Petőfi Népe, 1980. április (35. évfolyam, 77-100. szám)

1980-04-20 / 92. szám

MŰVELŐDÉS IRODALOM • MŰVÉSZET A „rejtélyes költő” arcképei Tavaszról, könyvről, olvasásról Kecskemét egyik legnagyobb, halhatatlan fiának. Katona József­nek élete és munkássága a későb­bi korokra tett hatása, nemzeti irodalmunkban betöltött szerepe mindig érdekelte az olvasókat, művelődni vágyó ■ embereket. A figyelem iránta ezekben a napok­ban, halálának 150. évfordulója alkalmával fokozottan megmutat­kozik. Az elmúlt másfél évszázad alatt megszámlálhatatlanul sok cikk. tanulmány, könyv foglalko­zott a min.d máig legnagyobb ma­gyar drámaíróval. Akit Németh László „rejtélyes költőnek" nevezett, az ir^nt ért­hetően volt éber mindig a figye­lem. És nemcsak örökértékű Bánk bánja eredményezte ezt, hanem többek között a magánélete, kü­lönös emberi sorsa is. Ehhez kap­csolódik az a kíváncsiság, amely a mai irodalomkedvelő emberek­ben is megvan: az, hogy vajon milyen volt külsőleg Kecskemét nagy szülöttje? milyen volt az alakja, arca, testalkata? Bartusz Lajos antropológus 1930-ban, ha­lálának 100. évfordulóján exhu­málta földi maradványait. A rész­letes. tudományos jelentés végén így összegezte tapasztalatait: „Kissé megnyúlt, karcsú alakja volt'... arcában nem voltak mar­káns, férfias vonások." A Cumania legújabb — hatodik — kötetében Sümegi György mű­vészettörténész Katona József múlt századi arcképei címmel kö­zölt érdekfeszítő tanulmányt. Az írással együtt jelentették még, a drámaíróról készült 19. századi arcképeket. Ezekből mutatunk be ezúttal néhányat. Egyébként a művek sorát egy Rohn Alajos ne­vű képzőművész nyitotta 1853-ban. Litográfiája egy azóta elveszett, eredeti olajfestmény alapján ké­szült. Ekkoriban készült el egy pasztellmásolat is az egykorú Ka­tona-képről. Ezeket követte a sorban Barabás Miklós festmé­nye, 1856-ban. A portrét megje­lentette két alkalommal is Hor­váth Döme. a nevezetes Bánk' bán-kiadásban. A későbbiek so- cí^^pv^lpb .^gda^ította az arc- képsorQz^ot Miletz Kaíonapiét, rajza, mélyben égy érdekes és tet­szetős metszet látható. összeállításunkkal az évfordu­ló kapcsán ismételten igyekeztünk ráirányítani a figyelmet egyrészt nagy drámaírónkra, másrészt fi­tt Rohn Alajos litográfiája, a legrégibb kép az íróról. tt Ez az arckép 1905-ben készült. Alkotója: Radoné Hirsch Nelli. tt Jobbra: Miletz János Kiskun­félegyházán volt tanár. Az 1886- ban megjelent — azóta híres- nevezetes — Katona-életrajzában ez a kép szerepelt az íróról. Is­meretlen művész alkotása. gyéTméztetn!' arra is. hogy lám’, ennyi idő elteltével is a kutatók, tudósok, szakemberek még új és új elvégezni való feladatokra lel­hetnek, gazdag életművű klasszi­kusainkat tekintve. V. M. • Eddig nem sikerült kikutatni, hogy mikor készült ez a portré. Az alkotó ismeretlen. A pasztell­kép az egykori, eredeti arckép­ről készült. TAVASZ VAN: verőfényes áp­rilisi délelőtt, amikor egyszerűen lehetetlen ellenállni a napsütés csábító erejének. Bújtogató élmény ilyenkor sé­tálni az utcán, I nézni a körülöt­tünk nyüzsgő járókelők önfeledt örömét. A babakocsit tologató kis­mamákat vagy a táskákat, tarisz­nyákat lóbáló diáklányokat pél­dául. ahogy benépesítik a parkok padjait, s ahogy — fejüket önfe­ledten hátravetve — udvaroltat- nak maguknak a napsugarakkal. Megértem azt az odaadást, és azt a mindent legyőző „pogány” vágyat, amellyel most mindenki a nap felé fordul. Annál nagyobb meglepetéssel tapasztalom, hogy az utca amúgy is ráérősen hul­lámzó áradása a könyvesbolti ki­rakat táján lelassul, hogy szinte minden második-harmadik ember megáll, s hosszabb vagy rövidebb ideig szemlét tart. A látvány valóban vonzó: a hatalmas üvegtábla mögött sora­kozó könyvek nemcsak a címlap­jaikról kiragyogó nevekkel hív­ják fel magukra a figyelmet, ha­nem az elrendezésük módjával is. A kirakat gazdag, de nem zsú­folt. mozgalmas, nem áttekinthe­tetlen: ízlésre, hozzáértő szeretet- re valló munka. Az IGAZI „CSODA" mégis az. hogy ezt annyian észreveszik. Es ráadásul most. a tavaszi napsütés minden mást feledtetni igyekvő, langymeleg zuhatagában! Amikor a feloldó testi élmény feledtetni igyekszik minden szellemit. A járókelők áramlását lelassító, az utcai közlekedés tempóját kis­sé megtörő könyvesbolti kirakat azt tanúsítja tehát, hogy sokan vannak olyanok, akik a pillanat testi örömeit élvezve sem fordul­nak el a szellemi élményektől. Tudott dolog, hogy mennyire fontosnak tartjuk: egyre több le­gyen az ilyen emberek száma. Az utóbbi évek során jó néhány mozgalom próbált behatolni pél­dául az ilyen szempontból „fehér foltokra", s próbálta feszíteni, tá­gítani az olvasás, a művelődés társadalmi méretű igényét. Tudottak az eredmények is; amelyeket ezen a területen elér­tünk: hogy évente mintegy het- •ven-nyolcvanmi'llió darab könyv talál gazdára a könyvesboltokban, s hogy a könyvtárakból mintegy ötvenmilliót kölcsönöznek ki ol­vasásra ugyanennyi idő alatt. Es tudjuk ugyanakkor azt is, hogy az elért eredményekkel nem lehetünk elégedettek; hiszen a statisztikák szerint az ország la­kosainak negyven százaléka még mindig nem rendelkezik saját könyvvel. S ha túlzott is eseten­ként. azért van alapja annak az aggodalomnak is, amelyet az írók hangoztatnak egyre többen és egyre gyakrabban: gondolataik pusztába kiáltott szavak marad­nak. mert egyre kevesebb olvasó­hoz jutnak el műveik. Pontosab­ban; ha meg is vásárolják, ki is kölcsönzik műveiket, egyre keve­sebben akadnak olyanok, akik valóban el is olvassák azokat. VAN IGAZSÁG ebben; leg­alábbis annyiban, hogy csak­ugyan tapasztalható: az olvas­mányok hierarchiájában a klasz- szikus olvasmányt, a szépirodal­mat, azon belül is a verset egyre inkább megelőzik az aktuálisabb olvasmányok — a napi- és heti­lapok. folyóiratok, a gyakorlati munkát szolgáló szakirodalmi művek. Nem is beszélve az olyan tömegkommunikációs eszközök hatásáról, amilyenek a film, a te­levízió, a rádió: ezek szintén nem kedveznek,' a szépirodalom-olva­sás fellendülésének. Baj ez vajon? Természetesen az volna a nagy­szerű, ha minden olvasni tudó, ember — diáktól az aggastyánig — végigolvasná a magyar és a világirodalom arra érdemes mű­veit, és figyelemmel kísérné a kortársi irodalom értékes alkotá­sait is. Ám ne ringassuk magun­kat illúziókba! Amikor gondter­heltek vagyunk amiatt, hogy az emberek több regényt, novellát, verset olvashatnának, akkor nem feledkezhetünk meg egy alapvető és viszonylag gyors változásról — egy körfolyamatról. ANÉLKÜL, hogy a regény, a novella, a vers élménytadó, ízlést, jellemet, életmódot formáló je­lentőségét megkérdőjeleznénk, tu­domásul kell venni: az emberek a világ napi eseményeivel is lépést szeretnének tartani. Es ez a lépés­tartás szinte már kötelezd. Nem feltétlenül a humán kultúra iránti közömbösség az oka annak, ha egy szakember a munkájához és az életéhez, sőt a jövőjéhez kap­csolódó olvasmányoknak ' adja meg az elsőbbséget. Arról nem is beszélve, hogy azoknak az aszta­lán is egyre tornyosulnak az el­öl vasa tlan versek, novellák, regé-- nyék, akiknek pedig ezek olvasá­sa szorosan kapcsolódik a munká­jukhoz. A mai ember egyik legnagyobb gondja az idővel való okos gazdál­kodás. És ez egyre nehezebb. K. J. TÁRNÁI LÁSZLÓ: Üzenet a világ végéről Ezt a hallomásból is alig ismert néhány szót ha ismered: szeresd meg dolgaim, ne engem, de rajtam keresztül. Messzire visznek a vörösoirú vonatok... :-i ií i isiiTgy- átlegfcsondesebbíM ez a legszebb találkozás. Nem tudlak hívni: világvégi telefonom megszakadt: de jönnek értem szavaid, hogy üzenjek érted. Éjszakába kongó beszélgetéseink úgyis feleslegesek — ha feltámad a reggel. (Bodri Ferenc grafikája) Pintér Lajos gyermekversei Amikor néhány héttel ezelőtt a könyvesboltba került a zsebkönyv- formájú, hangulatos borítójú kö­tet. amelynek a címe — Zsiványok arca — a tudatos grafikusi igye­kezet folytán elmosódott (szándé­kosan „elcsúnyított") betűkkel ígéri a fiatal könyvbarátoknak az olvasói élményt, bizonyára sok olyan felnőtt is akadt, aki ugyan­csak érdeklődéssel vette kézbe Pintér Lajos új verseskötetét. A költő ezúttal gyermekversek­kel lépett a színre. Kötetében az első sortól a legutolsóig észreve­hető tudatossággal kerül minden­féle megszokott — sajnos, megle­hetősen széles körben ma is ható, elterjedt — szokványos formulát, gügyögést. Mintha egyik példaképe: Né­meth László fogná a kezét, mint­ha újabb irodalmunk e klassziku­sa „súgott" volna neki, olyan kö­vetkezetes abban, hogy a gyerek­vers ne a rosszul értelmezett „gye­rekesség" hangján íródjon. Hiszen — ezt sokan nem tudják vagy nem akarják tudni — a gyerek értelmi képessége, érzelmi-lelki befogadó készsége, szépérzéke sokkal tá- gabb, fejlettebb, mint gondolnák. Éppen ezért fontos oly sokan és sokszor hangoztatták azt már eddig hiába —. hogy igényes mű­vet olvasson a gyerek, a fiatal. Nem igaz, hogy például Szabó Lő­rinc, Weöres Sándor, József Atti­la, vagy mondjuk Arany János verseire nem képesek reagálni a gyerekek. Pintér gyerekversei sokféle él­ményt sugallnak. A vidéken töl- .tött éveket, a tájhoz kötődést sok­sok módon idézik fel előttünk e költemények. melyek műfajilag változatos képet mutatnak. Nép­dal-ihletésű, csattanós-játékos, kép- és bökyers ugyanúgy talál­ható a könyvben, mint például balladisztikus hangvételű, terje­delmesebb vers. A felnőtteknek is élményt je­lenthet a kötet tartalmával való megismerkedés. Különösen azok­nak. akik nem felejtették, nem akarják felejteni, , hogy honnan jöttek és hová tartoznak: "akik egykori élményeiket szeretik időn­ként felidézni. Hát még a gye­rekek, akik jól tudják, mit is je­lent „az, udvar porát az égig rúg­ni" a „Holdra zarándokolni”; na meg „jéghintán hintázni”, szem­lélni „tündérek érkezését" és „kis- sámlin trónolni”. A Móra kiadónál megjelent kö­tetet Würtz Ádám illusztrálta. Varga Mihály. (Kalmárné Horóczi Margit grafikája: „Nagyanyám kendője".) (Klossy Irén grafikája.) Költők szövetségesei Nemzeti kultúránk boldogító nyeresége, hogy az 1960-as évek­ben elhivatott • előadóművészek szegődtek legújabbkori költésze­tünk szolgálatába. Százak, ez­rek számára bontották ki a nyom­tatott. de az érzelemhez, az érte­lemhez szóló versek szépségét, igazságát. Személyes ügyként, szenvedélyesen képviselték az em­berért. népért, világért felelős költői szót. Közösségi szei tartásokká ne­mesedtek az ilyen irodalmi estek. Mivel a kapitalista társadalom­ban a legtöbb színház elkupléso- dott, szórakoztató intézménnyé vált, és a felszabadulás után is sokára ismerték fel — annyira- amennyire — igazi hivatásukat, a versmondó estek váltak Kelemen László szándékának megfelelően „a nemzet tanító oskoláivá". , Ritkán adódik, hogy ilyen ha­mar egymásra találjanak sorstól összeparancsolt költők, színészek, művek. Ritkán adódik, hogy kor­társ költők oly gyorsan megtalál­ják az utat a közösséghez, mint az elmúlt évtizedekben a már koráb­ban elismert Illyés Gyula. Simon István. Pilinszky János. Pompás kötet kerekedne az iro­dalmi esteken elmondott beveze­tőkből. Illyés a költészet papnő­jének nevezte Palotai Erzsit. Tö­rök Tamás rendező így irt a Lati- novits-jelenségről: „A költő leg­rejtettebb gondolatait celebrálja és juttatja a hallgatók idegpályá­jára. „Berek Katalin azon keve­sek közül való, akik a költészet igehirdetését, mint küldetést vál-' lalták, művelődési és nemzeti ügy­nek tekintik, s már sok-sok ezer hallgatót, érdeklődőt nyertek meg a magyar versnek" — jelölte meg pontosan Nagy László a művész helyét. Abban a kiváltságos helyzetben voltak a kecskemétiek, hogy több­ször is tanúi lehettek alkalom, vers. előadó különleges találkozá­sának. A Zelk Zoltán ötvenkilen- cedik születésnapján rendezett irodalmi est közönsége sohasem felejti, ahogy akkor a különleges alkalomtól is ihletve, Csernus Ma­riann fölépítette a Sirály című poémát, a feleségsiratás fájdalma­san gyönyörű mauzóleumát. A Pe­tőfi Termelőszövetkezetben más­fél évtizede szilveszterezők számá­ra is örök élmény, ahogy decem­ber utolsó éjszakáján Jancsó Ad­rienne elébük hozta az igazi Pe­tőfit. Latinovits ki ne maradjon! József Attila-tolmácsolásai: meg­rázó, fölkavaró pillanatok soroza­ta. Nagy Lászlótól néhány méter­re állt a pódiumra valamikor az 1960-as évek közepén Berek Ka­talin. hogy feltámassza a Meny- nyegző mágikus erőit, egyetlen hosszú, mind sodróbb, mind örvé­nyesebben kavargó, mind szila- jabb örömöket égre spirálozó, böl­csöt és koporsót idéző költemény­ben megvívhasson a szellemi és az érzéki ember. A vers szívverés- ritmusának lüktetésében kibomló modern mítosz, a megcsontosodott maracjUságon. az ostobák zsarnok­ságán, a halál iszonyatán diadal­maskodó élethimnusz világirodal­mi jelentősége mindenki számára nyilvánvalóvá vált Berek Katalin előadásában. Ismételhetetlen cso­da, éreztem akkoriban. Néhány hete a TIT, a Megyei Művelődési Központ és a rendező lakiteleki művelődési ház jóvoltá­ból megyei körútra induló Nagy László betűverseiből, rajzaiból, képverseiből összeállított vándor­kiállítás megnyitóján ugyanolyan bűvölten hallgatta a közönség: „Arccal a tengernek, itt állunk párban, — kürtszóban, ünnepi arany riadóban ..." Tudta Berek Katalin, hogy a „versben bújdosó” milyen szívesen időzött a kultúra lakiteleki otthonában? Háromszor se kerülte meg , azóta Földünk a Napot, amióta itt gyenge fűszálak­kal jelölte meg Nagy László a riadalmasán gyönyörű sorsát talán leghívebben, pillanatnyi mondan­dóját legpontosabban tolmácsoló verseit. Gondosan készült a felol­vasásra, tudta, mivel tartozik a közönségnek. Tűnjék banalitásnak, így • érez­tük a legutóbbi megnyitón: a köl­tő is közöttünk van, fejét gyön­géden félrebiccentve figyeli, hogy mondja „a fényes lelkű" Berek Katalin a Mennyegzőt. Megbont­hatatlan egységben virágzott ki a mondandó és a forma számolha- tatlan szépsége! „Csudával táplálkoztunk", mint a kisdiák Nagy László, amikor először olvasott József Attila-ver- seket. Heltai Nándor (Straszer András felvételei.)

Next

/
Thumbnails
Contents