Petőfi Népe, 1980. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-30 / 203. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1980. augusztus 30. FAFELDOLGOZÓ ÜZEM A PILISBEN # Évente tizenötezer köbméter cserfái és tölgyet dolgoznak fel a Pilisi Állami és Parkerdőgazdaság fafeldolgozó üzemében.- Termelésük egy részét — a bútoralapanyagot és a parkettadeszkát — exportálják. Képünkén: fűrészeléshez szállítják a rönköt. (MTI-fotó: E. Várkonyi Péter felvétele — KS) A jövő útja a takarékos beruházás A 69. OMÉK-on tartott sajtótájékoztatóján Osváth Zoltán, a Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Tervező, Beruházási Vállalat — rövidített nevén az AGROBER — vezérigazgató-helyettese elmondta, hogy a vállalat tervezi és irányítja a mezőgazdasági és élelmiszeripari beruházások 80 százalékát. Az országos terv teljesítéséhez a legutóbbi öt esztendőben, beleszámítva az idei évet is, több mint 33 milliárd forint értékű létesítmény megvalósításával járulnak hozzá, ebből 2,7 milliárd forinttal Bács-Kiskun megye részesedik. Érdemes ezek közül néhányat megemlíteni. A legnagyobb beruházás a Bácskai Húsipari Közös Vállalat, amelyet a megyei kirendeltség tervezett. Másfél tonna hentesáru óránkénti feldolgozására alkalmas, naponta 800 sertést vághatnak, teljesen elkülönített üzemrészben gyártják a sonkát, naponta 4 tonnát. A beruházás csaknem 700 millió, forintba került. Jelentősebb munka a megyében még, amit a Hosszúhegyi Állami Gazdaságnak terveznek és egyúttal bonyolítanak, az alföldi szőlőszaporító üzem létesítése, a pezsgőüzem és egyéb járulékos beruházások, amelyek bekerülési i összege meghaladja a 80 millió forintot. A megyében 26 ezer 500 hektárra vonatkozó meliorációs terv is készül, ebből 8600 hektár jut a Hosszúhegyi Állami Gazdaságra. A kivitelezés a VI. ötéves tervidőszak alatt történik. Az utóbbi években az AGRO- BER is törekszik az olcsóbb építési eljárások alkalmazására. Régebben egy-egy szarvasmarha-férőhely gyakran 100 ezer forintba is belekerült, ma 55—60 ezer forint. Hogyan vált lehetségessé ez a csökkentés? Röviden: új műszaki eljárások alkalmazásával. Az egyik, ilyen módszer az úgy nevezett MEZŐ FA szerkezet, amelyet az AGROBER a VI. ötéves terv mezőgazdasági beruházásai során elsősorban az állattartás szolgálatára, fejleszt majd ki. Felhasználható terménytárolóknál, csarnokoknál is. A fa szükségtelenné teszi a hagyományos építőanyag felhasználását. A MEZÖFA szerkezetekkel készített épület költségei átlagosan mintegy 20 százalékkal a Mező- gazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium által meghatározott limitárak alatt maradnak. A kész épületek költsége — a térelhatárolási, hőszigetelési és más hasonló igényektől; talajviszonyoktól függően — 1000—2700 forint- között váltakozik négyzetméterenként. Ezek a szerkezetek különösen alkalmasak zárt vagy félig nyitott formában a szarvas- marhatartásban a kötetlen, a pihenőboxos és a mélyalmos tehén-, növendék- és hízómarhaistállók létesítésére A sertéstartásban is előnyösen alkalmazható hizlaló, fiaztalá, malacnevelő, koca- és süldőszállások építésére, a juhturtásbah szintén. Nem véletlen, hogy a 69. OMÉK-en kiállított MEZÖFA épületek aranyérmet kaplak. A MEZÖFA-szerkezet a megyében is tért hódít. A csengődi Aranyhomok Szakszövetkezet ezer férőhelyes búrányhizlalót épít, amelynek terveit a megyei kirendeltség készíti el. Mint érdekességet, szükséges megemlíteni, hogy a Külkereskedelmi Mnisztérium 1979. január 1-től önálló exportjoggal ruházta fel az AGROBER-t. Sajátos külképviseletet létesítettek tavaly Iránban, az idén Irakban, Mexikóban és rövidesen megnyitják irodájukat Egyiptomban. Néhány nagyobb külföldi vállalkozást érdemes megemlíteni,- Bulgáriában folytatják a Bajái Kukoricatermesztési Rendszer bővítését további 4 ezer hektáron, Mexikóban egy 5 ezer hektáros farmot hoznak létre, Egyiptomban halkeltetőt terveznek, de megállapodást írtak alá egy anya- nyúltelep építésére is. K. S. PÁLYAKEZDŐK Szakképzett kereskedők lesznek... Talán már nem is okozna feltűnési, vagy csodálkozást, ha az élelmiszerboltok és iparcikküzletek kirakataiban nem lenne ott a megszokott táblácska, mely azt tudatja, hogy eladókat — szakképzetteket és szakképzetleneket egyaránt — valamint pénztárosokat felvesznek. A kereskedelem munkaerőgondjai ugyanis közismertek, s éppen ezért magától adódik a kérdés, vajon milyen lesz az utánpótlás, a most tanuló ke- reskedönemzedék, mely majd a pultok mögé áll!? A létszám nem minden Ha a létszámot vizsgáljuk, nincs okunk különösebb aggodalomra. Az ötödik ötéves terv ugyanis hatvanötezer új kereskedő szakképzését irta elő. E beiskolázási terv realitását igazolja, hogy az ötödik ötéves terv befejezéséig az előirányzott hatvanöt és fél ezerrel szemben hatvanhét-hatvannyolc ezren tesznek szakmunkásvizsgát. Az igaz, hogy a fiatalok száma előreláthatóan kétezerrel kevesebb lesz, s. felnőttoktatásban viszont a tervezettnél öt és fél ezerrel többen vesznek részt. Ezek a biztató adatok azonban korántsem adhatnak okot különösebb derűlátásra. Hiába vezettek be ugyanis a kereskedelmi szakmunkásoktatásban új szakmai, elméleti és gyakorlati tárgyakat, mint például az etika, az eiadástan, az egészségügyi és munkavédelmi ismeretek, a követelmény mégsem lehet több, mint az alapok ismerete. Ha kerek a számla Tagadhatatlan tény ugyanis, hogy gyakran csak azok jelentkeznek, élelmiszer-, vagy iparcikkkereskedő tanulónak, akiket rendkívül gyenge általános iskolai végzettségük miatt máshová nem vesznek fel. Nem véletlenül panaszkodik nem egy üzletvezető, hogy a nemrég szabadult fiatal kereskedőket jószerivel felelősségre sem lehet vonni hibás számolás miatt, hiszen a könnyebb megoldás érdekében — az általános Iskolai alapok híján — a számlákat általában kerekítik, mert nehezen végeznék el a viszonylag komplikáltabb számtani műveletet... Szerencsére vidéken valamivel jobb a helyzet, mert kevesebb népszerű szakma vonzza el a fiatalokat, s így az általános -iskolát jobb eredménnyel végzett fiatalok közül is többen jelentkeznek kereskedőtanulónak. Vannak menő szakmák Vitathatatlan, hogy a vállalatok többsége — mivel ez saját érdeke Is —( lépéseket tesz a tanuló- képzés érdekében. Tanegységeket hoznak létre, tanulmányi eredményektől függő ösztöndíjakat adnak, a még számos kedvezményt nyújtanak, ami különben nem lenne kötelességük. Sajnos, azonban az üzletekben — a kényszerítő körülmények miatt — a gyerekeket nem mindenhol kezelik tanulóként, hanem ugyanazt a munkát várják tőlük, s néha még a megengedettnél hosz- szabb ideig is foglalkoztatják őket. Többek között ennek is betudható, hogy a képzés első és második évében általában húsz- huszonöt százalékos a lemorzsolódás. Kedvezőbb az iparcikk-kereskedelemben az utánpótlás-nevelés helyezete, mint az élelmiszerkereskedelemben. Elvileg ugyan ók is mindenkit felvesznek — néhány éve még volt módjuk rostálni — legfeljebb nem arra a szakmára, melyre az illető jelentkezett. Az iparcikk-kereskedelemben ugyanis vannak még „menő szakmák”, melyek vonzzák a fiatalokat. Ilyen például a kozmetika és az óra-ékszer, amikre többszörös a túljelentkezés, míg a ruházati szakmánál még a legalább hármas tanulmányi átlag sem lehet követelmény. Hogyan tovább ? Amíg az illetékesek azon fáradtnak, -hogy..mind magasabb fokú légyen' ‘a ‘ kereskedelmi szakmunkásképzés színvonala,.—ez.», a pálya — mi tagadás — még mindig nem tartozik a legvonzóbbak közé. Pedig már bevezették jelentős előrelépésként a negyvennégy órás munkahetet, a keresetre sem lehet különösebb panasz, s a vállalatok azon vannak, hogy a szociális körülményeket állandóan javítsák. A kereskedői szakmának mindezek ellenére még- sincs kellő rangja, s annak visz* szaállításához vagy újrateremtéséhez kellenek a valóban jól képzett, szakmájukat értő és szere* tő kereskedők. Persze az sem ártana, ha a pályaválasztási tanácsadók melegebb szívvel ajánlanák a fiataloknak a kereskedő szakmát, és a kereskedelmi vállalatok a végzős nyolcadikosok között nagyobb propagandát fejtenének ki, megismertetve velük ennek az ősi foglalkozásnak szépségeit. A. T. A Konas-barackok névadója Csehszlovákia-Szerte fogalom a Konas-őszibarack. A sárga húsú, illatos gyümölcsök méltán viselik nemesítőjük és terjesztőjük nevét. Alois Konas, a Roudnice nad La- bem-i állami gazdaság igazgatója a Prágától 68 kilométerre északra elterülő vidéken olyan gyümölcsöket honosított meg, amelyek korábban ezen a tájon ismeretlenek voltak. Ha eredményeiről kérdik, szerényen annyit mond: ezt a munkát az vállalja, akinek egyben hobbija is a hivatása, és ilyen az ő munkatársai közül tucatnyi akad. Baracktermesztéssel előtte is próbálkoztak errefelé. A sikertelenségek láttán azonban csakhamar azt mondták: hiába, ez csak a dél-morvaországi tájakra. való. Konas munkatársaival elsőként cáfolt rá erre az állításra. Ha azelőtt az ősszel ültetett, magasra növő fácskák gyakran kiszáradtak vagy termésük elfagyott, ő megpróbálkozott a tavaszi ültetéssel. A fakoronát alacsonyra nyeste és a metszésnél is egészen új módszer- reket követett: jóval később végez- te ezt a munkát. Permetezést pe- -Wg—w-^bban a biztos tudatban, hogy a vegyszerek ennek a gyümölcsnek ártanak — legfeljebb egyszer alkalmazott. A több éves fáradozást siker koronázta: ma már az állami gazdaság gyümölcsöseiben nagy kiterjedésű, bőtermő barackoskertek díszlenek. Alois Konas nemrég újabb kísérletbe kezdett: olyan körtefajta termesztését akarja széles körben elterjeszteni, amely lugasszerűen nevelhető. A kísérlet tanúsága szerint a körtelugasok az ültetés utáni harmadik évben már termést hoznak, méghozzá nem is akármilyent: a hektáronkénti 500 mázsás termésátlag sem ritkaság! A kiváló gyünölcskertész tevékenységét az állam legutóbb magas kitüntetéssel jutalmazta: megkapta a „Szocialista munka hőse” címet... (BUDAPRESS — ORBIS) N e tagadjuk: ma még a legtöbb turista az olcsó bunda, bőrkabát, a nagy választékú arany- és ezüstékszer miatt jön éppen ide. Legfeljebb a sokat hallott romantikáért. Hisz ki ne hallott volna a szerájról, a háremről, na meg a világhíres bazárról? Es erre azt mondom én: ide; ebbe az ellentmondásos, különös, sokféleképpen romantikus országba el kell jönnie minden szenvedélyes Utazónak. Például a bazár. Le tudná ezt a látványt, ezt a semmihez sem fogható élményt írni bármikor is valaki? El tudná mesélni ennek minden ízét, hangulatát, zamatát? (Eszembe jut jó néhány régi élmény az egykori pesti Teleky-térről, meg a Garay-térről. Az a nyüzsgés, az a szín- és mozgásorgia! De hol van mindaz ehhez képest?! Az isztambuli bazár: perzsa vásár. Ez a bazár: maga az ördögök, angyalok, démonok paradicsoma. Ez itt: a világ összes — színes, tarka, változó — forgataga. Ez mind: valami, amit hogyan is lehetne leírni, másoknak elmondani ? Csak jelzéseket, íme: ! Száz, iezer, több ezer pici . bolt, fülke, tíütik kirakat, Mindenféle, boltok elé kirakott ' áru, holmi. Fényes tárgyak özörie. Csillogás. Drága áruk sokfélesége. Minden, de minden kínálja magát. Utcák egész sora, keresztbe, hosszába, mnidenfelé, hogy senki emberfia A Boszporusztól a Vitosáig 5. Bemondónő a roncsok között • A magyar — idegen — itt magát ki nem ismeri. Láttál sok kincset együtt egy- rakáson? Íme: a bolt előtt ezer gyűrű — mind aranyból —, és ezer és több ezer karperec, nyaklánc, óra, mindenféle. Drágakövek, gyöngyök, ékszerek... Ki tudná felmérni hogy mennyi? Es iparművészeti, népművészeti tárgyak, ezer — millió? — számra. Es táskák, ruhák, cipők, csatok, gombok játékok, díszek, mindenféle kellékek sokasága... Soroljam? Lehetetlen ... Bemész egy ilyen bazárutcába, és a szemed káprá- zik a fénytől, a gyönyörűségtől. Es átmész a bazár másik — majd ötödik, századik — utcájába, és várod, hogy végre vége legyen. Es nem lesz vége... A török — az isztambuli — bazárnak nincsen vége sohasem sehol, semmikor; ezt gondolod, egyre fáradtabban. És, egy érdekes észrevétel: A bazár ezer és ezer butikjának főnöke, dolgozója férfi. Nő sehol!, (El tudná valaki képzelni a budapesti központi vásárcsarnokot, ahol az eladók közül hiányoznak a „gyengébb nem” tagjai? Innen hiányoznak.) lányoknak ilyen és hasonló meglepetésben gyakran van részük. A másik észrevétel: sok, sok' a gyermek eladó (persze fiúk). Akik valósággal rád tapadnak. Akik kelletik magukat és az áruikat. Aiktől alig, de alig lehet megszabadulni itt. A török bazárban. A nagy bazár szomszédságában van a „zsibpiac”. Az ócskaságok csere-bere helye. Hogy itt mi van? Millió és millió féle elhasz0 Csak férfiak, férfiak mindenütt. nált tárgy, ócskaság — ki is tudná mindazt felsorolni, ami itt látható? Csupán — gondolom — rajtam kívül egyetlen egy magyar ember: a népszerű tévébemondónő, aki — nagy meglepetésemre, hogy lám, milyen kicsi is a világ —, itt jön, megy, az ócska holmik között elmerengve, itt Ázsia és Európa határán, ezen az esős, szeles délelőttön. Varga Mihály FIATAL OLVASÓK KÖZÖTT Barátjuk a könyv Augusztus végi hétköznap. A kecskeméti gyermekkönyvtár hűvös olvasótermében négy-öt srác bújja szorgalmasan a Piff című francia gyermeklap régi, bekötött példányait. Még mindig ez a sláger — állapítom meg, visszagondolva az öt-tíz év előtti gyermekgenerációk lelkes Piff-olva- sótáborára. Nyílik az ajtó; egy kis kamasz határozatlanul indul a Delfin-könyvekkel zsúfolt polcok felé. Csend, nyugalom. Ügy látszik, az ifjúsági könyvtár megszokott mozgalmasságát egy rövidke uborkaszezon váltotta fel a vakáció utolsó napjaiban. Hol vannak azok a cserfes-nyelves kis meseolvasók, akik a tucatjával kölcsönzött könyvek tartalmáról órákig beszélnek a könyvtáros néniknek? Hol vannak a krimik és a tudományos fantasztikus regények megszállott kamaszolvasói? A pöttyös-könyvek pletykás, kuncogó kis növendéklányai? Vajon most merre .iáy.na^Lr,_,Baiútj.tikM volt-e" a könyv, a strandra csábító meleg napokban? -s *b«iiH-vT □ □ □ A hangulatos, színes gyermekrajzokkal teli kölcsönzőben Be- senczi Mihályné könyvtáros „tartja a frontot”. Suttogva beszélgetünk, hogy ne zavarjuk az olvasókat. — Augusztus végén valóban kevesebben vannak a megszokottnál. Sokan még most jönnek haza az úttörőtáborokból, s vannak, akik már a füzetvásárlással, csomagolással foglalatoskodnak. De még ebben az időszakban is bejönnek olvasgatni naponta harmincán, negyvenen — mondja, majd a pult előtt ácsorgó ijedtszemű sráchoz fordul: — Elveszett az olvasójegy? Hát ez bizony itt előfordul — pillant rám egy mosoly kíséretében, majd igyekszik valamivel szigorúbb arcot vágni. Névsor, kartondoboz, olvasójegyszám, és a „bűnös” máris egy könyvkupac mögött matat, neki bátorodva. — A nyár slágerkönyvei? — kérdez vissza Besencziné. — Talán a Mézga Géza újabb kalandjai, és a Jack London-könyvek. Az utóbbiak mindig is népszerűek voltak, de most még fokozódott az érdeklődés a nemrég játszott izgalmas televíziósorozat hatására... Hanem: inkább őket kérdezze! — mutat a csöndesen olvasgató fiúk felé ... □ □ □ A tizenhat éves Zsitva János, a 697-es Ipari Szakmunkásképző Intézet diákja öt éve tagja az ifjúsági könyvtárnak. Amint a vakációról kérdezem, zavartan tolja félre a kezeügyében levő Piff-et. Halkan, rövid mondatokban válaszolgat: — Nem utaztam sehová ezen a nyáron. Dolgoztam. Egy hónapot a konzervgyárban. — Mi volt a munkád? — Szalagra üvegeket pakoltam. — Könyvtárba jártál-e? — Néha... — Kölcsönöztél is? — Inkább csak bent olvasgattam. i — Mit? — Fülest, meg a Piff-et. — Általában milyen könyveket szoktál kivinni? — Fantasztikus regényeket. Rejtő Jenőt, Kolibri-könyveket. — Nem sajnálod, hogy az egész nyarad munkával telt el? — Nem. Tavaly üdültem a Balatonnál; de nem volt valami izgalmas. Unatkoztam... — Külföldön jártál-e már? — Igen; Csehszlovákiában, Romániában az iskolával, és a szüleimmel Jugoszláviában. Ezekbe az országokba szívesen elmennék máskor is ... — Á szabad idődet itthon mivel töltötted? — Moziba jártam ... Egyszer voltam diszkóban, az Aranyhb- mokban. — A barátaiddal? — Nem. Egyedül... Nem túlzottan szerelek társalogni — közli velem röviden, s óvatosan a Piff-kötet felé tekintget. □ □ □ Élénk, beszédes srác a hatodik osztályos Balanyi Attila. Szorgalmas könyvtárba járó, határozott véleménye van a legkülönbözőbb gyermeki rodalmakról. Lehet, hogy elmaradott vagyok, de én a meseregényeket kedvelem legjobban — jelenti ki, csöppet restelkedve. — Kedvencem „A boldog herceg”,,p, nagypn szép, • költői ' meseregény. A hatéves öcsémnek is gyakran -HeökSöhzWé1 meséket. Otthon felolvasom neki, és a végére még én is egészen beleélem magam. De azért olvasok mást is — folytatja szaporán. — Ezen a nyáron például a Robin Hood-ot, az Aranynadrá- gos fiút, meg a Tüskevárat. — Tudod-e az utóbbi könyv írójának a nevét? — Csukás, vagy Fekete? — vakarja nagy gondolkodva a szöszke fejebúbját. — Ja, igen, a Fekete István. Mindenesetre nagyszerű könyv, a kedvenceim közé tartozik. — A tévéfeldolgozást is láttad? — Nem. De én nem is szeretem azokat a regényeket elolvasni, amiket a tévében megnézek. Akkor már nem is érdekel. □ □ □ — Mesélj valamit a vakációdról! — Sajnos, nem túl jól kezdődött. Kórházban feküdtem, kivették a mandulámat. Aztán Balá- tonakalin töltöttem két hetet egy gyermeküdülőben. — Ott is volt könyvtár? — Hát — kezdi bizonytalanul —, egy szekrényben voltak a könyvek. Odaraktak elém hármat, hogy olvassam a csendes pihenőben. Belelapoztam, és rögvest megállapítottam, hogy egyik sem érdekel. Különben is az egész szekrény nagyoknak való könyvekkel volt tele — legyint le-i* mondóan, majd az órájára pillant. — Jaj, indulnom kell a srácokhoz, a dühöngőbe! — Hová?! — Hát így hívjuk a szalagház mögötti focipályát. Dróthálóval van körülvéve, mégis kirepül a labda. A felnőttek ezt nem túlzottan szeretik. Sokszor ki is szúrják a lasztinkat... Az enyémet még egyszer sem kapták él! — mondja diadalmasan. — Focizás után ml a mai programod? — faggatom a gyereket, miközben ő fürgén süllyeszti szatyrába a kikölcsönzött könyveket. 1 — Moziba megyünk. Kitűnő in- diános filmet játszanak. A címét már igaz elfelejtettem, de a barátom ajánlotta; így hát feltétlenül meg kell nézni — közli egy- szuszra, de az utolsó mondatot, egy integetés kíséretében, már az ajtóból... Posváncz Etelka 1