Petőfi Népe, 1981. január (36. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-30 / 25. szám
1931. január 30. • PETŐFI NÉPE • 5 PÓTOLJÁK A HIÁNYOKAT Iskolák átmeneti időben ÚTTÖRŐÉLET Nem sokkal több, mint egy esztendő van hátra ahhoz, hogy minden osztályban az új tantervek szerint tanítsanak. Az előkészítő folyamat soha nem látott mozgásba hozta az intézményeket, s számottevő megterhelést jelent a pedagógusoknak. A továbbképzések gyakorisága eleve felgyorsította a munkahelyi életritmust. Az átállást ráadásul hiányos tankönyv-, feladatlap-, szemléltetőeszközellátás mellett kell véghez vinni sok helyütt, így nem csupán a korábbi „kényelmesebb tempóhoz” képest vált pezsgőbbé a szakmai háttérmunka, hanem olykor érthetetlennek látszó szervezési elmaradásokkal is szembe kell nézni. Ezek az évek tehát a mindig megújulni képes pedagógusok próbatételét is jelentik. Közös érdek, hogy egyre többen jussanak túl megerősödve, edzettebbén a jelenlegi szakaszon. Ehhez a központi közreműködés mellett helyi segítség, kezdeményezőkészség szükséges. A nagyobb igazgatói önállóságnak nagyobb átgondoltsággal, tervszerűséggel kell párosulnia a fejlesztési elképzelések kidolgozásánál, amihez célszerű igénybe venni a pártszervek, szakszervezetek és a szakmai munkaközösségek partneri támogatását. Felülről és önmaguktól ugyanis , nem oldódnak még a dolgok. A kezdeményezések egyik intézményes kerete az a megyei újítási szabályzat, amely 1978 szeptemberében lépett életbe az alsó és középfokú intézmények számára. Bejegyzett újítás viszont csak elvétve fordul elő. Biztató példákkal szolgál viszont a kecskeméti székhelyű pedagógus-továbbképző intézet, ahol megszületett a kis tanyai iskolák osztatlan tanulócsoportjainak oktatását segítő magnóvezérlésű feladatlapos tanítási módszer. A tapasztalatok alapján készül a 4. osztályok orosz nyelvi tanítása, a cigánytanulók anyanyelvi előbbrehaladá- sa és az első osztályok felzárkóztatási programja is. Az új utak keresése, s a bevált kezdeményezések népszerűsítése elválaszthatatlan a rendszeres és szervezett tapasztalat- cseréktől. A Pedagógus Szak- szervezet Bács-Kiskun megyei Bizottsága szorgalmazta például az élenjáró iskolák látogatását. Így ismerhették meg a középiskolás nevelők a fakultáció bevédésével összefüggő új oktatási rendszer tapasztalatait és tanulságait a hódmezővásárhelyi és budapesti gimnáziumokban. Országos hírű pedagógiai kísérletekről tájékozódhattak a fővárosi, tatai és kiskunhalasi helyszíneken. A szakmunkásképző intézetek munkájában hasznosulnak azok a tapasztalatcserék, amelyek a gazdasági és politikai vezetők, illetve tanárok és szakoktatók eszmecseréjét eredményezték. Szorosabbá vált a kapcsolat az általános iskolák és a kiskunfélegyházi szakmunkásképző intézet között is, ami előmozdítja a kölcsönös tájékoztatást és lehetővé teszi a közös eredményméréseket. Igen lényeges, hogy igazi munkakapcsolat tartsa össze a gimnáziumok, szak- középiskolák és az általános iskolák szakfelügyelőit. A közeledés megindult: a felzárkóztató időszak kezdetének eredményeiről már többhelyütt tájékozódnak az általános iskolák, hogy felhasználhassák azokat a középiskolai előkészítő tanfolyamok szervezésében. Jó lenne, há szélesebb körben is kamatozódhatnának az intézmények helyi erőfeszítései. A fakultációs kísérletben résztvevő kecskeméti Katona József Gimnázium például fizikai szemléltetőeszközöket és fóliákat, földrajzi faliképeket, matematikai eszközöket, számítógépes programot készített. A Bányai Júlia Gimnázium és Egészségügyi Szakközép- iskolában felzárkóztató feladatlapokat dolgoztak ki matematikából, orosz és magyar nyelvből. A 607. számú Ipari Szakmunkás- képző Intézet munkavédelmi-környezetvédelmi segédanyaggal, a 623. számú Ipari Szakmunkásképző pedig faipari szemlél tető-eszközök gyártásával pótolja a központi ellátás hiányát. H. F. BESZÉLGETÉS SOK-SOK SZEREP UTÁN, A MINDIG LEGFONTOSABB ÚJ PREMIER ELŐTT PÁLYAFUTÁSRÓL, BARÁTSÁGRÓL Beekett: Oszter Sándor J,XJ tő3 J'v-'UOUBm 219CT aOjI . • u Versengve tülekedtek a Koldus és királyfi szünetében a tizedik sorhoz a gyerekek. Melyikük fedezte föl a kecskeméti pályatársak premierjét megtekintő Oszter Sándort? Mostanában nem láttam ennyi lelkes aláírásvadászt! Rózsa Sándor személyesen! A tizenévesek első számú kedvence pilla- nátnyi szusszanás nélkül gyártotta az autogramokat. Népszerű művész. Az idősebbek jókora csoportja számára ő — az utóbbi évtizedekben színpadjainkról hiányzó — magyaros, vagy annak vélt. férfitípus. Mintha neki írta volna Móricz a dzsentri figuráját, a „kedély aranyával befuttatott;” Nem élhetek muzsikaszó nélkül főszerepét. Hat esztendeje hódít benne! Az előnyös kiállást kevéssé értékelő középnemzedék azonban szívesen venné, ha a művész többször kamatoztatná tehetségét másféle erőt próbáló feladatokban is. A mindenkit skatulyába gyömöszölő gyakorlat miatt sajnos ritkán jutott olyan nagyszerű alkalomhoz, mint most a Nemzetiben. A Zsámbéki Gábor rendezésében játszott színdarabról olvastam édest és keserűt, de Oszter Sándor mindenki szerint remekelt. Bernáth László. például így méltatta: „a történelmi tablóképekben csak ő válik nemcsak az írott anyag, hanem a megvalósított játék szerint a herceg (és Cserhalmi György) méltó ellenfelévé.” Kecskeméten is bizonyíthat. Beke Sándor kérte föl Anouilh Beekett avagy az isten becsülete című drámájának egyik főszerepére. Korábban érkeztem a megbeszéltnél, így jó órányit láthattam egy különösen fontos jelenet próbájából. II. Henrik kíséretében elnyomott népéhez látogat a politikus- prímás: Beekett. Oszter Sándor és Tolnai Miklós alaposan megdolgozik a jellemeket megvilágító ütközések, a nyílt és rejtegetett ellentétek érzékeltetéséért. Mondatról mondatra, olykor többszöri nekifutásra alakul a szituáció. A két főszereplő néha-néha egymáshoz fordulva tárgyal egy-egy hangsúlyról, mozdulatról. Látszik, nem ezek a szerepek hozták ösz- sze őket. — Valóban — erősítette meg sejtésemet a vendégművész, amikor a fárasztó próba után beszélgettünk. — Barátságunk nem kecskeméti, de itt fedeztem föl a Szőke István rendezésében játszott Heilbronni Katica főszerepében. Utána már ismerősként találkoztam veié forgatásokon, a szinkronban, a rádióban. Rokonszenvem találkozásról találkozásra erősödött. Miért kedvelem? Szeretem játékát, értem gondolkodás- módját. Különösen tetszik, hogy öntörvényű ember, aki igyekszik maga magát adni szerepeiben. Vi- szolyog az üres általánosságoktól. — Tudtommal elfoglalt színész, miért vállalta a kecskeméti kirándulást? — Nem unatkozom, szentigaz, Most fejeztem be a Háry János lemezfelvételét. A címszereplőt alakítottam. Rövidesen megkezdjük A mi ügyünk forgatását. A kétrészes gengsztertörténetben Garas Dezsővel szélhámoskodjuk végig életünket. Az előbb említett alkotást Szinetár György rendezte, az utóbbit Dobray György viszi filmre. Valószínűleg a nyáron áll munkába a francia—amerikai—magyar együttműködésben készülő Bartók-film stábja, örültem a felkérésnek. Most vették le a Nemzetiben az Ulyés-darabot, a Dániel az övéi közt címűt Kedves feladat volt, jól fogadta a kritika is. — Nagy formátumú lapunkban is egy hasábot töltene meg szerepeinek felsorolása. Többször hívták külföldre is. Két esztende(Méhesi Éva felvételei) je — legutóbb —, Csehszlovák iában, forgatott. Spk rendezővel .dől-, gozott. Kitől kapott szakmailag a legtöbbet, 'kinek köszönhet a legtöbbet? — Szerintem rendezők sem képesek csodára. Van egy köre minden színésznek, amiből a legzseniálisabb rendező segítségével sem hozható ki. Legfeljebb a kör sugara tágítható, szűkíthető, attól függően, hogy miként határozzák meg az embert; találkozik adottság és feladat. Érzésem szerint jó munka lesz ez a játék, mert Beke Sándor kitűnően ért a helyzetteremtés lélektani igazságaihoz. — Szavaiból arra következtetek, hogy fontos, jó műnek gondolja Anouilh drámáját. — Így igaz! Tíz éve figyeltem föl rá. Viszonylag gyorsan megismerkedhettek a népszerű szerző új művével a magyar nézők. Századunk nagy formátumú, nagy erejű megvilágosítójának tekintem. Annak a századnak, amelyben a politika meghatározóbb, mint a történelem folyamán bármikor. Ott van életünk legapróbb pórusaiban. — Mikor láthatja a kecskeméti közönség? — Február 5-re tervezik a nyilvános főpróbát, a bemutató másnap lesz. H. N. Nyitott ajtókkal Hármas évfordulót ünnepeltek az idén a kiskunhalasi Jurinovits Miklós úttörőházban: a névadó, a mozgalom, és a megyében elsőként kaput nyitott úttöröház évfordulóját. Az emeletes épületet az esemény kapcsán 1,4 millió forintos költséggel felújították, korszerűsítették a fűtést, kifestették a szobákat, termeket is. Az úttörőház tizenhét szakkörét az idén csaknem négyszáz úttörő látogatja rendszeresen, de ahogy az igazgatónő, Szécsényi Mihályné megfogalmazta: a kapu minden kisdobos és úttörő előtt nyitva áll! Ottjártunkkor éppen jelentős esemény zajlott: negyven hetedikes és nyolcadikos pajtás mérte össze tudását matematikából! A csapatvetélkedőkön első helyezéseket elértek szorgalmasan töltötték a tesztlapokat, törték fejüket a „jó nehéz”-nek ítélt feladatokon. A munkáról, a szakkörökről, a tervekről az igazgatónővel, Far- kasné Péter Agnes járási- és Kerekes Katalin városi úttörőelnökkel beszélgettünk. — Huszonhárom úttörőcsapatunk van a halasi járásban — mondta Farkasné —, valameny- nyien kivették a részüket az őszi betakarítási munkából, dolgoztak az épülő táborért. Most természetesen bekapcsolódnak a mozgás- sérültekért meghirdetett programba is! Minden csapatnál tudják, hogy a Halason épülő intézményre pénzt gyűjtünk! Ezt az úttörők mindig hasznosanyaggyűjtésből teremtik elő. Hozzáfogtak tehát a papír, a textil és a fém gyűjtéséhez, Egyetlen gond van ezzel a munkával: nehézkes a községekben a hosszabb tárolás, ha a MÉH vállalat a jelzett időben nem küldi az autót érte! Minden úttörővezető joggal reméli, hogy ebben az akcióban a korábbiaknál gördülékenyebben adhatják át a sok, szabad időben gyűjtött hasznosanyagot. — A városban — folytatja Kerekes Katalin — az Ady Endre úttörőcsapat kisdobosvezetője, Hegedűs Istvánné hívta fel a pajtások figyelmét erre a tevékenységre. Az úttörőház udvarát apróságok népesítik be miközben beszélgetünk. Az épületben ugyanis egy óvoda is helyet- kapott, sőt,- itt az emeleten .van a gyermekkönyvtár is, ahova minden délután és csütörtökön délelőtt is jöhetnek az olvasni szerető kisdobosok, úttörők. Hunyadi Csaba, a könyvtár vezetője friss diplomás, tavaly fejezte be a Bajai Tanítóképző Főiskolát. — Három szobában mintegy tízezer kötetünk van, ebből válogathatnak a pajtások. Tavaly nyolcszázötvenkét beiratkozott olvasónk volt, az idén eddig kétszázötvenen jöttek újra. Engedem őket válogatni, nem faggatom feleslegesen arról, hogy milyen könyvet akarnak olvasni. Beszélgetésünket egy új ifjú olvasó szakítja meg, Takács Erika, a Szűts József iskola nyolcadikosa József Attilával kapcsolatos könyvet kér. Siet, de azt még elmondja, hogy igazán a fantasztikus könyveket kedveli, és egészségügyi szakközépiskolába készül! A nagyteremben még javában folyik a verseny! Az úttörőház tizenhét szakköréről beszélgettünk az igazgatónővel. — Örömmel mondhatom, nincs mesterségesen fenntartott szakkörünk! Mind a tizenhétbe örömmel járnak a tagok. A legnépszerűbb? Azt hiszem a go-kart szakkör, ide hatvanan jelentkeztek ! Szombatonként engedéllyel, lezárjuk az előttünk levő útszakaszt és gyakorolhatnak a pajtások! öt kocsink van — és négy további kilátásban —, azonkívül két motorkerékpárral is dolgozhatnak. Vezetőjük, Szabó K. László, az Autóközlekedési Tanintézet helyi kirendeltségének vezetője, munkájáért nemrégiben kapott Kiváló Űttörővezető kitüntetést. A szakkör jelentőségét a gyerekek nagyszerű, szabad levegőn történő időtöltésén kívül abban látom, hogy segíti a pálya- választásukat. A hajdani szakköri tagok egy része már műszaki pályán dolgozik, vagy ezzel kapcsolatos szakmát tanul. Másik nevezetes szakkörünk a bélyeggyűjtőké, amit Sziklai István vezet, szép eredménnyel. A* pajtások tagjai lesznek a MA- BÉOSZ-nak, ez évi 200—300 forintos kiadást jelent, és megkapják a hazánkban megjelent’ bélyegeket sorra-rendre. Fontosnak tartom a honismereti szakkört is. Ezt Fekete Dezső könyvtáros vezeti, igazán kiválóan. Ötvenegyen járnak a rádiós klubba. A felszerelést ehhez az MHSZ-től kapjuk. És hadd dicsekedjem : folyamatban van egy önálló rádióadó-engedély kérelmünk! Lehet, hogy néhány hét múlva a mi gyerekeink is az éterbe sugározhatják a kapott jelüket: HA—8 ... Dolgoznak sakkozóink, faragóink, szövőink, fúvós-zenészeink, lovasaink, riportereink. Lám, szeretném felsorolni valamennyiü- ket! Amit még fontosnak tartok elmondani az, hogy nagyon örülünk annak, ha az utcáról bejön hozzánk egy kisdobos vagy úttörő, csak azért, mert látja a kapun a táblát, és hogy benn gyerekek vannak... Nekik mindig végigmutogatjuk a játékszekrények tartalmát, az éppen soron lévő szakköri foglalkozásokat. Nem faggatjuk tanulmányi eredményeiről, hanem azt akarjuk, hogy jól érezze magát itt, a házban, akkor is, ha nem akar semmilyen szakkörre járni! Közben a vetélkedőt befejezték, a bírálók elkészültek az értékeléssel is. A nyolcadikosok közül a jánoshalmi Hanga Csaba, a tompái. Simola József, és a kisszállást Varga Edit — illetve a halasi Forgács Tivadar, Benkő Zsolt és Faragó Márta került az élre. A hetedikesek mezőnyében a bo- rotai Vizkelethy Sándor, valamint két kisszállási: Malustyik Zsuzsanna és Gémes Erzsébet jeleskedett. A halasiak közül Szabó Tamás, Gyenizse Pál és Mészáros Miklós lett dobogós. A kisszállási pajtások nagyszerűen szerepeltek, leírjuk felkészítő tanáruk nevét is: Bor Józsefné. Az országos vetélkedőre az első két helyezettet nevezhetik, kívánjuk ott is öregbítsék megyénk és városuk, járásuk hírnevét! Selmeci Katalin REJTVÉN YFEJTŐKN EK Az elmúlt héten közölt rejtvény helyes megfejtése: 57. Könyvjutalmat nyert: Szabó Zsuzsanna, Nyárlőrinc; Blehó Andrea, Kisszállás; Sillő Éva, Kiskunhalas: Fekete Katalin, Bugac; Kovács Dániel, Petőfiszállás; Dudás Zita. Kecskemét; Seres Rózsa, Kun- adacs; Borsos Antal, Ordas; Mogyorósi Béla, Bácsalmás; ifj. G4- licze József, Madaras. KÖNYVESPOLC Jevtusenko: Ballada a nekifutásról Jevgenyij Alekszandrovics Jev- tusenkót, körülbelül húsz év óta ismeri és tartja szómon a magyar irodalmi közvélemény. Az 1963- ban, több, mint 16 ezer példánybán megjelent Rakéták es szekerek című, válogatott verseit tartalmazó kötetét hetek alatt megvásárolták a verskedvelők, s közülük sokan ma is ennek a könyvnek, a verseiből ismerik és szeretik — mert értik — Jevtusen- két, az immár ötvenedik életévéhez közeledő „fiatal költőt”. A fiatal jelzőt természetesen nem cinikusan értjük, hiszen szenvedélye, szókimondása, tisztasága és hevülete alapján ma is joggal tartjuk fiatalnak Jevtusen- kót. 'Mostani — ugyancsak válogatott verseit tartalmazó — kötete, a Ballada a nekifutásról, számos, a korábbi könyvből megismert és megszeretett verset tartalmaz. Miben rejlik Jevtusenko népszerűsége? A válasz egyszerű: a köz- érthetőségben és a költői tisztaságban, őszinteségben. Mert valljuk be, hogy az úgynevezett „világlíra” a szélsőséges kalandozások korát éli, mintegy mellékesnek tartva az olvasót, a huszadik század emberét foglalkoztató kérdéseket, gondokat, örömöket és reményeket. Jevtusenko azonban vallja és hirdeti, hogy nincs felsőbbrendű művészet, nincs emberek, népek fölötti költészet, s az értelmes ember nem hisz, mert nem hihet az önmagáért való „köldöknéző” művészetekben. Jevtusenko fnostani kötete tizennyolc év terméséből ad ízelítőt (a verseket E. Fehér Pál válogatta) s bizonyos értelemben gazdagabb, más vonatkozásban pedig mintha szegényebb lenne ez a kötet a Rakéták és szekereknél. Említettük már, hogy sok vers ismerős a korábbi közlésekből. Ezek a versek méltón kerültek a mostani összeállításba is, hiszen Jevtusenko legjobb alkotásai közé tartoznak. Olyan versek ezek, amelyek a szó klasszikus értelmében maradandó művek, amelyekből kétségtelenül érezzük, hogy szerzőjük nagy költő. A következő versekre gondolunk itt: Majakovszkij anyja, Ablak nyílik a fehér fák sorára, Ha eléred a negyvenet, A Szus- csevszkáján, Bűvölő, Kakasszó, Eltávoznak az anyák, Jöjjetek el a síromhoz majdan és — talán ezt kellett volna először említenünk — a Ballada a nekifutásról. A Rakéták és szekerek előszavában E. Fehér Pál említi, hogy Jevtusenko költészete Puskin és Majakovszkij költészetével tart rokonságot. Ennek a nyomait egyértelműen megtaláljuk a korábbi és a mostani válogatásban is. Gyakran azonban ez a rokonság mór — egy-egy sor erejéig — gondolati azonosságot jelent, mint például a Jöjjetek el a síromhoz majdan című versben is. Itt a következőket olvashatjuk: „Nem kell nékem labrador, se márvány ...” Majakovszkij viszont így ír: „Fütyülök én a mázsás büszke bronzra...” A rokonság azonban természetesen mélyebb, és sokkal áttételesebb, mintsem felszínes. Puskin és Majakovszkij „követését” elsősorban az elvi szilárdság, az őszinteség, a haza és nép ázeretete, a tisztaság, a költői igényesség jelenti. Említettük, hogy a mostani válogatás gazdagabb, s egyben szegényebb is a korábbinál. Gazdagabb, mert sok új, immár a bratszki-korszakban írott verseket találunk a jelenlegi kötetben. Szegényebb viszont, mert olyan korszakos versek maradtak el a mostani kötetből, mint az Akar-e Moszkva háborút, aztán a Minket zsúfolt villamos döcögtet stb. Hiányolunk néhány olyan verset, amelyet első feleségéhez, a feledhetetlen költőtárshoz, Bella Ahmadulinához irt Jevtusenko. Igaz, kettőt felvett a szerkesztő a mostani kötetbe, de legalább ilyen színvonalú még akadt volna kettő-három. Sajnos, nem hallgathatjuk el kétségeinket sem, mint ahogyan E. Fehér Pál sem hallgatta el már a Rakéták és szekerek bevezetőjében sem. Az akkor megfogalmazott kétség most, közel húsz év múltán is időszerű, mert az újabb verseket olvasva nem egyszer találkozunk olyan sorokkal, strófákkal, sőt egész versekkel, amelyet felszínes indulatok, mímelt lelkesedések, frázisszerü közhelyek és nagyotmondások pörgetnek. A versekre fogékony olvasó, a költészetet értő ember ezeket észre veszi, és csalódottan lapoz tovább. Figyelembe kell azonban venni, hogy Jevtusenko költészete olyan közegben fogan és teljesedik ki, amely közeg szokásaiban, igényeiben eltér a mieinktől. Az olvasónak azonban nem ezeknek a verseknek az alapján kell megítélnie Jevtusenkót, hanem a már említett, valóban világirodalmi szintű alkotások alapján. A szó klasszikus értelmében vett nagy versek közül is kiemelkedik a címadó, a Ballada a nekifutásról. Nem kétséges, hogy a hattyúfióka maga a költő, s az egész város a nekifutáshoz szükséges utat, a kifutópályát szimbolizálja. Az érzékeny fordítás tökéletesen adja vissza a vers eredeti hangulatát, képeit, szim- bolisztikáját. A kötetet az Európa Kiadó gondozta. G. S. Üj kiadvány Berlinről A lipcsei Gustav Kiepenhaukr kiadó minden eddiginél részletesebb mű kiadását készíti elő Berlin kultúrájának történetéről. A 420 oldalas kötetben 600 illusztráció, közte 200 seines található. A képek zömmel a berlini, illetve az egykori brandenburgi határőrvidék múzeumaiban őrzött emlékeket, kincseket mutatják be, csupán egyharmaduk származik más — NDK-, NSZK-beli — gyűjteményekből:' A mű mind tematikáját, mind a felölelt időszakot, mind pedig kiállítását illetően az eddigi legrészletesebb, legtökéletesebb „Berlin-könyv”. Sok olyan dokumentumot tartalmaz, amely eddig nem került nyilvánosságra, és kiállításon sem volt látható. Képet ad a nép, az udvar életéről, er köleseiről, szokásairól, ismerteti a középkori törvénykezést, • számot ad a művészetek úgyszólván minden ágának fejlődéséről. (BUDAPRESS—ADN)