Petőfi Népe, 1980. december (35. évfolyam, 282-305. szám)
1980-12-21 / 299. szám
1980. december 21 • PETŐFI NÉPE • 3 Egy tudós generáció nevelője Az elmúlt év során több ízben járt Bács-Kiskun megyében a Szegedi Akadémiai Bizottság elnöke, dr. Szőkefalvi-Nagy Béla. Látogatásai a megyében folyó kutatómunkának a tudományos vérkeringésbe való fokozottabb bekapcsolását szorgalmazták. Személyében a magyar tudományos, élet kiemelkedő, nagy nemzetközi tekintéllyel bíró képviselőjét üdvözölhettük. Az Akadémia matematikai bizottságának elnöke, akinek életműve szerves része a magyar és a nemzetközi szakirodalomnak, tulajdoniképpen nem késziilt matematikusnak. Gimnáziumi tanulmányai során korántsem űz pio~ nokultúrát: egyaránt érdeklik a nyelvek, az állattan, ásvány- és növénytan. Ekkor még a fizika vonzza jobban: 17 éves korában az űrhajózás lehetőségéről tart önképzőköri előadást. Szegeden végzi egyetemi tanulmányait is. Bár j megismerkedik a későbbi mesterrel, baráttal és munkatárssal, a matematikus Riesz profesz- szorral, egyelőre a fizika bűvöletében él. A harmincas évek elején járunk; a klasszikus fizika szemléletét alapjaiban rázza meg a kvantummechanika forradalma. A fiatal egyetemi hallgatót a fizikus Bay Zoltán szemináriumai kötik le. Professzorai hamar felismerik tehetségét: részt vehet a tanárok részére szervezett elméleti fizikai kurzuson, sőt egy ízben előadást is tart. Irodalmi tevékenységét egyetemi hallgatóként kezdi meg. Első dolgozata a Zeischrift für.Physik-ben jelenik meg, majd a Mathematische Annalen közli le cikkét. Diplomáját 1936-ban szerzi meg, és egy hónap múlva doktorál. 1937-et írunk, mikor elnyer a lipcsei egyetemen egy nyolchónapos „csere'-ösztöndíjat. Lipcse akkor is Európa egyik jelentős tudományos centruma. Itt oktat a modern fizika egyik megalapozója, Heisenberg. A professzorok részére tartott szemináriumaira meghívják a magyar ösztöndíjast. Bár Németország politikai szólamoktól visszhangos, a természet- tudományi fakultás termeit a tudomány áhítata üli meg. Talán a fasizmustól józanul tartózkodó nagy fizikus személyes tekintélye őrzi meg az alkotóműhely átmeneti békéjét. Dr. Szőkefalvi-Nagy Béla 1939 januárjában állami ösztöndíjasként Grenoble-ba, majd Párizsba utazik. Párizs szellemi atmoszférája ezernyi impresszióval telíti a fiatal tudóst. Idejét okos ökonómiával osztja meg a befogadás és az alkotás folyamata között. Az Institut — ez a Francia Akadémia hivatalos neve — nemes- ívű kupolája alatt minden hétfő délután gyűlnek össze azok a halhatatlanok, akik a matematika vagy fizika terén jelesek. A délutánokon tekintélyes tudósok mutatják be azokat a fiatal tehetségeket, akiknek munkásságát méltónak tartják az Akadémia figyelmére. Dr. Szőkefalvi-Nagy dolgozatait Gaston Júlia, illetve Paul Montéi akadémiai tagok mutatják be. < A fény városának bulvárjain a közeledő háború borzongásának fuvalma suhan végig. Szőkelfalvi- Nagy 1939 júliusában tért haza; és nem üres tarsollyal. Egy rangos francia tudós kérte fel első könyve megírására. A mű a matematika olyan fejezeteit tárgyalja majd, melyek az elméleti fizika szempontjából is döntő jelentőségűek. Szegeden — néhány hónap után — megbízást kap a tanárképző főiskola matematika tanszékének vezetésére. Rövidesen elnyeri a tudományegyetemen a magántanári címet iís. A sokoldalú tudást igénylő oktatómunka mellett — a főiskolai tanszék gondozza a matematika körébe tartozó összes tárgyat —, a szerző elmé- lyülten dolgozik első könyvén. Művét franciául írja. A történelem eseményei azonban meghiúsítják a kiadást. 1940-ben Németország öthetes villámháborúan legyőzi- nyugati ellenfeleit, és náci megszállás alá kerül a porig alázott Franciaország fővárosa is. A fiatal professzort utolérte volna oly sok magyar tudós közös végzete: csak az íróasztalfióknak dolgozott. •>, Van der Waerden, a Németországban élő holland matematikus felfigyel a munka belső értékeire, és javasolja: írja át németre a könyvét. Az Ergebnisse der Mathematik sorozat — melyben a könyv megjelenik — a matematika alapvető munkáit indítja el útjára. A sorozat rangjára és elterjedtségére jellemző, hogy 1933- ban a valószínűségszámítás megalapozója, Kolmogorov is itt jelentette meg művét — az orosz kiadást megelőzve — német nyelven. 1945-ben a szövetséges csapatok a kiadónál zsákmányolnak néhány példányt a magyar matematikus könyvéből. A német szellemi javakat számba vevő tisztek jól tájékozott szakemberek, mert a mű fotografikus úton sokszorosított másolatai rövid időn belül megjelennek a nemzetközi irodalomban. Közben kirajzolódnak egy új ■könyvnek, egy nagy koncepciónak a körvonalai. Az egykori mesterrel, Riesz Frigyessel együtt írják meg „Előadások a funkcionálanalízisről” című könyvüket, mely 1952-ben francia nyelven jelenik meg. Két év múlva a Magyar Tudományos Akadémia kiadásában lát napvilágot a professzor „Valós függvények és függvénysorok” című könyve. A mű iránt megnyilatkozó érdeklődés szükségessé teszi az emelt példányszámú újrakiadást: néhány éven belül hatszor jelenik meg. 1955-től kezdődően német, orosz, angol, francia, japán és kínai nyelven is. 1956-ban egy bukaresti konferencián megismerkedik egy fiatal román matematikussal, Ciprian Foias-sal. Az ismeretség tudományos együttműködéssé mélyül, és 1967-ben közös könyvük jelenik meg, ezúttal is franciául. Ezt 1970-ben követi a könyv orosz, illetve angol nyelvű kiadása. Az alkotómunka csendes belső örömét követi az életmű külső elismerésének kiteljesedése. 1945- től az MTA levelező, majd 1956- tól rendes tagja. 1971-ben a Szovjet Tudományos Akadémia választja külső tagjául: napjainkig csak néhány magyar tudós osztozik dr. Szőkefalvival ebben a kitüntetésben. 1973-ban az Ír Királyi Akadémián tart székfoglaló előadást. Az ír sziget tudományos életét irányító társaság ritkán fogad tagjai sorába idegent: a díszkönyvben alig tíz sor választja el Szőkefalvi-Nagy Bélát Erwin Schrödlingertől, akinek nevét még 1926-ban jegyzi fel az atomfizika története — a halhatatlanság számára. 1975-ben a Finn Akadémia választja tagjául, 1960-ban pedig a Szovjet Tudományos Akadémia . elnökétől, Alexandrovtól veszi át azt a kitüntetést, melyet eddig csak két magyar tudós nyert el, a Lomono- szov-érmet. Dr. Szőkefalvi-Nagy Béla nemcsak írott, hanem élő szóval is öregbíti a magyar tudomány nemzetközi tekintélyét. Meghívják előadások tartására a világ nagy, és éppen alapkutatásban igen erős egyetemei. Másodszor tart az Indiana Egyetemen négyhónapos, a professzorok részére szervezett kurzust, miközben jubileumi ünnepségre invitálja a Turkui Egyetem. Az indianai előadásokat megszakítani lehetetlenség — így turkui díszdoktorrá avatása távol- létében történik meg. (A rang kitüntető jelvényei közül a tőrrel nincs probléma; a doktori cilinder azonban — mértékvétel hiányában — kissé szűkre sikerül.) Az alkotómunka krónikája, a külső történések rajza azonban hiányos maradna az emberi arcéi felvillantása nélkül. A tudós megjárta azokat a csúcsokat, ahová az intellektuális -erőfeszítés maximumával lehet csak feljutni, és eközben — vagy éppen ezért — szerény, megnyerőén közvetlen modorú ember maradt. Szemüvegének csillanása, egyetlen gesztusa tónust ad, légkört teremt egy tudományos konferencián. Öniróniával elegyített iróniája — mely a vizsgálódó értelem működésének elválaszthatatlan kísérője — bölcs derűvel villantja fel a dolgok fonák oldalát is. Éberen figyeli a tehetséges hallgatók és fiatal kollégái tevékenységét: feldolgozandó témát ad, biztat és segít. A professzortól kapott szellemi impulzusok új tudósgenerációt indítottak el a matematika és fizika legkülönbözőbb területein. Szeretnénk remélni, hogy megtisztelő látogatásai a jövőben sem maradnak el, és a Szegedi Akadémiai Bizottsággal való együttműködés- új lehetőséget nyit a megyében munkálkodó szakemberek számára. Dániel József HAT FOLYTATÁSBAN — ELŐSZÖR: JANUÁR ELSEJÉN Petőfi élete A jó ügyeket szolgáló kulturális előzetesek célja általában a kedvcsinálás. A kíváncsiság fel- ébresztése, a bemutatásra váró könyv, színdarab, tévéjáték, film értékeinek felmutatása, az olva- sók, a nézők, a hallgatók előkészítése. A Petőfihez méltó szókimondás a hatrészes sorozat első felének ismeretében azt kívánja, hogy kisebb fenntartásaimat előre jelezve ajánljam a Magyar Televízió nagy vállalkozását. Értem a kivitelező szórakoztató osztályt az újságíróknak küldött meghívóban is kifejezett szándékát, „ne csak az ünnepi évfordulók alkalmával tartsa ébren a nemzet legnagyobb költőjének emlékét, hanem a legszélesebb tömegek számára is felelevenítse létét, művészi világát.” A „nemzet legnagyobb költőjét” megillető tisztelet és a „legszélesebb tömegek” figyelmének megragadására irányuló igyekezet azonban eleve kizárja az életmű árnyaltabb ábrázolását, annak a megválaszolását, hogy — Illyéssel szólva „száz és száz milliók közül (miért ő) választatott ki erre a sorsra”. A január elsejétől három-három pénteken és vasárnap látható sorozat bevallottan „a rendkívül kalandos és hányatott életút” követését, végigkísérését tekinti céljának. Következésképp a „kalandos” és a „megpróbáltató” életrajzmozzanatok laza füzéréből áll össze a sorozat első három része. A fiataloknak szánt nemes életrajzok modorában készült tévés Petőfi mindazonáltal hasznos és kellemes időtöltést ígér. Jó ízléssel, rutinos biztonsággal, látványosan idézi föl a költő életútjának főbb állomásait. A kicsit sematikus, egysíkú szerepekből né- hányan markáns figurát formáltak. Molnár Piroska Hrúz Máriaként annyira életes, mint ameny- nyire népszínművek Petrovics, Szersén Gyula. A lehetetlen is sikerült! Józsa Imre pompás Petőfi. Már a nyomorgó diákból, a tengődő színészből sugárzik az az indulat, amely később ilyen sorokat íratott vele.. „Mit ugattok, mit haraptok — Engemet hitvány ebek! — Torkotokba, hogy megfúltok, — Oly kemény koncot vetek ...” A Petőfi forgatókönyvét Szabó György készítette; operatőr Sík Igor, rendező Horváth Ádám. H. N. • Gyengécske alkatú újszülött sir bele a világba a magyar pusztán. Petrovicsné: Molnár Piroska. ANTALFY ISTVÁN: Nézd, hull a hó... Nézd. hull a hó. Nézd. kivirágzott az udvar lombtalan kis fája! S mily különös jeleket rajzolt a téli szoba ablakára! Csillog csillog. Villany világa hull rá most. Mintha mosolyogna. Te csupa-béke hópihécske. te sem vagy más: törvények foglya! Télalkonyon hát kivirágzott a lombtalan fa... — Én csak nézem, mint hull a hó. És Téged látlak a békés, kedves hóesésben. 9 Bozsó János: Tanya. 9 Vincsellér Imre: Tóth Menyhért. írf* (18.) Kissé megijeszti ez a gondolat. Tiltakozna ellene, de eszébe jutnak más kémkedési esetek, bobban kellett volna vigyáznia. Nem lett Volna szabad' mindjárt kitárni előtte, a szívét. De amikor annyira kellene majd a segítsége — mentegeti megint magát. Egyre jobban erőt vesz rajta a félelem: Rác György biztosan visszaszökött, azóta talán már be is számolt a bécsi vagy a szegedi vár kapitányának arról, amit itt látott. Abból pedig — ha kitudódik — nagy baj lehet. Ekkor kezdett gyanakodni Rác Györgyire. Semmi biztosat nem tudott ellene felhozni, de sokáig nyugtalanul forgott, hallgatva a dunai malmok moraját. V. Ez az útszakasz, mint előre sejtették, nem volt könnyű. Az elakadt szekereket nem egyszer a négyesfogat sem tudta kihúzni, mindannyiukngk neki kellett veselkedniük, hogy kiemeljék az agyig süppedt kereket. Mégis sikerült még világosan elérniük a tábor kapuját. Már előbb is találkoztak por- tyázó huszárokkal, akik töviről hegyire kifaggatták őket, honnan hova igyekeznek, kinek a számára és mit szállítanak a megrakott szekereken, s elmondták, hogy a napokban megszigorították az őrséget. Jobban őrzik a kapukat, tüzetesebben megvizsgálják az érkezőket. Elfogtak ugyanis egy bérgyilkost, mégpedig bent a tábor központiában, akit azért bérel föl az ellenség, hogy ölje meg a fejedelmet. Ha tovább tartott is, Jancsi számára az útnak ez a szakasza sem volt unalmas. Sőt! Inkább izgalmasnak mondható. Nemcsak azért, mert erre már sűrűbben találkoztak szembejövő utasokkal, főleg pórtyázó kurucokkal, vadászó katonákkal. Nemcsak ezért! Más oka is volt, hogy egész nap jól érezte magát. Látta már az este a vacsoránál, hogy ha nehezen is, azért csak sikerült beférkőznie a kocsisok meg a huszárok szivébe. Nincs az a kőszív. amelyet a kitartás meg ne puhítana! Ennek tulajdonította azt is, hogy reggel, induláskor az egyik' huszár felkínálta neki. ha kedve van, üljön a nyeregbe helyette, lovagoljon egy kicsit, majd addig a szekéren marad. Megörült Jancsi az ajánlatnak. Ezen a'reggelen egyébként is madarat lehetett volna vele fogatni. Hogyisne, nemcsak a vacsora esett jól neki, s nemcsak a szeretet, amivel vacsora közben — úgy érezte — mindannyian körülvették, de ami aztán éjjel történt. az is mintha csak az ő malmára hajtotta volna a vizet. Nem bírt elaludni, nézte a csillagokat, csodálkozott, ámuldozott a nyári égbolt ragyogásán, akart is már szólni az őrt álló huszárnak, aludjon csak nyugodtan a többiekkel, majd ő őrködik helyette. Aztán mégsem szánta rá magát erre. Éjfél is elmúlhatott már, amikor gyanús neszre lett figyelmes. ■ Hegyezte a fülét. Nem messze tőle egyenletes szuszogással. mélyen aludt az egyik huszár. Fölült, megzizzent a szalma. Legelőször is a kocsik felé nézett. Az őrt álló huszárt nem lát- k ta. Pillantása gyorsan a lovakra * siklott. A lovak között árnyak. Gyorsan, csöndben mozgó árnyak. Összeráncolta szemöldökét, előrenyújtotta nyakát, hogy jobban lásson. Aztán odakúszott a mellette alvó. huszárhoz: — Hé — súgta, és megrázta a vállát. — Mi az? — ugrott föl az ijedten. — Nézd csak! — mondta még halkan,' s a lovak meg a köztük suhanó árnyak felé mutatott. Fölálltak, a szalmakazal tövéből figyelték, mi történik. Hal- tották, hogy a kazal másik oldalán horkol az őr. — Az áldőját, ez megint el-, aludt — csóválta fejét a huszár. | Jancsi nem szólt semmit, csak kérdőn nézett, föl rá, hogy mi lesz most. A huszár megtapogatta a derekát. lenézett a szalmába, és lehajolt, hogy felvegye a puskáját. Hosszú csövű, nehéz puska volt. Minden mozdulatukra megzizzent a szalma. Pillanatok alatt kellett cselekednie. A fogadó felé nézett. Ablaka sötét volt, bent aludtak a kocsisok.. Jancsi lábujjhegyen,\ ugrásra készen állt. Torkában dobogott a szíve. Még nagyobbat dobbant, amikor azt látta, hogy a tolvajok már oldják is a lovak kötőfékjét. Szent isten, szörnyűlködött, hisz -ez a két fekete ló éppen az ő kocsijuk elé volt fogva. Annyira fájt ez neki. mintha az ö lovai lettek volna. — Tolvajok! Tolvajok! — ordította torkaszakadtából. Abban a pillanatban lövések dördültek. Az éjszaka friss levegője megtelt puskaporszaggal. A lovak nyerítettek. A fogadóból kirohantak a kocsisok. Felijedt az őrhelyén alvó huszár is. A kutyák éktelenül ugatni kezdtek. Mintha be akarták volna pótolni a mulasztást. Talpon volt az egész ház. A szomszédok is összeszaladtak. Ki puskával, ki karddal, ki vasvillával. De a tolvajoknak már üthették a nyomát. Távozó alakjukat befödte az éjszaka. Az őrhelyén elaludt huszár megkapta. amit megérdemelt. Jancsitól pedig nem sajnálták az i elismerést. Nem felejtették el, hogy ő mentette meg a lovaikat. Talán a szekereiket is. De a huszár sem felejtette el! Ügy érezte, hogy Jancsinak az ő rovására nőtt meg egyszeriben a becsülete. A reggeli lovaglást is annak szánta, hogy nevetségessé tegye a fiút. Persze Jancsi ebből mit sem sejthetett. Boldogan fogadta az őszintének hitt ajánlatot. ' Tegnap reggel, amikor az út szélén állva könyörgött a kocsisoknak, még nem gondolta, honnan is gondolhatta volna, hogy másnap reggel már nem kell könyörögnie. Annyira megszeretik a jó kecskeméti polgárok, hogy a huszár maga fog neki kedveskedni egy kis lovaglással! És mégis bekövetkezett az, amiről nem is álmodott! Induláskor boldogan ment a huszárhoz, hogy felszálljon a pej- kóra. Nem látta persze,- hogy a felnőttek összemosolyogtak a háta mögött. Már a huszár ajánlatára cinkosan néztek össze, méginkább mosolyogtak, amikor a fiú el is fogadta azt. * A kocsisok főnk ültek már a bakon. Mikor Jancsi nyeregbe szállt, fölálltak, hogy jobban lássák, mi történik a következő pillanatban. — Vigyázz ám, mert ez nem söprűnyél! — tréfálkoztak vele. — Csak ki ne szaladjon alólad! — Kapd el a farkát! Jancsi mosolygott magában, föl sem vette a tréfát. — El se éri! — Hozzatok ki egy padot. Kettőt, hogy szaladhasson utána! Nem tudták tovább visszafojtani a nevetést. (Folytatjuk)