Petőfi Népe, 1979. november (34. évfolyam, 256-280. szám)

1979-11-18 / 270. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET • Szurcsik János: Szik. i életképek monumentális nyugal­mával nyűgöz le. A játékosságot, a filozofikus töltetű iróniát Würtz Adára kép­viseli, akinek grafikái az e"gesz világon ismertek. Egyik rajzában a nyári művésztelepnek állított kedves emléket. „1979. július 25-én, délelőtt 10 órakor egy kis tanyánál, a kecskeméti határban — írta a lap jobb felső sarkába. — Bozsó János mindjárt befejez egy képet, Jánosi Sanyi elkezdett egyet, na próbáljunk meg raj­zolni valamit.” Így született meg a variációk egy tanyára, mely­nek rajzos ábráit szellemes meg­jegyzések fűszerezik. Látható a tanyán élő idős házaspár, és ol­vasható a kérdésük: „Ugye nem azért jöttek, hogy felszántsák a gvöpöt a tanya körül?” Ilyen a tanya a maga teljes valóságában — rajzol hajszál­pontosan a grafikusművész, és egy csavarintás a tollal, máris belátunk a félszín mögé. Így szü­letik a művészet. „Sanyi fest, Bozsó Jancsi nézi...” Würtz Ádám igyekszik megmutatni a dolgoknak nemcsak a hangulatát, de a törvényét is. Közelebb kerültek a művészte­lep alkotói egymáshoz, a minden­napi élet valóságához? Műveik mondanak igent helyettük. A ki­állítás emlékkönyvét megtöltő di­csérő, köszönő szavak pedig az­zal biztatnak, hogy a tiszakécs- keiek is szoros közelségbe kerül­tek velük. Műveikben újra felfe­dezik környezetük sokszínűségét, és talán ezen keresztül az alko­tóművészet értékéit is megisme­rik. Vadas Zsuzsa • Bozsó János: Nyárfasor. Variációk a Tiszára Nincs festőibb látvány a fényeket magukba szívó és visszatükröztető, a színeiben, hangulatában folytonosan változó folyóknál. Eletet visznek a tájba, kultúrákat teremtenek, felüdítik a pihenni vágyókat és örökös ihletői a költőknek, gondolkodóknak és képzőművészeknek. A Tisza játsz- sza a főszerepet azon a kiállításon is, amelyet a tiszakécskei nyári művész telep alkotásaiból rendeztek, a község művelődési központjában. A tárlat anyaga már csak azért is figyelemre méltó, mert érzékelteti, hogy a tiszakécskei községi tanács vendégszeretetét élvező művészek nem töltötték az idejüket hiába. Nyertek ők is. Űj élményekkel telítődtek és a Tiszatáj titkait együttesen feltárva egyéni kifejezésmódjukat is gaz­dagították. De nyertek a házigazdák is, mivel a művésztelep minden al­kotójának egy-egy műve a község tulajdonában marad. Beleépül a falu kultúrájába, formálja a közízlést, mindenki számára láthatóvá, hozzáfér­hetővé teszi az alföldi táj kimeríthetetlen szépségét. Kilenc alkotóművész — kilenc változata, megjelenítése a nagy­jából egyazon témának. A festői látás sokfélesége főként a Tisza ábrázolásában jut kifejezésre. Batári László Tisza-parti tája a színek fénylő elevenségével ra­gad meg. B. Séday Mária benső­ségesen, lírai közvetlenséggel fo­galmazza látván/iyá a folyó meg­ejtő hangulatváltozásait. A kécs- kei születésű Jánosi Sándor meg­ajándékoz a nagykanyar mai ké­pének derűjével, a szintén helyi származású Bagó Bertalan ke­ményen, markánsan ábrázol. Bo­zsó János Tisza-parti akonya ro­mantikus hevülettel illeszkedik a képi kifejezés sokszólamúságába. Gyalai Béla kevés színből is a színek szimfóniáját alkotja meg. Az újbögi iskola fiatal rajzta­nára minden elismerést megér­demel. mivel kezdő létére, az el­ismert, tehetségükkel már hírne­vet szerzett képzőművészek kö­zött is sikerült megmutatnia, hogy tud újat, eredetit közölni a bennünket körülvevő dolgokról. • Gyalai Béla: Találkozás. Örömmel láttuk a kiállításon Szurcsik János képeit. Visszahív­ta a hazai táj — Hercegszántón született, Baján, a Rudnay sza­bad iskolában kezdett festeni —. és a találkozás eredményes volt. Keze alatt kiteljesedett a vászon. Ahogy Gyalai Csendje vulkáni­kus erejű, úgy Szurcsik a falusi • B. Séday Mária: Alkony a Tiszán. (Tóth Sándor felvételei) MEGYEI MŰVÉSZETI DÍJ — 1979 Érdéi Péter Alig kezdtük meg a beszélge­tést, amikor csengett a telefon Erdei Péter íróasztalán. Az egyik tanácsi vezető kereste; időpontot beszéltek meg egy fontos kezde­ményezés részletes megvitatására. Később a Forrás szerkesztősége jelentkezett, majd a színháztól ér­kezett üzenet. Mondtam, hogy ne zavartassa magát, legalább sze­mélyesen is meggyőződhetek ar­ról, hogy a Kodály-intézet és igazgatója milyen gyorsan be­illeszkedett a megyeszékhely kul­turális életébe. Számítottam erre az aktivitás­ra, mert még el sem készültek teljesen a volt ferences kolostor átalakításával, még „kölcsöniro- dában” dolgozott, amikor 1974-ben a fiatal, újonnan kinevezett igaz­gatót ott láttam a helyi kórusta­lálkozó bíráló bizottságában. Közművelődési hajlamait zene- akadémista korában Vass Lajos erősítette, harminc hónapig dol­gozott mellette. Tőle is tanulta, hogy a muzsika a közösségterem­tés talán leghatékonyabb eszköze. Ügy alakult a sorsa, hogy új, formálódó intézményekben dol­gozhatott. A kezdet kezdetén hív - ták Bostonba, az ottani Kodály- intézetbe. Fontos szerepet kapott külföldi zenepedagógiai tanfolya­mok tematikájának, módszerta­nának kialakításában. Mindenütt tapasztalhatta, hogy szövetséges társintézmények, más művészeti ágazatok rokonérzésű művelőinek támogatása nélkül nehezen érvé­nyesíthetők a Kodály nevével is­mert magyar zenei nevelési rend­szer előnyei. Mindezekből következően termé­szetes, hogy az általa irányított Kodály Zoltán Zenepedagógiai Intézet tanárai és növendékei rendszeresen közreműködnek kecskeméti kulturális eseménye­ken, másokat is bevonnak fonto­sabb rendezvényeik előkészítésé­be. lebonyolításába. Gyönyörűen példázta ezt a szándékot az Ady- centenárium alkalmából szerve­zett ■ előadássorozat. (Rövidesen nyomtatásban is olvashatjuk az ott elhangzottakat.) Arra még a legderűlátóbbak sem számítottak, hogy ez a tu­lajdonképpen élőzmény nélküli intézmény ilyen gyorsan igazol­ja létjogosultságát, ilyen ponto­san rátalál sajátos feladataira. Négy év elteltével sincs szükség a célok, az alapvető módszerek megváltoztatására. A most megkezdődött új tanév­ben csupán a csoportlétszámokat változtatták meg, mivel kiderült, hogy a növendékek eltérő kép­zettsége miatt, kisebb közössé­gekkel gyorsabban haladhatnak, alaposabb tudásra tehetnek szert a hallgatók. Mind felkészültebben fogadhat­ják a mind sűrűbben érkező kül­földi csoportokat is. Januárban japánok számára rendeznek egy rövid tanfolyamot, tavasszal öt­ven spanyol zenetanár vesz részt Kecskeméten kéthetes tovább­képzésen, majd amerikaiak jön­nek tudásuk gyarapítására. A magyar énektanárok tovább­képzésére is mind több figyelem jut. A 15 éves művészetoktatási távlati fejlesztési terv szerint az ének- és szolfézstanárok országos továbbképző központjává kell to­vábbfejleszteni a kecskeméti in­tézményt. Vállalják, csinálják, lehetőséget kapnak ahhoz, hogy a tanév folyamán is rendezhessenek tanfolyamokat. Sikerült tartós és kölcsönösen hasznos kapcsolatokat kiépíteni a Zenemű Kiadóval. Hegyi Erzsé­betnek, az intézet volt tanárának új kötetét már közösen jelentet­ték meg. Terveik szerint Bárdos Lajos tanulmányaiból adnak ki hasonló módon egy angol nyelvű válogatást, majd Kocsárné Her- boly Ildikó és Ittzés Mihály zene- pedagógiai tárgyú közös kötete kerül az olvasókhoz az együtt­működés eredményeként. Személyes látogatásokkal is ápolja az intézet nemzetközi kap­csolatait. Legutóbb az Egyesült Államokban vezetett egy négy­hetes tanfolyamof ahol először sikerült az elméleti és gyakorlati képzés szinte vegytiszta ötvözése. A hallgatók ugyanis a rendelke­zésükre álló kórusnak azonnal továbbadhatták, amit tanultak. Külön emlékezetessé teszi számá­ra ezt az utat az általa betanított és vezényelt Mozart Requiem si • kere. Lapunkban is beszámoltunk a Kecskeméti Városi Pedagógus Énekkar jó visszhangú finnorszá­gi vendégszerepléséről. A kórus gyors fejlődése Erdei Péter ki­váló Ijarnagyi képességeinek tu­lajdonolható. A magyar küldött­ség tagjaként vett részt a Kodály Társaság ausztráliai kongresszu • sán. Sokoldalú, magas színvonalú, nemzetközi jelentőségű tevékeny­séget méltányolt a megyei tanács, amikor művészeti díjjal jutal­mazta Erdei Pétert, a Kodály ■Zoltán Zenepedagógiai Intézet igazgatóját, a Liszt Ferenc Ze­neművészeti Főiskola tanárát. H. N. wmmmmmmmmmmmm mm® Hősködés volt? Legelőször a sarki boltos mondja: — Az édesapja ugyancsak belekeveredett ebbe a dologba! — Hogyan? Miért? — Na, nem azért mondom... Azután a szomszédok, szinte egyszerre: — Ilyet ki látott? Méghogy ilyesmit tenni? — És legvégül az anyám csak ennyit, sírdogálva: — Hősködött... — Hogyan ? Azért került kór­házba? — Azért; mert hősködött... — Ö nem hősködik — mon­dom. — Mindig is azt tette! — Mindig? — Azt; mindig hősködött..' í — De miért mondja ezt, anyám? Hallgatás. Hosszú-hosszú hallgatás. — Miért, anyám? — kérde­zem ismét. — Mert ott a tarlón is, aratás után; meg a kapáláskor is; és a csépléskor, meg kendervágás­kor; amikor betegen is ott volt, emlékszel? — De az régen volt... — ö nem változott semmit; nem érted? — Semmit? — Egy icipicikét sem ... — De hát ez nagyon jól van így! Vagy nem? — Jó, hogy kórházban van? Az a jó neked? — kérdezi anyám. Magyarázkodom: — Nem az jó, hogy... — Tudod, hogy majdnem be­lehalt? — Az apám? — Hát miért ment a távirat? Dísznek ? — Nem; nem annak. Nem­csak dísznek. — Nahát... Most már szeretnék pontosan mindent tudni: — De hát mi is volt itt tulaj­donképpen? — övele? Az apáddal? — Igen; mi volt valójában vele? Mi történt? Erre ő ezt feleli: Értsd meg: feleslegesen hősködött... — De az istenért: Hogyan? Hisz mindent kellene tudnom! Anyám szeme ekkor egészen könnybelábad. Hallgat és nem szól semmit, sokáig. Én nézem, elszomorodva, aztán megszó­lalok: — Mégis: hogy van most? Hallgatás a válasz. — Hogyan van? — kérdezem daccal újra. — Eridj a kórházba, megtu­dod ... Igen ám, de későre jár. — Csakis reggel mehetek — gon­dolom. De addig is : tudnom kellene valami közelebbit. Faggatom. Aztán csak ennyit mond: — Átgázolt rajta a ló... — Kinek a lova gázolt át raj­ta? — kérdezem. Nem szól anyám; csak hall­gat. Megismétlem a kérdést: — Kié volt a ló? Erre megszólal: — Nem ló; lovak. Mert hogy két ló volt... És hozzáteszi: — A fene enné meg őket...! — De kié volt? Vagyishát kié voltak? — A Bakcsányéké... — Ahá! — mondom —, és elsietek a másik utca végére. — Maga gázolta el az apá­mat? — kérdezem. — Nem — így a válasz. — Hanem? — A lovaim ... — De miért? — Mert eléjük állott..'.' — Eléjük? Csak úgy? Az apám? — Ügy, vagy nem úgy, nem tudom. De eléjük állott... És beburkolózik a hallgatás­ba. — Többet nem mondana? — kérdezem. — Többet nem tudok. Csak azt, hogy a lovak elé... — Ki látta? — Ott volt a Lénárd Miska is... Ahá! Irány a szomszédos ut­ca vége! — Lénárd Miska! Megis­mersz? Mellettem ültél az is­kolában! — Igen, megismerlek; te vagy a Tóth Samu. . — Nem; nem az vagyok, ha­nem ... — Mindegy — mondja böl­csen ő (kicsit ittasnak látszik). — Te láttad, hogyan gázolták el a Bakcsányék lovai az apámat? Mert mondják, hogy ott voltál. — Láttam: mindent láttam. — Na és? — Hogyhogy na és? — Azt kérdezem: mi történt? És hogyan történhetett? — Én nem láttam semmit. De, te rendőr vagy? Hekus? — Nem; csak az apámat el­gázolták! — így nem igaz. Nem gázol­ták el az apádat. — Hanem? — Ö akarta úgy ... — Hogy rámenjenek a lo­vak? Nem lehet! — Nem azt; hanem ő ment elébük... — Hogyan? — Igen, ő ment elébük. A lo­vaknak. Mert meg akarta fé­kezni őket. — A két erős lovat, a nyolc­vankét éves ember? — Azt; a két erős lovat. A mittudomén hány éves ember. Vagyishát, az apád. Senki nem hibás hát. Sokára jött a reggel, lehet menni végre a kórházba, láto­gatóba. A nővér így figyelmez­tet: — Vigyázzon: nagyon hamar ideges lesz. — Miért? Az állapota? — Nem, dehogy... — Hanem? — Hanem mert cukkolják az édesapját. — Kicsoda? — A családja. A felesége. A lánya. Az unokái. Vagyis jó­formán mindenki. — Cukkolják? — Legalábbis amikor itt jár­tak. A bácsi utána őrjöngött. — De miért? Miért? — Mert ő nem hibás, azt ál­lítja. — Miben nem hibás? — Hát ebben az egészben ... Vagyis, hogy ő most itt van, mint beteg, törött derékkal. — A dereka? — És a jobb lába is, meg a karja, egy kicsit... — De hát hogyan? — Nem mondhatok többet. Aztán, végre bent, az ágya szélén ülve: — Apám, hogyan történt? Csak néz ő rám hosszan, de nem szól. Megismétlem a kérdést: — Hogyan, miként történt a baleset? Megszólal: — Nem volt bal... eset... — Hanem? — Kérdezd meg anyádat! — ö azt mondja ... — Tudom; hogy könnyelmű­ség volt... — Nem az volt? — Mindegy, hogy mi volt. Hogy minek nevezzük. — Nem mondja el? — Nincs mit beszélni róla ... — Talán mégis! — Nem; nem akarom... — Szeretném, ha megmonda­ná, miért volt! — Rámnéz, hallgat. — Miért? Hallgat, de a szemében könnycseppek gyülekeznek. — Az istenért: miért!? Megszólal: — Azért, mert.., — Miért? — Mert az a ... pici... gye­rek ott játszott... Tudod, a Vackóék unokája... Azért, hogy... hogy nehogy ... De ki §rti ezt? Te talán érted? Varga Mihály HATVANI DANIEL: Halandóságom ünnepén Hideg fényben mosolyom maszkja folyékony üveg arcomon akárha tükörképem kocsonyásodna vagy az omlatag világ Még mindig a nyár csapdájában üvöltenek az emlékek férgei de a tudat sziromhártyái tompulnak nosztalgiák csengettyűit mind restebbül visszhangozzák épül óriás selyemgubó épül éveimben kozmikus barlang hulló almákban darázsvájta odúk Világló ablakok kimerevednek az önzés partján önnemző lakónegyedek felbontja véreres mozaikká sorsom légyszem-optikája de a hófödte egek csupán körmöm holdjától díszesek s halandóságom elirígyelt ünnepén az ágy magasából még aláhull egy-egy paplan. DÓMJÁN GÁBOR: Töredék Mikor azt hittem figyelem kérdése az idő s akár a hiányzó lányok átvészelhető derűsen egy kis lakásban ellakhatok nem kell majd kóborolnom hiányaimhoz magamat sorolnom munkám lesz kenyerem, kedvtelésem mert lesz olyan sorrend amelybe beférek . hiszen az országról pontosabb képet adhatok mint fényképező holdak fönn az égen — Würtz Adám: Egy vasárnap délután Ókécskén.

Next

/
Thumbnails
Contents