Petőfi Népe, 1980. június (35. évfolyam, 127-151. szám)
1980-06-18 / 141. szám
1980. június 18. • PETŐFI NÉPE • 5 MERRE TOVÁBB? A TELEVÍZIÓBÓL JELENTJÜK Színjátszók a porondon hagyatva, „háttér” nélkül kísérAz amatőr művészeti tevékenységek között elismerten előkelő (helyet foglal el a színjátszás. Adódik ez részben a hagyományokból, részben pedig abból, hogy ez a művészeti ág különösen nagy erővel tudja maga felé fordítani az emberek figyelmét. Mégsem állítható, hogy a színjátszás ügye nem küzd gondokkal, már - csak azért sem, mert ez a tevékenység is része a napjainkban kissé háttérbe szorult amatőrmozgalomnak, s az általános megállapítások a mozgalom válságát illetően a színjátszásra is vonatkoznak. Amikor e műfaj előkeld helyét emlegetjük, azt is hozzá kell tenni, hogy ez az ág igényli talán leginkább a közös munkát, az összefogást. Mert ahhoz, hogy egy amatőr irodalmi színpad valóban eredményesen működjék, legalább három alapvető feltétel szükséges. Az első természetesen maga a csoport, olyan vezetővel az élén, aki érti a dolgát, jó szakember, s aki képes a rábízott közösséget összetartani. De hasonlóképpen nélkülözhetetlen a fenntartó, a működtető iskola, vállalat, vagy művelődési intézmény, amely — legalábbis részben — biztosítja a működési feltételeket (termet, némi anyagiakat jelmezre, utazásraj. Végül a harmadik alapvetően fontos feltétel: a közönség. Es ez utóbbi legalább olyan fontos, mint az előző kettő, hiszen közönség nélkül nincsen előadás. Ha a Bács-Kiskun megye munkahelyein és szakszervezeti intézményeiben működő hét irodalmi szakkör és tizennégy irodalmi színpad tevékenységét vizsgáljuk — mint tette-ezt legutóbbi ülésén az SZMT közművelődési bizottsága is —, akkor megállapítható: elég gyakori jelenség ugyan, hogy a színjátszó csoportok magukra leteznek, ám az ilyen esetekben szinte mindig bizonyítható, hogy' a csoport tagjai — tudatosan, vagy a legjobb szándékaik- ellenére — maguk szigetelték el magukat. A bemutatott műsorok zömét ugyanis még mindig valami sznobisztikus, széplelkűsködő felfogás, vagy egy mindenáron meghökkenteni akaró magatartás jellemzi, s csak elvétve sikerül felfedezni azt az igyeikezetet, hogy a műsor beleszólás, állásfoglalás legyen a szűkebb — munkahelyi vagy lakóhelyi — közösség gondjaiba. Nem lehet persze feledni ezzel kapcsolatosan a fenntartók felelősségét sem, akik igen gyakran nem is igénylik az efféle közéleti ambíciókat. A kisebb vagy nagyobb összegű anyagi ‘támogatás „ellenszolgáltatásaként” sóik helyütt nem is várnak egyebet, mint hogy rövid műsorral színesítsék a különféle vállalati ünnepségeket. Sajnos, némely helyen még ezt sem igénylik: számtalan példa van arra, hogy bár az adott munkahely tetemes költséget áldoz az. irodalmi színpad fenntartására, az ünnepségek színvonalát mégis kizárólag fővárosi művészek felléptetésével igyekeznek emelni. Így azután igazán nem meglepő, hogy jó néhány csoport csak papíron létezik: van vezetőjük, van helyiségük és költségvetésük, de maga a csoport csak alkalmilag verődik össze. Ennél is szomorúbb, hogy a több-kevesebb rendszerességgel működő csoportok kedvét éppen azok veszik el, akiknek segíteni kellene a színjátszómozgalom fejlődését. A közművelődési bizottság több tagja is ’beszámolt arról, hogy milyen elriasztó tapasztalatokkal szolgált néhány közelmúltban megrendezett fesztivál. Az ilyen rendezvényekre való 'benevezés egyre nagyobb anyagi áldozatot jelent; ugyanakkor a résztvevőknek egyre szűkebb köre térhet haza azzal a jó érzéssel, hogy sokat látott, tanult, tapasztalt. S nemcsak ők, a csoportok vezetői is bizonytalanságban maradnak azt illetően, hogy hol tartanak, mit végeztek a többi együtteshez képest. A bizottság tagjainak megítélése szerint ennek elsősorban az az oka, hogy a zsűriben helyet foglaló szakemberek olykor szubjektív mércét alkalmaznak a különböző produkciók megítélése során, aminek következtében szinte megfoghatatlanná válik a követendő cél: a művészi színvonal. Az sem ritka jelenség, hogy a kritikus észrevételek kioktató, vagy éppen lekezelően gunyoros hangvételben hangzanak el, ami érthető módon kiábrándítólag, elriasztón hat a talán nem eléggé tájékozott, ám vitathatatlanul tiszta szándékú fiatalokra. A továbblépés lehetséges módozatait keresve, a bizottság ülésén több javaslat is elhangzott. Az egyik felszólaló például szorgalmazta, hogy a szocialista brigádok vállalásai között szerepeljen az amatőr színjátszó csoportok meghívása, fellépésük megszervezése, hogy ilyen módon is segítsék ennek a valóban értékes köz- művelődési tevékenységnek a népszerűsítését, ön- és társadalom- formáló hatását. K. J. Bohózat a századelőről Az elektronikus kamra előtt vasúti kupé áll, amelyben ketten, utaznak: a képviselőjelölt úr és a nagyanyós! Kettejük végzetes összeszólalkozását és tettlegessé- gét veszik jel a soron következő jelenetben. < A nagyanyós, civilben Dayka Margit, a képviselő Lukács Sándor. — Szeretem, ezt a kort, a századelőt, nem először játszom ily korabeli játékokban — mondja Lukács Sándor a felvétel után. — Sok olyan szokást, tulajdonságot fedezek fel benne, amelyeket ma is megtalálhatunk, csak éppen más formában. A „Képviselő úr” olyan aranyifjú, aki jó házasságot kötött, és. semmihez sem ért, kártyázik, dominózik. Kapóra jön a képviselőválasztás, a jelölés, de a sors iróniája, hogy neki ez sem sikerül. — Elragadó, bájos darab — állítja az alkalmi vonatfülkéből kilépő, korabeli ruhában pompázó Dayka Margit. — Ritka alkalom az ilyen jó humorú vígjáték. Én ugyan roppant kellemetlen öregasszonyt, undok anyóst alakítok, aki. egyébként érdekes figura. (De azért agyon kéne ütni!.. .), A tv-stúdióban Rákosi Viktornak a századforduló népszerű írójának és a szerzőtárs, Guthy Soma kabaréírónak közös, hajdan nagysikerű művét forgatják. — A „Képviselő úr" jóval több, mint vígjáték — mondja Bánki Iván rendező. — Inkább komédia, amely a francia bohózatok képlete szerint íródott. A játék attól nyer mélyebb tartalmat, hogy a korrupt, álliberális magyar, közéletet leplezi le. Sz. B. HAZAI TÁJAKON Betyárok alagútja? Szegedtől tizenöt kilométernyire a Dorózsmán keresztül Kis- kunmajsára vezető úton érjük el Zsombót. Kis falu a homokos, lö- szös vidéken. Mégis érdemes oda vagy inkább mellé látogatni. Szegedről menet a falutábla előtt, de már házsorral szemközt érjük el azt a zsombékos területet, amelyről a község is kaphatta a nevét. Jobb kézről egy út ágazik ki Szatymaz felé, s átellenben, útunk bal oldalán terül el a zsombói kis erdő, amely a természetvédők szavával élve az alföldi táj ősi képét őrzi. Mit látunk itt? Az út mentén mindenekelőtt az erdőt, amelyben az akác és a nyár uralkodik, s nem ritka benne a kőris, meg a szil és sűrű az aljnövényzet. Az( elegyes erdőben néhol összefüggő akácos terjeszkedik, itt-ott pedig ritkásabb fenyvesek zöldellnek. 0 Erdei láp. Az elágazástól nem messze, az út mellett az átalakított csárdaépület, felirata szerint Rózsa Sándor betyárcsárda. Ki hinné, hogy a hagyomány szerint postaépület volt, azaz — még a lovas postajáratok korában — itt váltott volna lovat a posta. Még merészebb a képzelet abban a történetben, amely szerint a betyároknak jeles tanyázóhelye volt e csárda. (S tegyük hozzá, melyik volt csárdához nem fűződik itt a Dél-Alföldön betyárhistória, mégpedig lehetőleg Rózsa Sándor szerepeltetésével?) Ügy mondják, a pincéből rejtekalagút vitt az út túloldalára, s ezen át meneked- tek a betyárok a pandúrok elől. (Magam is megnéztem valaha az öreg pincét, ám továbbvezető — akár elfalazott — alagútnak nyomát nem láttam. De azért kedvelhették e városközeli és mégis félreeső, jó búvást, útvesztőt kínáló erdős és lápos helyet a betyárok. ... Ősmaradvány S ez az, amiről még nem is szóltunk; a láp, a zsombékos, mocsaras víz. Bent a homoki, buc- kás erdőben, a fák mögött vagy száz méterrel két (az év nagy részén, természetesen az időjárástól függően) többé-kevésbé nyílt víztükör csillog, fűzbokrok áznak benne. A két víztükör körül egy• összeboruló fakoronák. egy lápos terület, s egy harmadik a falu felé, tőlük beljebb, túl az erdőn; ez inkább mocsaras rét. Ezek a területek a falu névadói — fő növényük a zsombéksás —, s egyben a hajdan kiterjedt alföldi lápvilág maradványai, re- liktumai. Mint ilyenek, védettek. Sok kutató tanulmányozta őket, s» környezetüket; talán a legtöb0 A modernizált bet Csongor Győző, ennek a kis erdőnek szinte megszállottjaként. Nemrég pedig a szegedi Somogyi-könyvtár kiadásában megjelent Marián Miklós A Dél-Alföld madárvilága című könyvében olvashattunk róla szép összefoglalást — főleg madárvilágát illetően. Leírta a láp tőkésrécéit és vizityúkjait, a vegyes erdő cinecsárda. géit, s a fenyvesek kék vércséit, erdei fülesbaglyait; leírta a madarak „naptárát", a madártársulások évszakos változásait, is. Ezek a madarak nem kedvelik a látogatást; ezért, s az ősi kis természetdarab megőrzéséért ezt az erdőt csak környékezzük! De úgy is élményes. N. F. NYELVŐR A szia, a csau és társaik A nyelv állandó fejlődésére, az' új szavaknak sokszor szokatlan módon való alkotására és gyors elterjedésére napjaink nyelvében sok érdekes példát találhatunk. Kezdjük a szia köszöntéssel! Már vagy negyed százada él ez a szó nyelvünkben. Nemcsak az egészen fiatalok, hanem már az idősebbek is köszöntésül szinte csak ezt használják. Maga a köszöntés latin eredetű, a szervusz származéka, a középkori iskolákban szokásos latin köszöntésből, a „servus humillimus”-bó\ (a legalázatosabb szolgájá-ból) rövidült. A fejlődés útja ez lehetett: szervusz — szevasz(tok) — sziasz(tok) — sziasz — szia. A csau köszöntést úgy tartják számon, hogy az olasz filmekből terjedt el nálunk az elmúlt évtizedekben. De egy már száz éve kiadott verseskönyvben is olvasható. Már akkor is görbe szemmel néztek rá idegen eredete miatt. Pedig* a csau a sziá-nak ha nem is testvére, de mostohatestvére: eredete egy latin eredetű szolga szó. De dédanyáink nem az olasz filmekből ismerték meg, hanem az olasz nyelvből a német nyelvbe tschou-nak írva átkerült szót vettek át. A köszönés mai ciao alakja szabályosan fejlődött ki a szlávokat megnevező latin sclavuS szóból, amelynek az olaszban szolga jelentése volt. A csaj ma ifjúságunk nyelvében a lány leggyakoribb megnevezése. Ez a szó oigány eredetű, a csávó női párja. Régen, a felszabadulás előtt a csávó volt nagyon divatos, de ma már kevésbé használják. Sokkal jobban elterjedt a csaj szó. Tolvajnyelvi szóként szerető, prostituált jelentésben a század eleje óta ismeretes. Mivel a cigány nyelv indoeurópai eredetű, a csaj, csávó megfelelői megvannak ezekben a nyelvekben, így a latinban is. A csaj tehát elég idős, a mi nyelvünkben már vagy nyolcvanesztendős, de indoger- mán eredete szerint 'több ezer éves. Tehát semmi sem új a nap alatt. A buli az utóbbi években gyakran 'használt divatszó lett. A bizalmas közbeszéd szava, jelentése társas összejövetel (pl. házibuli). Sok, szólást fejlesztett ki (beveszik a buliba, kimarad a buliból, jó bulit fog ki). Ezeknek a kifejezéseknek közösen végzett vállalkozás, kellemes szórakozás, haszonnal járó könnyű foglalkozás a jelentésük. Legrégibb lejegyzett használata 1942-ben a kártyásokra vonatkozott: „A hét fordulóból álló ,bulit’ ő nyerte.” Származtatása szerint a német Poule vagy a német népi boule eredeti jelentése is „az erre a tányérra helyezett tétek”-re vonatkozott. A német szó eredetileg a francia poule szó átvétele. A francia szó jelentése tyúk, össztét a szerencsejátékban, körvivás, körmérkőzés volt. A buli a magyarban az említetteken kívül tolyajnyelvi jelentést is felvett (ködösen elkövetett bűntett). A mini is nagy utat futott be pár év alatt. Kezdetben a miniszoknya jelentésben tündökölt, de később már sűrűn használt divatszó lett. A minit játékos, becéző kicsinyítésnek fogták fel. Eredete szerint* a minimum, minimális vagy a miniatűr rövidített alakja igen kicsi, a lehető legkisebb jelentésben. Egy időben nagyon sűrűn használták. Egy zsebszótárt az új szó használatával miniszótárként adtak ki. Ez a mini szó árulkodik kiadásának idejéről, pedig a szótáraknak szinte nincs is idejük, legszívesebben a kiadás évszáma nélkül jelentetnék meg, őket. A A mini szót a sajtónyelv is felkapta éppen hangulata miatt. Olvastunk mini kormányválságról Angliában (egy miniszter lemondott), miniországról (Monácót nevezték így, pedig a törpeállam .megnevezés kifejezőbb lett volna). De a hirdetések rovatát sem kerülte el. Pl.: minigarzon kiadó. (Mekkora lehet, ha még garzonnak is mini?) *. , A hobbi vagy a hobby szót is a legújabban nyelvünkbe került szavak között említjük. írásban 1957-ben jegyezték fel először. Az angol hobby szóból ered, amelynek jelentése vesszőparipa, hóbort, passzió, kedvenc időtöltés volt. Régen kis hátaslovat, pánilovat jelentett. Valószínűleg a Róbert jelentésű Robin tulajdonnév becéző hobby alakjának köznévvé válása. Angol és magyar jelentése állandóságot, rendszerességet fejez ki; a szabad időben, munka után, tisztán kedvtelésből végzett, örömet szerző alkotó tevékenység a fontos eleme. (Pl.: modellezés, ■ szobrászkodás, festegetés, kertészkedés, rendszeres bélyeggyűjtés). Nem olyan időtöltést jelent, mint a tévénézés, pasziánszozás, meccs2' re járás. Űjabban a hobbi a kedvtelés-színhelyét is jelenti, így a hétvégi telket (pl. kimegyek a hobbiba). De miről nevezték el a bikinit, a kétrészes fürdőruhát? 1946-ban az amerikai légierők a Marshall-szigetekhez tartozó Bikini-szigeteken kísérleti atombombát dobtak le, amelyet .egy állandóan telt házat vonzó Gilda nevű filmről neveztek el. A Bikini-szigetek neve a köztudatban mindazzal kapcsolatba került, -ami rendkívülinek számított. A diva- tos film főszereplőjét, Rita Hay- worth-t 1947-ben Cannes-ban Miss Bikini névvel tisztelték meg. Egy új kétrészes fürdőruhamodellt is bikininek neveztek el. A felsőrész nélküli egyrészes fürdőruha játékosan monokini lett, mert a bikini szóba a kettő, kettős jelentésű latin bi-elemet érezték bele, helyébe az egy jelentésű mono szó került. Ilyen játékosan alkották meg a trilemma szót is a dilemma mellé. Sőt egy háromtörzsű hajótípust a katamarán típusú hajók mintájára trimaran rendszerűnek .neveztek el, beloltva a három, hármas jelentésű görög, illetve latin tri szót. Kiss István Koncertekről, tárlatokról, mozikról - számokban Évről évre emelkedik hazánkban a zenét tanuló gyermekek száma: az idei tanévben a tava-, lyinál ezerrel többen, összesen 68 ezer 200-an ismerkednek a muzsika birodalmával. Hogy hányán válnak közülük felnőtt korukra zeneértőkké, zeneszeretőkké, azt a jövő-dönti el. Remélhetőleg minél többen, -s erre szükség is lesz. A most megjelent ’kulturális gyorsstatisztikából ugyanis kiderül: a hangverseny-látogatók száma, amely tavaly csaknem 1 millió 208 ezer volt, stagnál, vagy némi csökkenést mutat. Az Országos Filharmónia vidéki koncertjeinek Veszprém megyében volt a legtöbb — 72 és fél ezer — hallgatója. Míg azonban a Bakony—Balaton vidékén 205 koncert között oszlott meg ez a szám, Borsodban 50-nél kevesebb hangversenyre 68 ezer hallgató jutott. Egyaránt 62 hangversenyt rendeztek Somogybán és Fejér megyében, jócskán eltért viszont a résztvevők száma. Míg az előbbi helyen 19 ezren, Fejérben több mint 30 ezren gyönyörködtek az élő zenében. Szolnok megyében a 96, Vas megyében pedig a kereken 100 koncertet 32, illetve 34 ezren hallgatták meg. Kétségtelen, némiképp árnyalja a képet a különböző nagyságú termek befogadóképessége, de aligha lehet ezzel menteni a kiállítások iránti érdeklődésbeli különbséget. Nagyjából azonos számú, egymillió 'körüli látogatója volt Baranya 35, Győr-Sopron megye 32, Heves megye 19, és Komárom megye 14 múzeumának, bemutatóhelyének, gyűjteményének. Szabolcs-Szatmárban is 14 múzeum, múzeumjellegű intézmény van, ezeket 368 ezren tekintették meg tavaly. A zalai 15- öt 645 ezren. A zalaiakról az is elmondható, hogy szeretik a filmeket. Míg országosan és így a megyék többségében is csőikként a moziba járók száma, Fejér megyében, Somogybán és Zalában emelkedett. Ez utóbbiban a legnagyobb mértékben, 7,7 százalékkal. Országosan egyébként 69 millió jegy kelt el a magyar és a külföldi filmekre, s ebből 18 milliót — csaknem ugyanannyit, mint 1978-ban — a fővárosban vettek meg. A színházi előadásoknak tavaly csaknem 5 millió nézője volt. nincs lényeges változás az előző évhez képest. A jó bemutatóknak különösképpen Tolnában van sikerük, a nézők száma egy év alatt 34 százalékkal nőtt. A — tartalmában is — megújult győri színház is vonzza a közönséget, a nézőszám-emelkedés egy év alatt több mint 22 százalékos. Hajdú- Bihar megyében viszont az 1978- as nézők 15 százaléka tavaly inkább a tévé műsora mellett döntött. Az ŐRI akár Somogyba is áttérhetné a székhelyét. Míg a megyék többségében ugyanis előadásainak száma a százat is alig közelíti meg, Somogybán egy év alatt 526 rendezvényt tartottak — 181 ezer nézőnek. A másik véglet Vas megye a maga 42 ORI-elö- adásával és 26 ezer nézőjével. A műkedvelő művészeti csoportok, körök fellegvára — a fővárost követően — Borsod-Abaúj- Zemplén megye, ahol a 863 csoportban 17 ezren tevékenykednek. D. G. A zsombói niiqtij# Jioóni gilßi kis erdő