Petőfi Népe, 1980. június (35. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-15 / 139. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET Mi a népművészet? Kezdetben volt a köcsöggyűjtés, a szőlő- és fagyökerek fényezése, elhelyezése a polcokon, falakon. Azután jött a népviseleti ruhák — az addig jócskán feledésbe ment dara­bok — felvásárlása. Májd a citerák. köcsögdudák, fa- és fémfurulyák előkeresése — és így tovább... Tizenöt—húsz évvel ezelőtt terjedt el, egyre növekvő mértékben az ilyes­fajta szokás. A folklór, a népi kultúra iránt egyre nőtt az érdeklődés, sokunk örömére. GAAL CSILLA: ' Futócsillag Csendruca sír, a bólongó nádasra rászáll az éj: fekete pávaszem, opálfényű vízen törött-arcú hold. Markomba fogom, elviszem, nagy, augusztusi pók ereszkedik, fénylő szálán, csillagok közül a leggyorsabb futó... Ilyenkor gondolni kell valamit, mondják, s talán sikerül. Hány álmom lebeg így az égi ködben, hidegen, megsemmisülve... Badacsony, Boglár, Révfülöp — a fények bokorba gyűlnek, de én, még mindig -itt ülök ..'.' Csendruca sir, * • az árnyékok felém szaladnak. '■ Fütyörész a nádas; Valahol lihegő mozdony csattog, s a fény bóbitája megpihen a szememen ... m 1 &sr "'S J sj* i é­;U h ■:£ 1 i rí"? • Bozsó János rajza. f itt Xk ■ Vajdasági gyermekviseletek i I áW Bár smonos tori gyermek viselet 1938-ból. 9 Kukujevri gyermekvisclet 1915-ben. Igenám, de az örömbe egy idő elteltével üröm is vegyült; még­hozzá nem Is ' kevés. Az elsősor­ban, hogy egyesek üzletet szima­tollak a gyűjtésben, a népi kultú­ra tárgyainak megszerzésében. S nem csupán szimatolták ezt a pénzszerzési lehetőséget, de éltek is vele. Olykor eléggé leplezetlen mohósággal, sőt szemtelenül és egyértelműen seftelősen. Ott kezdett tarkává válni, be- ntocskolódni ez a kezdetben oly sokat ígérő mozgalom, amikor egyre emelkedett a gyűjtött tár­gyak ára. Amikor a falun, vidé­ken olcsón megszerzett népvise­leti. népművészeti tárgyakat, esz­közöket a városokban — majd a falvakban is — tovább adták jó haszonnal a gyűjtők. Am ez még mind semmi; ez nem volt még elegendő. A nép­művészet pártolói tetszetős me­zében egyesek kezdtek rájönni: ha fogy — mert fogyott — a múltban elkészült tárgyak kész­lete, miért ne lehetne azoknak a mintájára újakat előállítani? Es nem is tétlenkedtek. Egyre-másra megszülettek a belvárosok beton- üveg-műanyag világában is úgy­mond az újsütetű népművészek. Es szaporodtak, méghozzá egy­re félelmetesebb, egyre riasztóbb méretekben. Először csak szűk körben, családi, baráti, szomszé­di, munkahelyi berkekben adtak túl — pénzért természetesen — a népművészeti-iparművészeti tár­gyakon. Gyöngysort csináltak ma­gokból és gyűrűt, meg karpere­cét. Szobrokat faragtak minden­féle ' fából és más anyagokból. Edényeket, poharakat és egyéb használati eszközöket készítettek szériában, egykaptafára. Elhasz­nált műanyag edényeket cicomáz- taU fel festékkel, textillel és egyéb anyagokkal. Nem folyta­tom. Elég az hozzá, hogy a nép­művészet helyét elfoglalta az idé­zőjelbe tett népművészet, az ál­népművészet, a seft, a biznisz, a pénzre, haszonra törő igyekezet. Példa sok akad, sajnos. Elég le­gyen most csupán az úgynevezett — mekkora szemfényvesztés! — divatba jött népművészeti vásá­rokra utalni. Legutóbb Kecske­méten is volt ilyen; a hozzá­értő, igényes, korszerű ízléssel megáldott emberek nagy-nagy megbotránkoztatására. A magyar — és egyáltalán: a népi kultúra roppant tudású, s tekintélyű ismerője-művelője, Fü- lep Lajos így "sóhajtott fel egy­kor, ezeknek, s a hasonló tüne­teknek a láttán: „Népművé­szet!... Vajon benne van-e a lelke a népnek, él-e benne, vilá­gít-e, megihlet-e bennünket, meg­részegít-e? Vagy csak rideg szá­mításra ösztönöz, megfontolt spe­kulációra, a veszendőbe menőnek józan felhasználására és értéke­sítésére?" És vele együtt, régeb­ben és újabban is, hányán, és há­“nyan jelezték, mutatták, magya­rázták, hogy mi is hát a valódi, a megté veszthetetlen ül igazi; a hamisítatlan népművészet! „A népművészeti alkotások a népek léikét fejezik ki" — írta találóan Bczsenyi ..... Ezek hozzák ma­g ukkal holt korok eleven életét" — vallotta Garcia Lorca. „A pa- rasztmúzsa legszebb szavai játé­kos kedvtelléssé üresednek, hogy­ha kíváncsi idegenek előtt mond­ják el kitanult utánzók" — fi­gyelmeztetett a paraszti világ ta­lán legnagyobb értője — tudósa. Erdei Ferenc. S tegyük hozzá a szavaihoz: a kitanult utánzók ügyeskedő üresek, akik a jóhisze­mű, s gyanútlan hozzá nem értők zsírján akarnak megélni, kalmár­kod va élősködni. Leplezzük le hát úton-útfélen őket! A köz- művelődési szakembereknek, a pedagógusoknak — és minden jó ízlésű embernek — egyaránt fon­tos feladata ez. Mit mondjunk még? Legfeljebb azt. hogy természetesen valljuk és hisszük: a népi kultúra nemcsak a messzi múltban teremte gyü­mölcseit. Ma is lehet élő, termő, valódi. S természetesen a városi farmeres, magnózó, diszkózó fia­talember is készíthet népi motí­vumokkal gazdagított, tetszetős dísztárgyakat stb. Am hogy vé­gül az ilyen művészi, népművé­szeti alkotásnak fogható-e fel, annak az eldöntése a szakembe­rek dolga. Egy biztos: aki távol él a nép­től, aki egy meglehetősen szűk, eléggé bezárt körben él, cselek­szik, tevékenykedik, s aki nem a százszorosán, s ezerszeresen át­élt élményei alapján, nem az ön­kifejezés, az önmegvalósítás igé­nyével alkot, az sohf nem hoz­hat létre semmiféle műalkotást. S tegyük hozzá még: aki sokszo­rosítja ilyesfajta termékeit, örök­ké a piacra, az árfolyamra, a ke­reslet-kínálat összefüggéseire füg­geszti tekintetét, az önmaga üres­ségét, lelki-eszmei silányságát árulja el. Az ilyennek fordítsunk hátat. Az egykori pásztor varázslatos alkonyatokon, a sok-sok titkot rejtegető és sejtető csillagos éj­szakákon nem a ■ piacra sandít­va faragott. Hanem azért, mert fojtogatta a keserűség, a hiábava­ló mátka várás miatti' szomorú­ság, vagy éppen a gyönyörűséges szerelem szenvedélye, óhaja lo­bogott benne. Milyen utolérhe­tetlen szépséggel fejezte ki ezt annak idején Erdei Ferenc: „Amikor minden öröm és bá­nat összegyűlik a szánkban, s nincsen hova menni hév lelkűnk­nek, akkor vérrel buggyanó szá­vaiakkal tör fel az ének a tor­kunkból, és csodálatos játékokra képes az elme." •v> Varga Mihály Vajdaság Autonóm Tartomány területe három nagyobbá földraj­zi tájegységre oszlik: Bácska, Bá­nát' és Szerémség. A Bácska a Duna—Tisza közének déli része, amely északon az országhatárig terjed. A Bánát a Tisza bál part­ja. az országhatár és a Duna bal partja által közrefogott terület. A Szerémség a Duna és a Száva kö­zött helyezkedik el a Bácska alatt, nyugaton Szlavóniával hatá­ros. , . . A Vajdaság népe etnikai szem­pontból korántsem egységes. Az elmúlt századok során különféle telepítések és spontán települések alkalmával huszonegy nemzetiség vetődött erre a tájra. Ezek a nép­csoportok helyenként tömörültek ugyan, de nemzetiségileg teljesen homogén településről gyakorlati­lag nem beszélhetünk. A vajdasági gyermekviseleteket és jellegzetes játékokat bemutató kiállítás, amely elsősorban a Zombori Városi Múzeum népraj­zosa, Katarina Osvald-Kupusare- vic szakértelmét dicséri, a nem­zetközi' gyermekév tiszteletére ké­szült. és ahhoz méltó múzeumi rendezvény. Az a tény, hogy hoz­zánk kissé késve került, mit sem von le értékéből. A fent említett nemzetiségi sokrétűség ugyanis különösen összetett feladatok elé állítja a vajdasági néprajzost, egyben azonban széppé is teszi a munkáját. A halasi múzeumban látható kiállítás ízelítőt ad vala­mennyi felsorolt népcsoport gyer- mékviseletéből. Egy múzeumi tárlaton éppen a viselet- a legalkalmasabb arra, hogy a különféle nemzetiségeket képviselje; hiszen az etnikai cso­portok némelyike szinte máig az öltözetén hordozta nemzeti hova­tartozása jegyeit, tudatosan meg­különböztetve magát másoktól. A falvak: gyermekeinek viselete a századforduló előtt sokkal egysé­gesebb volt, mint amilyenné ké­sőbb vált. A csecsemőket nagy­részt • elnyűtt textíliákba pólyáz- ták, később kis sapkákat és in- gecskéket készítettek nekik, melyeknek ünnepi változatai mu­tathattak némi jellegzetességet. A már járni tudó gyermekek, nemre való tekintet nélkül hosszabb in?- gecskét kaptak. Nyáron mezítláb jártak, télen gyapjúlábbeli és fa­klumpa védte lábukat. Igazi ru­hát, amely a felnőttekéhez hason­lított és a nemzeti viselet jegyeit hordozta, csak iskolás korban kaptak. A viselet kutatása, a jugoszláv néprajztudományban igen előke­lő helyet foglal el; ezért a mú­zeumokban jelentős viseletanyag található. A kiállítás rendezői mégis nehéz ' helyzetben voltak, •mert gyermekviselet csak ritkán került a gyűjteményekbe. Ezért nagy összefogásra volt szükség Vajdaságszerte, hogy összegyűljön az anyag. Tíz múzeumból és mú­zeumi gyűjteményből kerültek ki a kiállítás tárgyai, és ezzel bepil­lantást nyerhetünk a vajdasági nemzetiségek gyermekviseletébe a XIX. század végétől századunk második feléig. A századforduló előtti réteget hivatott bemutatni a Plavna sokác faluból szárma­zó viseletrekonstrukció; a leg­újabb darabok pedig a “keresztúri (ruszin) és bácskertesi (magyar) viseletek, amelyek 1970-tyen ké­szültek ünnepi alkalmakra. Jó kiegészítésnek bizonyultak a kiál­lított jellegzetes gyermekjátékok; hiszen hagyományaink egyik leg­régiesebb rétegét' éppen legki­sebbjeink őrzik. A' kiállítás szakmai szemponton túli legnagyobb érdeme az, hogy egy darab valóságot mutat Vaj­daságból a magyar látogatóknak, emberközelbe hozza a sokarcú szomszédos tartományt. Egymás jobb megismerése pedig a barát­ságnak is hasznára válhat. A ki­állítás a Thorma János Múzeum meghívására került Kiskunhalas­ra,, a Vasutasok Szakszervezete a Művelődési Házba, ahol június 22-ig tekinthető meg. Bodor Géza Petrezselyem utca AÍT ióta is nem járt a Petrezselyem utcában? Hogy . válaszolhasson, először arra kellene felelnie, miért olyan régen járt ott. Amíg anyja élt, rendsze­resen meglátogatta. Amikor meghalt, még megis­merte a helyébe költözött családot, amelynek min­den tagja a közeli öntödében dolgozott. Most már az arcukat is nehezen tudná felidézni. Voltaképp marad az a kérdés, miért oly régen járt a gyerekkor földszintes, kopott házában, locso­lástól nedves kertjében, ahova .sorban nyíltak az egyforma, egyszobás lakások üveges konyhaajtói. Az nem magyarázat,, hogy nem akart vállalati kocsin kimenni. Nem azt resteilte a sofőr előtt, hogy hol laktak, de nehezen viselte volna a néma szemre­hányást, hogy munkaidő után a főnök mi a jó istent nosztalgiázik egy külvárosi házban, ahol az elegáns fekete kocsi köré gyűlnek a környék srácai, meg­kocogtatják a szélvédőt, az oldalát, megkérdezik, hány lóerős, mennyivel tud menni. iMiért is ne vinné ki az érettségi előtt álló nagy­fiát? Ne csak prédikációkat halljon, hogyan is eltek ők akkoriban. Szegényen? Anyja, ha élne, most biz­tosan megsértődne, mert arra mindig büszke volt, hogy tisztességes étel került az asztalra, még ha egyszerű is, de sokféle ízzel, leleménnyel elkészítve. A felesége már nem ismerhette meg az anyját, neki a környék nem sokat mondana, bár úgy rémlik, amikor még csak udvarolt neki, egyszer jártak er­refelé. Ha felajánlaná, az asszony biztosan nem til­takozna, de nyilván örömét sem fejezné ki. Való­színűleg megadón ülne be melléje, eleve lemondva egy délutánról. A mú]t héten véletlenül a kezébe került az a terv, amelyen ferde vonalkázás jelölte az új lakótelep ál­tal birtokba veendő területeket. A jövendő panel­dzsungel névtelenül gyűrte maga alá a Petrezselyem utcát. A visszapillantó tükörből látta, hogy fia egyked­vűen nézi, amint az új felüljáró után megszakilha- tatlanul következnek a földszintes, kertes házak, a .göthös fák, agyonvakargatott kertek, amelyek mégis a rendezettség érzetét keltik. Most jön a templom, ott kell balra fordulni. Az utat már felaszfaltozták, de a járda változatlanul földes, csak itt-ott rakott le egy sor kőlapot valamelyik tulajdonos, hogy ne kelljen sárban caplatnia. A ház. A vakolat kiomlott részeit több helyen avatatlan kezek foltozták ki, de az új vakolás megrepedezett, kipergett, cement nélkül, mésszel csinálhatták. Fiára sandít, látja-e, mennyire izga­tott. A járda rézsűje fűvel van befuttatva. Ha az 1500-as Ladájával az utcán marad, csaknem tel­jesen elfoglalja. A rézsün viszont akáctüskét szed­het össze a gumijába, mert a jó öreg akácok még megvannak, csak az elpusztultak helyébe ültettek valamilyen lehetetlen díszfát. Fia zsebrevágott kézzel nézeget. Naponta csak a zöldövezet nyesett-locsolt kertjeit látja, amíg a gimnáziumból hazavillamosozik. Mert reggel kocsival együtt indul a család. Az egyik ablak nyitva; megkocogtatja a párká­nyát. Semmi válasz, csak zene ömlik egy rádióból az utcára. — Ott a csengő a kapu mellett — kiáltja egy nő. Már percek óta figyelhette őket a szomszéd házból, ötvenes asszony. Ott valamikor Sárosiék laktak, de Sárosi néni .már inkább hétven lehet. Akkor bizto­san egy új lakó. # Megnyomja a gombot. A kapuhoz vezető beton­csíkon hajlott lábú, sántikáló nénike közeledik, fél­úton megáll. — Ne tessék haragudni, hogy ismeretlenül... Va­lamikor itt laktam, ebben a házban. Itt gyerekes- kedtem. Ha megengedné, hogy a fiamnak megmu­tassam... csak percekről volna szó... >Az öregasszony bizalmatlanul közelebb jön, köté­nyéből kulcscsomót keres elő. Megtörölgeti a kezét, biztosan főzött. — Látod — mutatja a fiának —, ott hátul, ahol az udvar kiszélesedik, ott laktak Somodiék, a leg­jobb barátomék. — Ki kellett üríteni, életveszélyes az a rész — mondja a néni. rmetezett szőlőlugas alá érnek, a tartórudakat valamelyik környékibeli gyár kiselejtezett hul­ladékvasából hegesztgették össze. A fáskamrák előtt egy jó tízéves Wartburg áll. — Az “meg kié? — Az unokámé. A fene ette volna el a kocsit. Minden pénzét meg idejét abba ölte, mégis többet állt, mint ment. Aztán meg miatta karambolozott is. És itt állok egyedül, mint az ujjam. Az ő idejükben az utcában Horvátéknak volt egy biciklijük, mindenki irigyelte őket. Nagynéha Horvát Imi elcsórta"otthonról, s mindenki mehetett vele egy kört. De apja rájött, kegyetlenül elverte a fiát, s a bicikli hetekre eltűnt a szemük elől. ■ — Messze tetszik‘most lakni? — kérdezi a néni, aki annyi idős lehet, mint anyja, ha élne. Szégyen önti el: az a tetszikezés a jól szabott ruhájának, az idegenségének szól. — Nem olyan messze —■ és mentegetőzne, de rá­jön, nem azt kérdezték, miért nem jött el eddig. — Es az unokájával mi van? — Jöjjenek már beljebb — mondja a néni, mert a tyúkok rögtön kárálni kezdenek, amikor meg­hallják a hangját. j — Nem akarjük feltartani — mondja, de a fia megszólal: — Menjünk már be, apa. A konyhába néhány lépcső vezet fel. A szobában az ágy fölött szentkép, az ágyteritő itt-ott kifoltoz­va. — Még fél éve van hátra a börtönből — mondja a néni, és kötényével letöröl egy széket, utána. meg a szemét simítja végig. — Tessék már helyet foglalni. Leülnek. A néni folytatja: — Tetszik tudni, az unokám árva, én neveltem fel tizenegy éves korától. A lányom elvált, két év múl­va meg meghalt, rákban. Egy hónap alatt vitte eL Az unokám ittmaradt. Már dolgozott, jól keresett, amikor történt az a karambol. És úgy szólt a végzés, hogy ő volt a hibás. Es nekem már sok ez a ház kö­rüli munka is. A múltkor vizet húztam a kútból, és majdnem beleestem. Hát megvan a kút? JSzek szerint a .vizet nem ve­zették be, s már nem is fogják, ment az ilyen be­építésre ítélt környéken felesleges. — Majd én húzok vizet — mondja a fia. — Ugyan, hiszen nem is láttál még kutat — in­tené le, de a fiú addigra már kint van. A szobában fénytelen, kopott bútorok, a tükör előtt olcsó emléktárgyak, fényképek; egy fiatal lány, dauerolt hajjal, kacéran mosolyog bele a gépbe, az­tán egy kisgyerek fotói: rutinbeállítások mackóval, játékokkal, hintalóra ültetve. \7ajon az ő fia hova viszi majd vissza a sajátját, “ az ő unokája? Lehet-e visszajárni egy zöld­övezeti villába? S lehet-e mutogatni nagyszülőket, akiknek nincs göbös ujjuk? Ha egyáltalán élnék még akkor. Marafkó László

Next

/
Thumbnails
Contents