t, s ezt a Petőfi Nyomdában állítják elő. Nagyon kedvelt és olvasott lapja ez a fiatal, úttörő korú eszperan- tistáknak. A felnőttek folyóirata a Hungara Vivo, de a mozgalom eseményeiről, törekvéseiről, ered­ményeiről magyarul is olvashat­nak az érdeklődők a Világ és Nyelv című folyóiratban. — Szokták az eszperantót a bé­ke nyelvének is nevezni. Erről mi a véleménye? — Valóban, az eszperantó a bé­ke nyelve. Akik beszélik ezt a nemzetközi nyelvet, azonnal meg­értik egymást és barátok lesznek. Tisztában vagyunk azzal, hogy a nyelvi megértés nagyban hozzá­járulhat a béke megőrzéséhez, de természetesen ennek még számos más, bonyolultabb feltételei is vannak. Mi eszperantisták azon­ban sajátos eszközeinkkel a béke megőrzésére és erősítésére törek­szünk. Hozzátehetem, hogy min. denhol a világon. A kecskeméti eszperantó csoport — amely Szat­mári Sándor nevét viseli — tag­jai nagyon sok ország eszperan- tistáival leveleznek Hollandiától Japánig. Ez a csoport például a közelmúltban megállapodott a leningrádi eszperantó klubbal, hogy tagjaik egymással levelez­nek, közösen dolgoznak a békéért és a nemzetek közötti barátsá­gért. Tankönyveket, folyóiratokat cserélnek, természetesen eszpe­rantó nyelvűeket — tájékoztat Füzesi István, majd elmondja, hogy a Magyar Eszperantó Szö­vetség Béke Bizottsága révén a megyei területi bizottság is be­kapcsolódik a békehónap mozgal­mi munkájába, s felveszik a kap­csolatot a Hazafias Népfront bé­ke- és barátságbizottsáRÓVal. — Mindezek igen nemes tö­rekvések, s úgy érzem, fellendü­lőben van a mozgalom, mintha egyre többen érdeklődnének a béke nyelve iránt. — Igen, a mozgalom valóban fellendülőben yam Ez főleg an­nak köszönhető, hogy a kormány felismerte az eszperantó jelentő­ségét és lehetővé tette, hogy a nyelvet az általános és középis­kolákban fakultatív tantárgyként tanítsák, szakköröket szervezze­nek. Kecsekeméten, jelenleg a Megyei Művelődési Központban működik egy eszperantó nyelv- tanfolyam, de tudomásom szerint iskolákban is tanítják a nyelvet, amelyből — éppen úgy, mint más 'nyelvből — alap-, közép- és fel­sőfokú állami nyelvvizsgát tehet az illető, és arról hivatalos doku­mentumot kap. — Tudomásom szerint sok vi- lághiresség is beszéli az eszperan­tót, s igen nagy fontosságot tulaj­donít a nyelvnek. — Maradjunk először „Itthon”. Farkis Bertalan, az első magyar űrhajós például vizsgázott eszpe­rantista. Véleménye szerint az eszperantó egyike az emberiség legnagyobb „találmányainak”. Megemlítem dr. Kalocsa]/ Kál­mánt, aki talán a legnagyobb magyar eszperantista volt, né­hány éve hunyt el. Kiváló orvos­ként ismerték, de nevét mégis a nemzetközi nyelv művelése tette halhatatlanná. O fordította esz­perantóra többek között Madách: Az ember tragédiája című mű­vét. Legutóbb pedig — immár poszthumusz kiadványként — egy versantológia jelent meg az ő fordításában. Ebben a könyvben 185 költő 581 versét ültette át eszperantóra. Óriási teljesít­mény ... Hadd említsem meg Felét, a Fekete Gyöngyszemet, aki legutóbb Budapesten egy film forgatásán tartózkodott hazánk ban és nyilatkozott a Hungara Vivo hasábjain. Többek között a következőket mondta: „A nem­zetközi sport biztosan használni fogja az eszperantót. Elhatároz­tam, hogy én is megtanulom...” — sorolja Füzesi István. Befejezésként hadd idézzük Kádár Jánost, aki a következő szavakkal üdvözölte a Hungara Vivo-t: „Az eszperantó nyelv megteremtője alkotásával a né­pek jobb megértését akarta szol­gálni. Követőinek és tanítványai­nak — ha valóban a nemes ügyet akarják szolgálni — az a felada­tuk, hogy még határozottabban hirdessék és tetteikkel segítsék elő a békés egymás mellett élés nemes eszméinek győzelemre ju­tását. Kisérje siker törekvései­ket.” G. S. UTTOROELET Mindig együtt Javában kutatják, írják krónikájukat az úttörőcsapatok, hiszen az idén számvetésre készülnek: hogyan volt, mikor volt, mit csináltunk amikor megalakult csapatunk. Az első esztendők, a kezdeti lépések nehéz, így, több mifit három A nemesnádudvari úttörőcsapat tagjai megalakulásuk időpontját is pontosan, Írásiban rögzítették: 1948. október 6-án, az aradi vér­tanúk emlékünnepén hirdette ki Szirányi Imre, hogy gyermekkö­zösséget alakítanak, felveszik Vé- csey Károly nevét. A hajdani út­törők sok kirándulást, közös kul­turális programot tartanak szá­mon. Szinte az első hetekben meg­alakították az úttörőzenekart és tánocsoportot is. A következő esz­tendőben egyenruhában mutatko­zott be a zenekar Baján, az au­gusztus 20-i ünnepségen. A becses emlékként őrzött felvételen jól látható, hogy harmóniumukat is szállították magukkal... — Ebben az időben — emléke­zik Kishegyi Simon igazgató, aki hosszú esztendőkön át csapatveze­tőiként tevékenykedett — nagyon fontosnak tartottuk, hogy minden megmozdulásunkon valamennyi­en ott legyünk, hiszen a tanuló­inknak mindössze ötven—hatvan százaléka lépett be a csapatba. Aki viszont jött, annak vonzó, színes programban való részvételit kí­náltunk! Arra is ügyeltünk, hogy túl sok szabad időt azért ne kös­sünk le, mert az akkori gyerekek még nagyon sokat segítettek szü­leiknek a mezőgazdasági munká­ban .., — Sokat emlegetjük a soron kö­vetkező évek érdekes kezdemé­nyezését: a járási csapatot, ami­nek Csávoly volt a székhelye. Megalakulásunk tizedik évfordu­lóján nagy kitüntetést ért ben­nünket: mi képviseltük megyénk valamennyi csapatát a budapesti április 4-i felvonuláson. Úgy em­lékszem, ezt sporteredményeink­kel, színjátszó- és tánccsoportunk jó szerepléseivel érdemeltük ki. Ebben az időben már jutalom tá­borokra is sor került, úttörőink Párádra, Csillebércre mehettek! — A csapatnak jelenleg kétszáz­ötven tagja van, ennyi az iskola létszáma is. Nyilvánvalóan kiala­kultak a csapat hagyományai, és egyre jobbak a technikai feltéte­lek is. Ha az elmúlt évekre gon­dolunk, mi az, amire a nádudvari Hunyadi János úttörőcsapat veze­tői és tagjai szívesen emlékeznek? (Beszélgetésünkbe Fenyvesi Jó­zsef csapatvezető is bekapcsoló­dik, és szinte egyszerre mondják ki, amit a leglényegesebbnek vél­nek.) — Az, hogy a kezdeti lendü­letből megőriztük a leglényege­sebbet: minden kisdobos és úttö­rő meghatározott feladatot kap, vállal, és hajt végre, képességei szerint. Esztendők óta, farsang idején a csapat kulturális seregszemlét tart, a helyi művelődési házban. Két alkalommal összesen négy előadást tartunk, meghívjuk a szülőket is. És amire ezzel kap­csolatban büszkék vagyunk: eze­ken az előadásokon minden kis­dobos és minden úttörő szerepel. Lehet, hogy egyetlen mondattal, de színpadon van! Az eseményre őrsönként, rajonként készülnek, és mivel nemzetiségi község va­gyunk, az előadás is kétnyelvű. Az eseményen pedig kiválasztjuk a járási szemlére indulókat. A me­gyei bemutatón kisdobosaink el­sők lettek táncosaink az országos bemutató gálaelőadásán'is szere­peltek. — A sportról sem feledkezünk el — folytatja az igazgató. — Ná­felderitése szinte mindenhol évtized távolából. lünk még a felmentettek, a gyógy­tornára utaltak is választanak maguknak sportágat. A nádudvari pajtások ott .vannak a járási és a megyei vetélkedőkön, legutóbb Petróczky Rózsa tűnt ki sakktu­dásával, majd Tímár Attila lett első az összetett honvédelmi ver­senyen. — És milyen a tanulmányi ver­senyek eredménye? — Abban, hogy nálunk a to­vábbtanulási arány is szinte min­den évben eléri a száz százalé­kot, benne van a rajvezetők mun­kája. így van ez az idén is. A legjobbaknak nyitva áll az út a tanulmányi versenyekre. Német nyelvből megyei első helyet ho­zott haza Bischof Agnes, Pálin­kás Andrea és Száhler Rózsa. De volt már országos első helyezet­tünk is, a jelenleg Szegeden ta­nuló egyetemista, Szauter Anna. — Az iskola bejáratánál kapott helyet az úttörőszoba, őrsi fog­lalkozásoknál használják? — A szobának több funkciója van. Itt van a színes televízió, te­hát az iskodatévé adásait Itt né­zik a pajtások. Itt zajlanak az őr­si- és rajíoglalkozások, és ez a helye a pedagógus KlSZ-alapszer- vezeteknek is, és itt találkozik rendszeresen huszonnyolc ifiveze- tőnk. — Huszonnyolc Ifivezető? — Igen. Minden rajvezető-he- lyettes hajdani úttörőnk, de akad feladatuk a kézilabdacsapat, a tánccsoport irányításában is. A rajvezetők mindig jól hasznosít­ják az Ifik tudását, példaképnek hozhatom fel Bergmann Jánosné rajivezető, és Fog i Mária ifi együttműködését. — A szakkörökről hallhatnánk valamit? . — A már harminchárom éves múltra visszatekintő tánccsoport mellett dolgozik a bábosok, a fo­tósok, a lövészek, díszítőművé­szek, irodalmi színpadok, orosz, illetve német nyelvi szakköre is. Hat évvel ezelőtt pedig nagy munkát láthattunk készen: a szakköri tagok, pedagógusok gyűj­tőmunkájának eredményeképpen megnyithattuk a Nemesnádudva­ri helytörténeti gyűjteményt őrző termet. — Milyenek a csapat külső kap­csolatai? — Valamennyi rajnak élő kaff- csolata van szocialista brigáddal. A Hosszúhegy! Állami Gazdaság­ba és a helyi Kossuth Termelő­szövetkezetbe pedig hazajárnak gyerekeink... Arra pedig büsz­kék vagyunk, hogy testvércsapa­taink is vannak: a keceli, a garai és a bácsalmási csapatok. Felke­ressük egymást, hagyományosan, november hetedikén, illetve má­jus első napjaiban. (Ottó értünkkor éppen a Felső­szen tivánról érkező kerékpáros- stafétát várták, hogy Sükösdre vigyék tovább ...) Búcsúzóul köszöntjük Ijjas Jó­zsefeié rajvezetőt, aki a csapat­krónikát írja, illetve egészíti ki a meglevőt szükség szerint. Pálin­kás Andreát, a csapat tudósító­ját, aki ebben az esztendőben át­adja a stafétabotot, nyolcadikos lett. És köszöntjük a kiválóan dolgozó csapat minden tagját és vezetőjét. S. K. FÉMSZÁLAS KERÁMIÁK • M. Kiss Katalin keramikusművész munkáit a fémszálakkal kom­binált kerámia jellemzi. A képen: a művész munka közben (MTI- foté: Horvát Éva felvétele — KS.)

Next

/
Thumbnails
Contents