Petőfi Népe, 1980. december (35. évfolyam, 282-305. szám)
1980-12-19 / 297. szám
1980. december 19. • PETŐFI NÉPE • 5 Az Európa Kiadó Magyar Helikon Osztálya Bethlen Gábor emlékezete címen szelleméhez méltó, nagyszerű könyvet tesz le a karácsonyi könyvvásár asztalára. Mondhatnék azt is, hogy reprezentatív kötet, hisz míves munka, diósgyőri bordázott papíron. sok, ez idág alig publikált képpel, korabeli metszettel, de a lényeg az a szellemi kincs, melyet Bethlen Gáborról és Bethlen kapcsán kap kézhez az olvasó.1 A kötet bemutatja Bethlent, az embert, udvarának fényét, kortársainak emlékezései alapján. Bő válogatást kapunk leveleiből, írásaiból, s végre teljes terjedelmében hozzáférhető politikai végrendelete is. A kötet szellemi atyja Makkai László, aki nemcsak •szerkesztette, összeállította, és válogatta .a szemelvényeket, hanem minden fejezet elé nagyszerű bevezető tanulmányokat is írt. Az Európa—Magyar Helikon nagyszerű vállalkozása, a Bibliotheca Historica című történelmi és művelődéstörténeti sórozat 1977-ben indult. Azóta számos második kiadás bizonyította sikerét s felettébb szükséges voltát. Az ez évi téli könyvvásárra két új kötete is megjelent, az előbb említett kiadványon kívül. Aeneas Silvius Piccolomini, a későbbi II. Pius pápa válogatott leveleit bocsátja közre a kiadó Boronkai Iván válogatásában Pápa vagy zsinat? címen. Piccolomini (1405—1464j humanista alkotó volt, diplomáciai szolgálatot teljesített, keresztes hadjáratot hirdetett a török ellen, szervezett, irányított, s e tevékenysége velejárójaként sokat utazott. Járt Magyarországon is, s nyilván ez adta az ötletet a kiadónak ahhoz, hogy az egyébként is rendkívül éroekes leírásokat lefordíttassa s közreadja. Leírja többek között a várnai ütközetet, s a magyar főnemesek vitáit a trón betöltése körül. Korát meghaladó bátorsággal és éleslátással ír — éppen az egyházszakadások híres századában a pápai hatalomról, illetve a zsinat törvénykező erejéről, de értekezik az olvasás és a művelődés hasznáról, a költészetről is. Piccolominiről legutóbb éppen 100 évvel ezelőtt jelent meg kötet, mely magyar kapcsolatait dolgozta fel. kiterjedt s kordokumentum értékű levelezéséből azonban ilyen bőséges válogatás magyarul még-.’ nem jelent meg. ut. A swQzát, másik új kötete Zajt Ferenc (1505—1570) munkája: Az Nándorfejírvár elveszésének oka e vöt és így esött. Zay történet- í*fó. huszárkapitány, majd felsőmagyarországi generális részt vétt a ,mohácsi csatában is. Nándorfehérvár 1521.-évi ostromát a történettudomány mai ismeretei szerint sok tévedéssel írja le, nem mentesen politikai elfogultságoktól sem. Értéke humanista jelle- ' gében, szépírói kvalitásaiban van. Az ízléses kiállítású kötet számtalan színes képet tartalmaz, csatajelenetet, régi címereket, lovas- és vadászjelenetet. Bogdán István új könyvében — melyet az előzőekhez (Régi magyar mesterségek, Régi magyar mulatságok! hasonlóan a Magvető Könyvkiadó bocsátott közre — régi históriákat elevenít fel a magyar .művelődés, tudomány és technika történetének a múltjából. A bánya- és kohóipar, a papírgyártás, a tipográfia elfeledett alakjaival ismerteti meg az olvasót anekdotikus formában, érdekes és élvezetes stílusban, de a valósághoz hűen. Z. F. TEST VÉRMEGYÉNK ÉLETÉBŐL Szanatóriumok ä palotákban Igazán csöndes, szinte észrevétlen ez a hatvanadik évforduló: alig több mint egy hónap telt el azt követően, hogy a Krím félszigetet sikerült 1 megtisztítani az októberi forradalom vívmányai ellen törő fehérgárdistáktól, és intervenciósoktól, amikor Lenin 1920. december 21-én aláírta a nagy jelentőségű dekrétumot „A Krímnek a dolgozók gyógykezelése érdekében való felhasználásáról” . Ebben arról van szó: megnyílt . a lehetőség arra, hogy a krími tengerpart gyógyító adottságai a szovjet köztársaságokban élő dolgozók egészségének és munkaképességének helyreállítását szolgálják. A nyaralókat és villákat, amelyek korábban a földbirtokosok és tőkések tulajdonába tartoztak, a volt cárok és hercegek palotáit szanatóriumokként és gyógyintézetekként a munkások és parasztok érdekében kell felhasználni. A rendelet a továbbiakban utasítja az illetékes szerveket, hogy gondoskodjanak a szükséges élelmiszer- és, tüzelőanyag-készletről, kórházvonatokról. S mindezt az éhínség, elpusztult közlekedés körülményei közölt. fűtőanyagipar hiányában! • Szanatóriumok, üdülő- és lakóépületek húzódnak meg a déli partvidék örökzöld környezetében. Lenin orvos fivérének, D. /. Uljanovnak az irányításával néhány hónap múlva már -huszonegy szanatórium működött. Az 1921-es esztendőben összesen 17 ezer munkást, vöröskatonát és parasztot gyógyítottak bennük. Nem egészen hatvan esztendővel később, lakói számának a többszörösét, évente körülbelül nyolcmillió vendéget fogad a krími terület. Közülük nagyon sokan az egészségük helyreállításáért utaznak-a szanatóriumok és gyógyhelyek félszigetére. KAPU A VILÁGRA Az első klubfoglalkozás öröme December 9-én a televízió Küszöbök címmel dokumentumműsort sugárzott a mozgáskorlátozottak helyzetéről. A műsorban Legeza György bölcsész- hallgató említette, hogy a tolókocsihoz kötött mozgássérültek élete „rács nélküli börtön”, négy fal közé zártan. A Petőfi Népe már korábban hírül adta, hogy Kecskeméten....megalakult, a, Mozgáskorlátozottak Bács-Kískun megyei Egyesülete, melynek aktívái iazóta- erőfeszítéseket tesznek sorstársaik és Saját életük jobbítására. Sajnos ez nem mindig zökkenőmentes. Az egyesület vezetőségének egyik tagja az elmúlt hetekben — akinek „csak” két lábfeje béna, de egy bottal biztosan közlekedik —, az utcán elesett. Egy figyelmetlen fiatalember kirúgta a támaszul szolgáló botot. A járókelők — köztük a figyelmetlen fiatalember is —, a segítségére siettek. Az eseményeket tétlenül szemlélő hölgy, szóban nyilvánított véleményt: minek mászkálnak az „ilyenek” az utcán? A fiatalember napok múltán is zaklatott volt az epés megjegyzés után ... A fal nemcsak kőből épül, és nemcsak a tolókocsihoz kötöttek köré. Falat emel az épkézláb emberek egy részenek éretlen életszemlelete is. Épül azonban ez a pszichés fal mozgássérültekben is, elkülöníti őket azoktól, akiknek nem jelent gondot a küszöbön átlépni, a járdáról lelépni, a lépcsőn feljutni csupán néhány fokkal magasabbra valós és. átvitt értelemben egyaránt. Falak, falak ... Vagy talán mégsem? '• Az egyesület értesítést kapott a Fémmunkás Vállalat kecskeméti gyárának KISZ-szervezetétől, hogy a klubhelyiségeit minden hónap második szerdáján rendelkezésére bocsátja. Ott összejöveteleket tarthatnak, műsoros esteket rendezhetnek. Mindennek anyagi alapját a gyár. vezetősége és a szak- szervezeti bizottság teremti meg, míg az adódó munkákat a KISZ-tagok végzik. December 10-én került sor az első klubgyűlésre. Az ajtóban lányok és fiúk várták a vendégeket. Természetes közvetlenséggel segítették fel őket a lépcsőn s kalauzolták a kellemes klubhelyiségbe, ahol az asztalokon már megterítettek az uzsonnához. A gyűlést Szabó Alpár KISZ-titkár nyitotta meg, majd az egyesület elnöke, Lőrincz Éva köszönte meg a KISZ-bizottság, a gyár vezetősége és társadalmi szervei által nyújtott patronálást. Ezután feikérte Takács Ilonát az egyesület klubvezetőjét, hogy ismertesse a jövő évi kulturális programtervezetet. A hozzászólások után az egyesület jelenlevő tagjai a tervezetet azzal fogadták el, hogy szükség esetén azon módosítanak. A hivatalos teendők után Marczi Albert ciiterán és gitáron játszott, kellemes hangján előadott dalait kísérve. A klubfoglalkozás vendégek és vendéglátók kötetlen, őszinte, baráti hangvételű beszélgetésével folytatódott. A Fémmunkás KISZ-klubjában a kapuk egyike kinyílott. .Reméljük, hogy kitartásukkal és a segítséget nyújtók támogatásával mindig több és több kapu nyílik meg a mozgásukban korlátozottak számára is. —s. —k. ÚTTÖRŐÉLET Számvetés Első alkalommal kerül sor nagyszabású fenyőünnep megrendezésére, Kecskeméten, a Megyei Művelődési Központban, december 22-én. Hatszáz úttörővendéget várnak a rendezők az eseményre, 174 úttörőcsapat képviseletében. Az esemény számvetésre késztet, mert a megalakulásának harmincötödik évfordulóját ünneplő mozgalom vörösnyakkendősei a béke jegyében találkoznak. A csapatvezetők első számú segítői, a raj vezetők száma megyénkben kettőezer-száznyolcvan- hat. Minden esetben pedagógusok, legtöbbször osztályfőnökök is, értik, érzik a mozgalmi élet jelentőségét. A csapatoknál tevékenykedő ifivezetők helyzete, értékelése már nem ilyen egyértelmű. Megyénkben ezertizenheten járnak több-kevesebb rendszerességgel hajdani vagy magukválasztotta úttörőcsapatokhoz, vállalnak különféle feladatokat. A KISZ- alapszervezeteknél nem ismerik el minden esetben tevékenységüket — középiskolákban éppen úgy. mint a munkahelyeken — hiszen a KISZ-életre való felkészítés munkája meglehetősen aprólékos, eredményessége esetenként csak évek múltán értékelhető. Négy úttörőházba járhatnak megyénk úttörői: a bajaiba — ami jelenleg hazánk egyik legszebb. legmodernebb úttörőintézménye. a kiskunhalasiba, amelyet felújítottak, és a korszerűsítésre szoruló kalocsai és kecskeméti úttörőházba. Mind a négy helyen szakkörök tucatjai szolgálják a kisdobosok és úttörők képzését, szabad idejük hasznos eltöltését. Azokban a városokban, ahol még nem volt lehetőség úttörőház kialakítására példamutatóan segítik a pajtások munkáját az MHSZ-szervezetek! jelenleg ötvennyolc csapatnál van úttörőotthon vagy -szoba. Tulajdonképpen ennél nagyobb az úttörőszobák száma, de a változó rendszerű tanítás miatt több csapatnál igénybe veszik az eredetileg őrsi vagy rajgyűlések megtartására készült helyiségeket is.' Négy járás és város rendelkezik váltótáborral. Épül a kiskőrösiek, a kiskunfélegyházi és kecskeméti járás úttörőinek állandó váltótábora. A megye úttö- róvezetőinek jogos büszkesége a Balatonfenyvesen néhány éve már nagyszerűen működő vízparti képzőtábor. Nagy segítséget j'elent a csapatoknak a száztizenhárom .művelődési otthon, hiszen a különféle művészeti — báb-, színjátszó, néptánc-, népdal-, népzene- — szakköröknek legtöbb esetben náluk van helye, é9 szakértő vezetője is. Évről évre több úttörőközösség itt tarthatja meg farsangi mulatságát, Télapó-estjét, sőt, discőját is! örvendetes, hogy a pajtások szabad szombatjain tartalmas foglalkozásokat rendeznek sok megyénkbeli művelődési házban: vetélkedőket, játszó- és táncházakat. Érdekesen alakultak a csapatok társadalmi kapcsolatai. Jelenleg a százhetvennégy csapatnak 162 üzemmel és ennél is több termelőszövetkezettel van kapcsolata, szocialista szerződése. A csapatok és a szocialista brigádok kapcsolata ugyancsak tartalmas, és szerencsére nem merül ki a csapatünnepélyen való részvétel, illetve a zárszámadó közgyűléseken tartott szavalatokkal. Az elmúlt években a pajtásokat patronáló üzemi és termelőszövetkezeti KISZ-alapszervezetekkel is sok közös szabadidő-programot sikerült megvalósítaniuk. Napjainkban a Duna—Tisza közén tizennyolc általános iskolai diákotthonban laknak tanyai pajtások. Az otthonban élő gyerekek minden esetben aktív, hasznos- • tagjai az őket fogadó csapatnak, iskolának. Említésre méltóan bővült á szülői munkaközösségek és a szülők kapcsolata a csapatokkal, rajokkal, őrsökkel. Egyre több mozgalmi foglalkozásra kerül sor a családoknál, segítve ezzel a különféle nevelési feladatok megoldását és a helyes pályaválasztást is. Selmeczi Katalin Rejtvényfejtőknek Ezen a héten kisdobosoknak közöljük a rejtvényt — kérjük az úttörőket, hogy ők ne küldjék be megfejtéseiket. A képen két vadász baktat az őserdőben. Nem is sejtik, hogy egy kis majori} kókuszdióval --'célozta meg őket. Aki pontosan követi a kókuszdió útját, kiderítheti, melyik vadászt találta el. A megfejtéseket — tehát azt, hogy az alacsony vagy a magas vadász fején koppant a kókuszdió — december 30-ig levelezőlapon kérjük beküldeni szerkesztőségünk címére. (Petőfi Népe szerkesztősége, Kecskemét 6001. pf. 76.) A levelezőlap címoldalára most se felejtsétek felírni: Kisdobosreit- vénu. A helves me.a- féitések beküldői között tíz jutalom-könyvet sorsolunk ki. mmm mmmm® (16.j Az ország különböző részein közben tovább folyt az öldöklés. Január nyolcadikán Diószegen rendeztek pusztítást az aradi Jo- van Popovic Tekelija csapatai. A gazdag zsákmányt háromszáz, ló vitte utánuk. Az előtte való napokban, a két karácsony között, Deák Ferenc és Ilosyai Imre, a két kuruc ezredes átkelt a Duna jegén, megtámadta Csepel szigetét, és onnan egy lábig elhajtotta Savoyai Jenő herceg ménesét, aztán az Alföldön portyáztak. Időbe telik majd, -mire a követek feljutnak Tokajig, s mire a fejedelmi parancs elérkezik a seregekhez. Pedig sietni kellene, hogy minél előbb véget érjen a vérengzés. Mentek a követek, éppen csak betértek hírtételre a, földvári táborba. Monasterli nem titkolta elégedettségét. Amíg a követek elbeszélését hallgatta, egyre arra gondolt, hogy ezzel a lépésével most méltón megbosszulja a császári udvar vele szemben elkövetett igazságtalanságait. | Nem győzte emlékezetében felsorakoztatni a sok sértést. Az udvar nem méltányolta kellőképpen a török elleni harcban véghez vitt hőstetteit. Nemegyszer keserítették meg az életét lekicsinylő nyilatkozatokkal. Különösen a szalánkeméni nagy győzelme ut$n egyre arra törekedtek, hogy seregének jelentőségét csökkentsék. - Elvonták, máshova vezényelték legjobb egységeit. Most meg már mióta késik az adománylevél, amit kiváló szolgálataiért joggal vár el... Megfáztak a vitézek, jólesik a borozgatás, de fűtik őket az al- vajda okos szávai is. Beszél nekik azokról az időkről, amikor tizenegynéhány évvel ezelőtt Arsenije Carnojevic pátriárka felvezette végig a Duna mentén a török .bosszúja elől menekülő szerbek ezreit. Futott a siralmas helyzetbe jutott, hazátlan nép, követte az ősz pátriárkát, abban á reményben, hogy valahol, a töröktől felszabadult vidéken számára is helyet szorítanak az asztalnál. Reménytelenül sivár és puszta vidékeken vezetett az útjuk. A török után visszaszállingózó emberek épphogv kezdték kikaparni hajlékaikat az üszkös romok alól. Bizalmatlanul fogadták a jövevényeket, becsukták előttük a kapukat, féltve rejtették el a jószágaikat. A jövevények éhesek voltak, de az ittenieknek sem volt mit enniük... A menetelő, menekülő szerbeket egyik kiábrándulás a másik -után érte. Azt hitték, testvérek, keresztények közé jönnek, akik több megértéssel és szeretettel fogadják őket már csak azért is, mert nekik, a magyaroknak, s a. mán előbb letelepült szerbeknek már megadatott az a nagy szerencse, aminél nagyobbat el sem tudnak képzelni, hogy felszabadították őket a török uralom alól... — Hova vezettél bennünket, pátriárka? —1, sóhajtoztak az éhségtől és a menetelés fáradalmaitól szédelgő menekültek. — Hiszen ez sokkal szörnyűbb, mint ami ott volt, mint ami ott várhatott volna ránk ... Végül elérkeztek Komáromba. Ez a város befogadta őket. Mint testvéreiket, úgy ültették a ió komáromiak asztalukhoz a jövevényeket. Monasterli visszaemlékezik ezekre a napokra. Alighogy megpihentek, máris azon tanakodtak, hogyan indítsák meg a harcot a török, ellen, elhagyott hazájuk, az évszázadok óta szenvedő Szerbia felszabadításáért. A pátriárka alkudozni kezdett a császárral: engedjék meg a szérbeknek, hogy külön tisztjeik vezéreik legyenek, akikkel szót tudnak érteni. Fogadják, hogy harcolni fognak a török ellen, hiszen nekik is az a céljuk, hogy minél előbb kiűznék hazájukból a vérengző janicsárokat. Szolgálataikért vcsak azt kérték, ne vessék őket jobbágysorsra, ne kelljen a főuraknak szolgálniuk. A császár megígérte kívánságaik teljesítését. Az udvar szívesen vette felajánlott fegyvereiket, úgy vélte, szüksége lesz rájuk. Nemsokára megindul a háborúskodás a törökkel, ez azonban nem vezet Szerbia felszabadításához. 1 — Ki tudja, lehetséges lesz-e ez valaha is? — mélázott el a bor hatására az alvajda. — Nem akarja ezt nyilván a császár sem — fakadt ki az egyik vitéz. — Színleli csak, hogy a javunkat akarja. — Pedig ahogy üzente ... — Becsapott minket a pátriárka is — mondta egyik keserűen. — Jaj. csak őt ne bántsd! Senkinek nagyobb bánata nincsen nála — mondta egy sebhelyes képű, ősz vitéz, akinek három fia esett ‘el a ' negyedik a követek közt volt. — öt is becsapta a császár Mondogatták, sorolták a panaszokat. így van ez, mindig is így volt, csak ’játszadoznak az anyátlan, hazátlan gyönge néppel. Nincsen aki megvédelmezné kiszolgáltatottságában. aki érdekeit képviselhetné. Hitegetik csak. s az udvar hol a magyar; hol a török ellen játssza ki. Folyik, elfolyik a.szerb vitézek vére. — össze kell fognunk, hiába.' csak így menekülhetünk. — A sok győzelmet, keserűséget megélt öreg hadvezér tapasztalata mondja ezt. — Bezzeg, ha mi felülünk a sok hitegetésnek, kiirthatjuk itt egymást, de a haza attól még nem lesz szabad. Átborozgatták az éjszakát. s indultak már virradat előtt, hogy minél hamarább a lázadó magyarokhoz érjenek. Amíg él. Rác György nem felejti el ezt az éjszakát Nemcsak azért, amit akkor hallott. Azért is. ami .azután történt. Most is maga előtt lát egy-egy jelenetet, mintha tegnap történt volna. Az ősz vitéz még egyszer megöleli a fiát. — Menj szerencsével! — mondta, aztán elfordul, jól tudja, hogy most nem hadba mennek a legények, de könnyes a szeme. Talán az elesett három fia miatt. Talán az fáj neki, hogy a szabadság, amelyért az életüket áldozták, olyan nehezen akar eljönni. A legények nyeregbe pattantak. Örömhírrel mennek, ez szárnyat ad. A csípős téli levegő jólesett a lovasoknak. Az öreg' átment a paphoz. Az oltár előtt keresztet vétett, vett négy szál gyergyát, megcsókolta, meggyújtotta, és sorba lerakta őket az oltár mellé. Sokáig nézte, hogy imbolyog a sötét falon a vékony gyertyák gyönge fénye. A huzatos templomban meg- meghajlott, aztán újra kiegyenesedett a láng. i — Csak ne legyen több háború — mondta Rác Györgynek, aki a háta mögött állt. (Folytatjuk)