Petőfi Népe, 1981. április (36. évfolyam, 77-100. szám)

1981-04-26 / 97. szám

TANULMÁNY A VAJDASÁGBÓL A jugoszláviai magyar írók és kiadók AZ ÚJVIDÉKI Magyar Szó kulturális mellék; lete, a KILÁTÓ, Juhász Géza tollából hosszú cikkben foglalkozik a jugoszláviai nemzetiségek nyel­vén írt — illetve írandó — könyvek és más irodalmi művek kiadásának, terjesztésének, könyvtárakba va­ló elhelyezésének nem is éppen kis gondjaival. S ez vonatkozik minden nemzetiségi nyelvterületre — a magyarlakta Vajdaságra éppen úgy, mint a szlavó­niai, vagy a horvátországi magyar településekre. A tudás forrása a könyv, s itt hangsúlyoznunk kell: a jó könyv elsősorban Is az általános műveltség, a nélkülözhetetlen ismeretgyarapítás és nem utolsó­sorban a politikai tájékozottság megszerzéséhez szükséges. A felsoroltak nélkül a huszadik század emberét szinte el sem lehet képzelni. A könyv tanít, felvilágosít, örömöt szerez, szóra­koztat, az írójával megismertet, még vitába is bo. csáthat vele — a jó könyv olyan, mint egy jóbarát, egy végtelenül türelmes pedagógus, vagy ha éppen úgy tetszik: jóságos házitanító, mégpedig korszerű fo­galmazásban, akinek életünk végéig (csak) hálásak lehetünk. Juhász Géza cikkében egyrészt ilyen gondolatokat is ébreszt, másrészt — igyekszik serkentőleg hatni a könyvkiadás és terjesztés gondjaival foglalkozó úgy­nevezett. kiadó tanácsok munkájára, s ugyanakkor felteszi a kérdést: „Magától értetődőnek tartjuk, hogy a színházakat, a filmgyártást, a műkedvelő te­vékenységet támogatja a társadalom, hogy minden hangverseny- és színházjegy mellé legalább annyit hozzátesz. mint amennyit a néző fizet, érte, hogy szó­rakozzon és művelődjön, s vajon egy jó könyv elol­vasása nem ér fel egy színházi előadás, vagy egy hangverseny-nyújtotta művészi élménnyel?” A kér­désre nem nehéz válaszolni. A SZERZŐ a magyar nyelvű könyvkiadásról írva viszont megállapítja, hogy az (eltekintve az apró- cseprő gondoktól) országos viszonylatban sajátos. „A magyar könyvek túlnyomó többségének kiadója, a FÓRUM, lényegében nem ismeri a raktárgondokat — írja a többi közt —, holott a példányszám növelésé­ben egészen kivételes eredményekkel dicsekedhet. A legújabb adatok szerint az átlagos példányszám a háromezer körül van, ami az alig félmilliónyi jugosz­láviai magyarság lélekszámából kiindulva — egy tízmilliós lélekszámra gondolva hatvanezret jelent! Ezzel pedig kulturális tekintetben igen fejlett közös­ségek sem szégyenkeznének.” A siker egyetlen magyarázata a jól szervezett könyvterjesztésben található — állapítja meg a többi közt —. kezdve a hat könyvesbolttól a könyvbuszo­kon keresztül az alkalmi könyvvásárral egybekötött író—olvasó találkozók sokaságáig. Alig múlik el nap ilyen találkozó nélkül. Ám a rendezvények sikerét nem lehet és nem is szabad az ilyen alkalmakkor el­adott könyvek számával mérni, hiszen a könyv és az író megismertetése az olvasóval hosszabb távon gyü­mölcsözhet. vagyis: az olvasó az író újabb műveit már ismerősként, j óbarátként veszi a kezébe. A figyelemre méltó megállapítások és eredmé­nyek „jelzésével” íródott cikk-konklúziófábót 'rfiégáí-1 lapíthatjuk: a jugoszláviai magyar könyvkiadás, könyvterjesztés és könyvolvasás — a Duna-medence népei között — előkelő helyre került. SZÁMUNKRA pedig az a megnyugtató, hogy az egymást követő vajdasági magyar írónemzedék biz­tos fórumra talál majd — az ezredfordulóig! Mert a magyar nyelvű könyvkiadás a Vajdaságban jó re­ményeket ébreszthet az ottani magyar írókban és ol­vasókban. Vass Imre Gondolatok hangverseny közben Sajnos, gyakran hajlamosak vagyunk szó nélkül hagyni az egyes problémákat; holott mindannyian érezzük és tud­juk, hogy minden további halogatás csak a gondok elmélyü­léséhez vezet. A kecskeméti hangverseny-látogató közönség eltűnését valamennyien tapasztaltuk-tapasztaljuk, e folya­mattal párhuzamosan eltűnt a hangversenyekről szóló tu­dósítás is az újságból (a két kérdés összefüggését, azt hi­szem nem szükséges magyarázni). Szakmai berkekben a téma már régóta aktuális; parázs viták kiindulópontja. Ám megoldásához csak egy szélesebb nyilvánosság révén kibontakozó, nyílt problémafelvetés alapján juthatunk. Kodály Zoltán szülővárosában nem engedhetjük meg magunk­nak, hogy minden koncerten szé­gyenkezzünk a közönség létszáma, magatartása, vagy az előadás mi­nősége miatt. A mostani gondola­tokat vitaindítónak szánom. Ez­úton kérem a kollégákat, a köz- művelődés szakembereit a hoz­zászólásra; s a Petőfi Népe szer­kesztőségét a hozzászólások pub­likálására. Merem remélni, hogy még nem késtünk el, és közös erőfeszítéssel visszanyerhetjük a közönség bizalmát, érdeklődését, s megfelelő előkészítéssel az eddi­ginél sokkal szélesebb tömegeket mozgósíthatunk a koncertekre. 'S olyan koncertekre mozgósítha­tunk, melyeket valóban érdemes meghallgatni. Az április 14-1 hangversenyen, a kecskeméti zenei hetek egyik kiemelt rendezvényén a Megyei Művelődési Központ foghíjas so­rait ellensúlyozandó, több olyan fiatal is helyet foglalt a székso­rokban, aki ezt megelőzően nem, vagy alig járt hangversenyen. Mi „vájtfülűek” felháborodottan fel­hördültünk, amikor megtapsolták a szimfónia első tételét; pedig nem ők tehetnek róla, hogy nem tudták, hogyan „illik” viselkedni egy hangversenyen.-, (Mellesleg ez a szokás is egy történelmileg ki­alakult tradíció. Beethoven korá­ban még senki nem bosszanko­dott volna ezen, sőt örültek vol­na a sikernek!) A kultúra nem örökölhető — hogy Kodály sza­vaira emlékeztessek —, ezt min­den nemzedéknek kemény mun­kával kell megszereznie. Olykor egyetlen élmény is meghatározó lehet a zenei érdeklődés kialaku­lása szempontjából. Ezt az él­ményt azonban nem lehet a vé­letlenre bízni. a □,ja>qÄriA Kodály az iskolát jelöli meg — teljesen jogosan — ennek az él­ménynek a megszerzésére. Ám, sajnos, nagyon sok fiatal még ma­napság sem juthat el a zenei él­ményhez, pusztán az iskola révén. Ezekhez a fiatalokhoz nekünk kell elvinnünk a zenei élménye­ket a környezetükben rendezett kisebb koncertek keretében, vagy ismertterjesztő előadás formájá­ban. Ismét Kodályt idézve: „Nem elég odaállítani Beethovent a tö­megek elé. Meg is kell tanítani, hogyan férjenek hozzá.” Magam, és sok zenész kollé­gám elég sokszor járt különböző típusú iskolákban ismeretterjesz­tő előadásokat tartani. Tudjuk, hogy a fiatalok fogékonyak, ér­deklődők, türelmes előkészítés mellett egészen elvont zenei anya­gok befogadására is képesek. Sőt elfogulatlanságuk, nyitottságuk révén bizonyos stílusokban köny- nyebben tájékozódnak, mint szü­lői és tanári előítéletekkel felvér­tezett, „hozzáértő” társaik. Ismeretterjesztő körökben régi tapasztalat, hogy például száza­dunk zenéjét könnyebben „meg­emésztik” azok, akik nem annyi­ra járatosak a klasszikus zene te­rületén. Q □ □ Ennyit a fiatalok koncertre va­ló felkészítéséről. De ha már el­juttatunk valakit a hangverseny­re, akkor a nehezen megszerzett bizalommal már nem szabad visz- szaélni, csak jó zenét — és csak kiváló előadásban — szabad elé­jük vinni. Nem igaz, hogy a ke­vésbé hozzáértőnek bármi jó, hogy nem veszi észre a hibákat. Természetesen nem fogja felfe­dezni, hogy valamelyik szólam­ban volt néhány hamis hang, de azt igenis észreveszi, hogy be­csapták. Ígértek neki valamit, a zenei élményt, a sehol másutt megszerezhető lehetőséget, és ezt nem kapta meg. Hiányérzete tá­mad, csalódik; s többé soha nem megy hangversenyre. De ha jót, s jól kap, akkor megnyugszik, s legközelebb már nem csalogatni kell, hanem csak a figyelmét fel­hívni egy-egy rendezvényre. Az április 14-i hangversenyén három olyan remekmű hangzott el, mely valósággal fogalom minden zenerajongó számára. Hogy miért nem kísérte érdeklődés ezeket a műveket, az már ahhoz az álta­lános problémához vezet, amely nemcsak a kecskeméti zenei he­tek idején, hanem általában gond itt, s az oirszág szakembereinek figyelmét sem kerüli el. Miért szokott le a kecskeméti közönség a hangversenyekről? Rosszak a hangversenyek, rossz az előadás, hiányos a propagan­da? Nem ilyen egyszerű. Egyébként is minden évben van néhány kiemelkedő zenei ese­mény, az átlagos színvonal sem olyan, hogy ezzel mindent meg lehetne magyarázni. Nem kívánok részletes szocia- lógiai és egyéb fejtegetésekbe bo­csátkozni, így mindössze még egy dologra hívnám fel a figyelmet. A műalkaotások, így a zeneművé- vek technikai sokszoríthatósága átalakítja az előadási követelmé­nyeket. A lemezek és kazetták korában a hangversenyek von­zását nem annyira a művek, mint inkább az előadó, az előadás mi­nősége adja. Hiszen ha a művet meg akarja hallgatni, valaki, megveszi lemezen, meghallgatja otthon a legjobb előadóművészek tolmácsolásában, fotelban. De a hangversenyre ki kell mozdulnia, s ha ez a kimozdulás egyszer nem ad átütő élményt, akkor úgy érzi, nem volt érdemes, s többet nem jön el. Sajnálom, hogy ezeket a gondo­latokat éppen az április 14-i hangverseny kapcsán vetettem pa­pírra. Mindannyian tudjuk, hogy a Kecskeméti Városi Szimfonikus Zenekar milyen rendkívüli fel­adatokra vállalkozott az utóbbi időben, s igyekezetüket, kitartó munkájukat csak dicséret illethe- heti, hiszen tagjai mind oktató munkájuk és egyéb szakmai kö­töttségeik mellett vállalják ezt a feladatot is. A lengyel vendégmű­vészek is tudásuk legjavát nyújt­va, lelkesen szerepeltek. Hogy produkciójuk mégsem nyújthatta azt a bizonyos meghatározó él­ményt, az jórészt a rendkívül zsú­folt időszaknak, s a bevezetésben említett körülményeknek köszön­hető. □ □ □ A tanulság mindezekből csak annyi, hogy ki kell végre törnünk a magunk építette ördögi körből: előadók, szervezők és közönség külön-külön meg nem oldható problémáiból. Meggyőződésem, hogy együttes munkával, össze­fogással ez megoldható, csak erőinket kell egyesíteni. Kecske­métnek nincs oka szégyenkeznie, hiszen az a város, amely Bartók születésnapján Olyan koncertet produkált, mint a március 25-i előadás, s képes az itt működő zenetanárok mozgósításával olyan kamaraművek megszólaltatására, mint Bartók Két zongorára és ütőhangszerekre írt szonátája, az már bebizonyította, hogy vannak tartalékai, s saját erejéből is úr­rá képes lenni maga teremtette problémáin. Horváth Ágnes SASS ERVIN VERSEI: Harc fegyvertelen mi szegények elfuserált szép legények fegyvertelen mi bolondok urak nyakán rossz kölöncök fegyvertelen mi álmodok istenekre felbámulók fegyvertelen mi vesztesek áldassék meg a nevetek Régi állomás Várkonyi János festményére utazunk kocsik tetején batyunkban otthoni remény utazunk osztályon felül szabadjegy erre is kerül utazunk álmok vonatán egy elhazudott délután utazunk kitérők között egyedül mint az üldözött s&srass: mm TÓTH ISTVÁN: A póni A mit most elmondok, arról egy szót se senkinek. Ha mégis rám hivatkoznak, úgyis le­tagadom. Ismerik ugye a pónilovat? Hát persze. Ha máshbnnét nem, a cir­kuszból biztosan. Ugye, milyen aranyos, ahogy az a csepp, göm- bölyded jószág körülszalad a ma- nézson. Szaporázza avval az arasznyi négy lábával, a sörénye meg rezeg, mint az'arany haj. Hát még mikor szügyébe vágja azt a formás fejét, ami úgy aránylik a pici testéhez, mint a kisgyerek buksija a törzséhez. Nagy, de mégis pdapasszol. No — aztán a gyönyörűség ne­továbbja, ámikor a póni — kü­lönböző keringőzései, sasszézásai, bokázásai végeztével — azzal ko­ronázza meg tánca koreográfiá­ját, hogy leül fényesen feszülő iz­mos farára, és fejét nyújtott mellső lábai közé hajtogatva bó­köl, bókol. Mint egy úri gavallér, akin meglátszik, hogy volt gye­rekszobája. Mármost rögzítsék meg emlé- kezétükben ezt az utoljára emlí­tett pózt: a póni trónol, és mi­közben alázatosan bólint, nyaka csodálatos ívben hajlik. Az ember várja, hogy mikor pattan meg az az eleven, feszes izomrugó... Ugye nem mindennapi test­helyzet még egy póriilótól sem? Csoda-e, ha a látvány adta kü­lönleges élmény pont a gyermek­év alkalmából ihlette alkotásra Ujjady Ágoston szobrászművészt is? Nincs ebben semmi különös. Rendkívüli is csupán az az ötlet volt, hogy kellően stilizálva, a va­lódit mintegy öt-hatszorosára na­gyítva, ezt a hátsóján ülő, bókoló pónilovat mintázza szoborformá­ba. Olyképpen, hogy az mászó­kául, csúzdául szolgáljon az ap­róságoknak valamelyik játszóté­ren. Elsősorban új lakótelepi kör­nyezetre gondolt, ahol a bronz- póni némileg ellensúlyozni fogja majd a betonépület-hasábok geo­metrikus unalmát. Másfelől meg ez a „sairkos” miliő szinte magá- tolértetődővé teszi — ha nem egyenesen megköveteli —, hogy a póni minél absztraktabb legyen, azaz a leglényegesebb vonásaira leegyszerűsítve ábrázolja az iga­zit. A művészi tervben tehát oly­annyira elvonatkoztatottak a lo­vacska gömbölyűségei, hogy azok­ból egyedül az ívben hajló nyak, s ennek folytatásaként a hát vo­nala maradt meg. Ezen öltött tes­tet a csúzda teknős pályája. Az ülő. póni nyújtott mellső lábai, valamint az oldalfelületek adtak helyet a vashágcsóknak, me­lyekbe egyszerre több kisgyerek is csimpaszkodhat, hogy felka­paszkodjon a ló füléig. Ott meg már ügyes kis vaskorlát védi a soros gyerkőcöt, hogy ne essen hanyatt, hanem csak a csúzdán ereszkedhessen le a puha homok­ba. Elég ennyi is ahhoz, hogy el­képzelhessék — ezt a pónit nem is önteni kellett, mint a hagyo­mányos megoldású figurákat, ha­nem lapos bronzlemezekből ösz- szehegeszteni az állattest fő sík­jait. Azokat a bizonyos jellegze­tes jegyeket, mint például a lo­vacska szeme, orrlika, táncos sö­rénye, patája, a lapos fémidomo­kon domborítással, rajzolatosan formálta meg a művész. T*Tgy beszélek már is a má- szóka-csúzda-óriáspóniról, mint a szobrász álmának megva­lósulásáról. Aminthogy úgy is tör. tént. Ott ül a bronzlemez póni a gyermekév harmadik negyede óta, Ügy, hogy a gyermeknép már fel is avatta, jóllehet a homokozó meg a parkos játszótér kialakítá­sába éppencsak belekezdhettek a társadalmi munkások, apukák, anyukák, üzemi brigádok. Mert talán fölösleges is mon­dani, hogy a póni fülétől a far­káig, a művészi tervezéstől a he­gesztésig, majd a játszótér megé­pítéséig minden, minden társa­dalmi munkában történt. Nőtt vele a művész, a bronzlemezek összeszerelését, -hegesztését vál­laló üzem ázsiója. Á városveze­tés tekintélye, hiszen ők karolták fel pártolólag Ujjady Ágoston felajánlását. Meg szép sajtója is volt az ügynek, hiszen hol avat­tak művész-alkotta szoborajándé­kot a gyermekév tiszteletére. C fontosabb-e bármi is annál ^ a sikernél, hogy a gyerekek csak az őszi esőzések indulásával szálltak le a pónicsúzdáról-má- szókáról. Nekik igazán nem szük­séges tudniuk, hogy mennyi szel-' lemi-fizikai energia ment rá, míg az ülőpóni odakerült annak a dimbes-dombos prérinek a kö­zepébe. Fejjel a közeli nyárfaer­dő felé, háta mögött, most még jó távolra a tízemeletes háztömbök kulisszáival. Idő telt bizony, míg a művész kihordta magában a különleges játékeszköz tervét. Még több győzködésbe, kilincse- lésbe került, míg afc ötletet elfo­gadták, és az anyagi feltételek — bronzlemez-beszerzés, a szállítás költségei satöbbi — társadalmi felajánlásként összejöttek. S mi­kor már az ülő póni helyét is ki­jelölték, nemvárt akadályok tor­nyosultak. A határidő rövidsége miatt nem vállalták a oóniszobor bronzlemezeinek a kiszabását, összehegesztését, egybeszerelését. Már csak eey üzembe vetette minden reményét a művész, a „Vasvirág” nevű vállalatba. Leg­befolyásosabb ismerőseit kérte fel, puhítsák meg Röszke Móric igazgatót, mire személyesen fel­keresi őt. Még csak ez kellett! • Röszke hanyatt-homlok trombitálta ösz­sze a sajátságos feladatra szám- bajöhető szakembereit. Előtárta a fenyegető vészt, majd ezzel fe­jezte be. — Fiúk, észnél kell lennünk. Pont ez a póniló-hegesztés hiá­nyozna még, mikor megfeneklet­tünk a tervvel is. Állapodjunk meg. Mikor a művész nálam lesz, behívlak benneteket, megkérdem ott előtte, elvállaljátok-e? Ti pedig szakszerűen bizonyítsátok he, hogy annyi idő alatt semmi­képp nem lehet megcsinálni, amit a művész kíván. Másnap csakugyan a legragyo­góbb érveléssel „beszélték le” Ujjadyt. „Bármennyire is sajnál­ják ...” — Hallhattad, láthattad — nyugtatgatta a művészt az igaz­gató. — Pedig ezek olyan embe­rek, hogy ha csak pici eshetőség van is... De nincs elveszve a nemes ügy. Jövő tavaszra elvál­laljuk, ebben az esztendőben úgy se sokáig élvezhetnék már a gye­rekek a pónit. — Nem, nem, az tragédia len­ne, Móirickám. Csak akkor van értelme az egésznek, ha a gyer­mekév ajándékaként készül el a művem. Gondolj bele. Nagy be­harangozás, a sajtó, körzeti stúdió is felcsigázta az érdeklődést... És most ti, a „Vasvirág” kerül­hetne a népszerűség reflektorfé­nyébe. Tudod, mekkora kultúr­politikai húzás, hogy vasmunká­sok és művész közös alkotásaként adjuk, pardon, avathatnánk a pó­nit? Legfőbb patronánsként ve­led, az igazgatóval. Ha jól tudom, védett korban jársz. Nem gondo­lod, hogy a póni egyhez-máshoz taposhatná az utat.... ? Az alig leplezett korrumpálás megzavarta Röszkét. Nekivörö­södve intette le a szobrászt, és csak hajtogatta hűvösen. — Rajtam nem múlna, de hallhattad, a legjobb embereim se.., A fülébe elültetett bogár azon- ban egyre csiklandósab­ban motoszkált. Hessegette vol­na, de minduntalan kerülgette a perspektíva: „Nem lenne bolond­ság: Nyugdíjbavonulása alkal­mából ... arany fokozatával...” — Rá egy napra telefonált Ujja- dynak: „Megkísérlem a lehetet­lent.” — Aztán újfent riadóztat­ta embereit. — Gyerekek, az istenfáját, csak meg kell csinálnunk azt a pónilovat!... Ujjady nem megy le a nyakamról. — De főnök... hisz* te ma­gad ... Meg olyan hegesztőnk sincs, akit csak erre állíthatnánk rá. Másképp meg nem megy. — Majd lsz rá ember. Meg­osztjuk a terhet... Ne mi hagy­juk már csávában azt a művészt, aki a legnívósabbat adja a gyer­mekév tiszteletére. Országos ne- ' ve van, milyen hírünket keltené felsőbb körökben!... Kultúrpoli­tikai kérdés is ez — elvtársak! Gumma summárum, a hívek­^ nek be kellett adniuk a de­rekukat. Találtak belevaló szak­embert is, Kónya Imrét, aki he­gesztésre oktat szakmunkástanu­lókat. Olyanokat, akik fő szakmá­jukhoz — cső-, vízvezeték-, gáz­szerelő stb. — kiegészítésként ezt is elsajátították bizonyos kötött óraszám alatt, mert szükségük lehet rá. — De hát hónapokig eltart a szoborhegesztés, addig mi lesz a gyerekeimmel? — szabadkozott Kónya kézzal-lábbal, de „rábe­szélték”. Fogadkoztak, hogy majd felváltva kisegítik, foglalkoznak a tanulókkal. Abból bizony nem sok lett, mert amikor például a póni bronzle- mez-elemeit kiszabták, a vázrajz s a technológiai menet szerint szétrakták, annyi helyet elfoglalt a műhelyből, hogy ott hegesztést oktatni nem lehetett. Az appa- rátot máshova áttelepíteni szin­tén lehetetlen volt. Két csopóít is kiesett a hegesztésoktatásból, de mert nekik „csak kiegészítő szakma”, megkapták erről is a bizonyítványt. Már a hó is többször leolvadt a póniról, amikor Röszke Móric sápadt képpel tájékoztatta vezér­karát. — A központból telefonáltak, hogy a nálunk képzett fiatalok „életveszélyesek” vállalatuknál. Nemhogy tartani nem tudják a hegesztőpákát, de az oxigéntar­tályt se képesek megkülönböz­tetni a disszugáz-palacktól... Hogy lehetséges ez, elvtársak?! Hívatták Kónyát, nekiszögezték, hogy taníthatott ilyen slendriá­nul, felelőtlenül? — Ti tudjátok legjobban, hogy két csoporttal abszolút nem volt módom foglalkozni. Mikor tiltakoztam, letorkoltatok: „Most a pónihegesztés a te dolgod, a itöbbivel ne törődj!” — És mégis aláírtad az okta­tási naplót, hogy megtartottad az órákat. — Mikor nem oktattam, semmit nem írtam alá. — Te jóisten! Akkor most sür­gősen pótold. Legyen valami ali­bink ... Hogy? Még csak az ké­ne, hogy ne írd alá! — Te meg, Bagi elvtárs, keress két öreg szakit, aki valamit ko- nyít a hegesztéshez. Adjatok ne­kik pár lemezt, csodarabot, és he­gesszék össze azokat. Mintha a tanulók csinálták volna... Nem maradhatunk szarban, ha ellen­őrizni találnának... D öszke Móric becsületére le- gyen mondva, hogy miután ki-ki megkapta feladatát a „tűz­oltáshoz”, ő öntudatosan lépett a vitrinhez, amelyben a „Vasvirág” dicsőségét demonstráló érmek, serlegek, plakettek, vándorzász­lók, egyebek díszlenek. Gyorsan kiemelte közülük azt a megyei lappéldányt, amelyben a póniava- tásról szóló tudósítás megjelent. Ott volt kihajtva, ahol a fénykép- felvétel szerint éppen ő veszi át a kiváló -társadalmi munkáért kiérdemelt érmet. Hogy mire nem képesek né­mely mai felnőttek — a gyere­kekért !

Next

/
Thumbnails
Contents