Petőfi Népe, 1979. október (34. évfolyam, 230-255. szám)

1979-10-14 / 241. szám

MŰVELŐDÉS . IRODALOM . MŰVÉSZET Csongrád megye népművészete Vajon boldog lett-e Kotsis Ju­liánná házassága, akinek menyasz- szonyi ládáját Makón pingálták 1875-ben, s bölcsen vélekedett-e a világ dolgairól Szél Pál uram gón- dolkodószékében, melyet 1815-ta*n készítettek Hódmezővásárhelyen? Lehet, hogy elmélkedés közben egy fehér mázas, kékkel „íróká- zott”, vagy zöld mázas vásárhelyi pálinkás butellából kortyolgatott, > jó kedvre derítette a citera hang­ja, mely abban az időben a leg­népszerűbb népi hangszer volt Csongrádban. Ki tudja már, min tűnődhetett Szél Pál uram a gon­dolkodószékben, s beteljesedett-e Kotsis Juliánná minden leánykori álma a házasságban? A menyasz- szonyi láda, az egyszerűen festett barokk hatású gondolkodószék, a pálinkás butella és a citera min­denesetre látható most december végéig a Néprajzi Múzeumban, ahol Csongrád megye népművé­szete mutatkozik be. Pusztai pásztorok munkáit, gaz­dag paraszti fantázia nemes ha­gyományait őrzi ez a kiállítás, az elmúlt két évszázad népművésze­ti emlékein keresztül bemutatva a Csongrád megyei falvak és puszták népének hétköznapjait, munkaeszközeit, dísztárgyait, és népviseletét. Mintha váratlan ven­dégként régi családi otthonokba lépne az ember, olyan meghitt és közvetlen ez a kiállítás. Szinte várja a látogató, hogy a gazda szí­ves szóval invitálja a tisztaszo­bába, ahol a téka, a mennyezetes ágy, a fiókos asztal, a sarokpad és kemence van. S ugyancsak ezen a kiállításon ismerkedhetünk meg Csongrád megye nagy múltra visszatekintő fazekasművészetével, a vásárhelyi fazekasok egyedülálló díszítőked­vével, a cserépkulacsokkal, tá­nyérokkal, miskakancsókkal, gyertyamártó edényekkel, a szen­tesi mesterek feketeedényeivel, a jószágokat legeltető pásztorok fa­faragásaival, a vásárhelyi és sze­gedi subákkal, szőttesekkel és hímzésekkel, azzal a tarka és múltba kalandozó világgal, ami­kor még napsugárdíszes oromzatú házak adtak otthont a Szeged kör­nyéki parasztcsaládoknak. A. T. Derkovits-kiállítás a Galériában • Élet és halál. Nagyszabású Dérkovits-emlékkiál- lítás nyílt a Magyar Nemzeti Galé­riában a Galéria és a szombathelyi Képtárépítő Egylet anyagából. Derkovits Gyula (1894—1934) a huszadik századi magyar képzőmű­vészet egyetemes jelentőségű alakja, aki autodidaktaként küzdötte fel ma­gát festőink és grafikusaink legna­gyobbjai közé. A terrornak azokban az éveiben, amikor a tömegeket köz­vetlenül mozgósító kollektív mun­kásművészet erőit szétmorzsolták, s a polgári festészet áz esztétizmus sáncai mögé vonult, a csenden csak az olyan hang tudott áttörni, amely a történelem tisztán felismert logi­káját a halált vállaló elfogult szen­vedély hatalmas erejével hirdette. A proletárművész Derkovits élete leg­személyesebb mozzanataiban osztá­lyának sorsát, a magyar történelem legmélyebb tragédiáját élte át, így tudott az egyediből, a mindennapi­ból általános érvényű, maradandó, szimbolikus tematikát és formát al­kotni. A kiállítás november 18-ig tart nyitva. 0 Fürd őzök. így is lehet... Hí t VüllÚS és Valóság Mrnm A '%857 • Százévesnél idősebb festett láda. Kodály Zoltán az élet apró és fontosabb dolgaiban egyaránt megtisztelte magát, környezetét, munkatársait a gondossággal, a pontossággal. Igazi mesterember­ként ügyelt arra, hogy megfor- máltan, csinosan kerüljenek ki kezei közül munkái. Örömmel nézegetné, dicsérné bizonyosan a Művelt Nép Könyv- terjesztő Vállalat, a Zeneműkiadó Vállalat és a Kodály Intézet szer­vezésében tartott könyvbemutató meghívóját. Az olcsó, csinos nyomtatvány külleme, szövege, a közlemények ízléses elrendezése a tanár úrtól megkívánt műgondot tükrözi. Érződik összeállítói lelkes hozzáértése, ügybuzgalma, ízlése; tudták, nagy esemény az Így lát-, tűk Kodályt című könyv megje­lenése. A szép kiadvány jelképes útra- bocsátására a kecskeméti zenepe­dagógiai intézetnél aligha talál­hattak volna alkalmasabb helyet, házigazdát. Az alkalmat köszöntő rendezvényt Horváth Agnes és Somorjai Paula jóvoltából gyö­nyörű, hitelesen tolmácsolt Ko^ dály-művek keretezték. Kinek az arány- és stilusérzékét dicséri a műsor nem kérdeztem, sajnálom. A zongoramuzsika és az énekszó áradó ölelésében sok mindent megtudtunk a világhírű zeneszer­zőről, és ami még fontosabb, sok mindenre ráéreztünk. A közös él­mény sugárzása fényesítette az arcokat, amikor az illő köszöntők után dr. Eősze László, Kodály életrajzírója, a Zeneműkiadó Vál­lalat művészeti vezetője, arról be­szélt, hogy a 35 visszaemlékezés több, mint az ifjúságnak szóló is­meretterjesztés, több mint fel­nőtteknek szánt olvasmány; tudo­mányos forrás is. Bónis 'Ferenc szerkesztő a kötet keletkezéséről adott míves tájékoztatást. A zene­tudós, zeneszerző, népdalkutató munkatársaival, tisztelőivel a rá­dió ifjúsági sorozatában elhang­zott tíz beszélgetés azonnali foly­tatást követelő érdeklődést kel­tett, mint ahogyan ez a kitűnő könyv is újabb, bővítettebb kia­dást sürget. Az Akadémia els.ő emeleti 15-ös szobájába vezette a könyvbemutatóra összegyűlteket dr. Vikár László. Ott ültünk a ta­nár úr híres szerdai beszélgeté­sein, hallgattuk tanácsait. Tapsoltunk még sokat, szinte az utolsó szálig megvettük a Kodály Zoltán Zenemű- és Antikvár Bolt­ból átcipelt könyveket, dedikáltat- tuk a kiadványokat, mentünk a dolgunkra. Csak ennyi történt, csak gazdagabbak lettünk, csak kisimultak a redök, csak örül­tünk: így is szervezhető könyv­ankét. Így is? Csak ekként! Mi kell hozzá? Kodály szerint: „a lé­lek tüze”. Ez nemesítse ügyeinket, a tisztességgel elvégzett munka tudata csiholjon örömet kis és nagy dolgainkban. H. N. ÄW.V. Az utolsó felvétel A pám sápadtan, szótlanul ül­** dögéit a konyhaasztalnál, összeszorított szájjal. A nagyfor­galmú műútra látott; meg-meg- rebbenő szemmel figyelte az éles kanyarban ügyetlenkedő autókat. Esetlenül, szinte rongyként lógott rajta a fakult fürdőköpeny, amit reggelente a hátára terítettünk. Ez az el-elpárásodó ablak, egy örökké sustorgó zsebrádió jelen­tette napközben számára a kap­csolatot a külvilággal, amelyből amputált lába miatt kirekedt. Ot­romba mankóit rendszerint a há­ta mögé tette, s én kezdetben azt hittem, akadályozza a fényképek rakosgatásában. Később jöttem csak rá,_ hogy ez inkább valami­féle önvédelem saját nyomorúsá­gának látható kellékeivel szem­ben, mint ahogy az ezerszer át­pergetett, sárguló fényképek is, amelyek délcegen, fiatalon ábrá­zolták, az önvédelmi mechaniz­mus részei. Azon a délutánon a szokottnál korábban értem haza, hónom alatt boldogan szorongatva az aznap vásárolt, aprócska magnetofont. Szinte berobbantam a konyhába, homlokomat nekikoccantottam az övének — ez a butácska köszön­tés kölyökkorom óta végigkísérte kapcsolatunkat, mint valami kö­lönc — és rámosolyogtam. — Na, mit szólsz hozzá? — tet­tem az asztalra a dobozt. — Fran. kó, mi? Japán! Gyanakvóan szemlélte, aztán cseppnyi szemrehányással a hang­jában megkérdezte: — Drága volt? — Nem vészes, van miből!... — vagánykodtam. — Tizennyolc hónap alatt majdcsak kinyögöm valahogy. Havi háromszáz, semmi az! Egy ilyen gépért... fjpzd csak! — s a papírdoboz ideges reccsenéasel szakad szét ujjaim alatt. Vógigsimogatta kezével a pré­selt műanyaghabban csillogó ké­szüléket. — Kipróbáltátok? — kérdezte szárazon. — Jóhogy! Rendes volt az öreg a* boltban, azt mondta, ha gáz van vele, visszavihetem, kicseréli. Akarod hogy, felvegyünk valamit? — Mit? — Fene tudja ... Valamit. Akár­mit. — Pazarolni a szalagot... — Ugyan már.,. Letöröljük és kész. Felresodortam a fényképhalmot, aztán óvatosan összeszereltem a tartozékokat, ujjamat a felvétel billentyűjére tettem. — Na? — néztem rá kérdőn. — Előbb te... Lenyomtam a billentyűt. „Figyelem, mikrofonpróba, egy. kettő-három!” \ Hallok egy hangot, de ez nem az enyém. Vagy ilyen ellenszenve­sen rekedt volnék? Állítok a kivezérlésen. _— Na, most jó lesz, de tartsd távolabb a mikrofont, amikor be­szélsz ... Megrázta a fejét: — Csináld csak te... Nekem mikrofonlázam van — húzódott mosolyra a szája. Oké... Mondjuk, egy kis Rad­nótit. Felvétel. „Látod-e, esteledik, s a szöges- dróttal beszegett vad tölgykerítés barakk oly lebegő, felszívja az es­te. Rabságunk keretét elereszti a lassú tekintet, s csak az ész, csak az ész, az tudja a drót fe­szülését.” Visszajátszás. — Azért messze vagy még La- tinovitstól — mondja rekedten, és észreveszem, kis tüzek égnek a szemében, ahogy a felvételt hall­gatja — Szép ez a vers... „Rab­ságod keretét elereszti a lassú tekintet.. — „Rabságunk..." — javítom ki szinte automatikusan. — Persze... „Rabságunk”. Nem mindegy... — Nem bizony. Csend ereszkedett közénk, nyo­masztó, fülzúgós csend. Sem az­előtt, sem azután nem láttam be­le más ember gondolataiba, mint akkor az övébe. — Nincs mese, most te jössz! összerezzent, aztán megadóan belekezdett egy dalba, kezdetben kicsit reszelésen, aztán egyre job­ban belemelegedve. „... nem volt véle mis, csak egy hű barát, néki hagyta meg utolsó óhaját...” Behunyt szemmel énekelt. „Végső búcsúszóm asszonyom­nak vidd, s vidd majd néki el ezt a gyüü ...” Torkából kis sikkanás bukott elő, a valószínűtlenül magas hang egy pillanatig ott lebegett közöt­tünk, majd kellemetlen vihogás­ba csapott, aztán széles ívet leír­va férfizokogássá mélyült, össze­szorított szemhéja mögül kibukott egy könnycsepp, néhány másod­percig ott remegett a szeme sar­kában, aztán csíkot húzva végig­futott az arcán. Előrebukott az asztalra. A für­dőköpeny lecsúszott a válláról a konyha kövére, csíkjai mint a kí­gyók tekeredtek egymásra. — Nem szabad... mit csi­nálsz ... — nyögtem elszoruló to­rokkal. Simogatásra mozdult a kezem, de félúton lehanyatlott. Megmagyarázhatatlan, dühítő te­hetetlenség fogott marokra, álom­béli bénaság, melytől csak az éberség szabadít meg. Abbahagyta a sírást, lassan fel­emelte a fejét; elkínzott arccal bámult ki az ablakon. Az asztal­ra néztem, ahol kazettabörtöné­be zárva, kitartóan surrogott a fel­vételre állított magnetofon.1 Lenyomtam a stop-billentyűt. A fémes kattanásra felfigyelt, lassan felém fordította az arcát és reked­ten megszólalt, a hangjában csepp­nyi könyörgés. — Ugye... ugye letörlőd? Hallgattam egy pillanatig, aztán magam is meglepődtem, milyen fakón, milyen mély kútból buk­nak elő szavaim. — Szépen énekeltél... Kár volt... kár volt elrontani a fel­vételt. Szerettem volna, ha végig­énekeled ... — Majd legközelebb... de ezt töröld le, kérlek! — Az egészet? — Az egészet. Megadóan sóhajtottam, aztán visszapörgettem a szalagot. Ki­húztam a mikrofoncsatlakozást, ujjamat a felvétel gombjára tet­tem. Csak a szemével intett, hogy igen. Másnap reggelre meghalt az apám. A kazetta azóta is üres; pedig az eltelt tíz év alatt igazán csinos kis gyűjteményt hoztam össze. Gyakran éreztem kísértést, hogy egy új felvétellel egyszer és min­denkorra elfelejtsem annak a né­hány percnek minden szomorúsá­gát, de valami furcsa, megmagya­rázhatatlan érzés mindig vissza­tartott. Hallgatom az üres szalag sustor­gását. Bár tudom, hogy képtelen­ség, de ilyenkor arra várok, hogy a szalag mágnesszemcséi újra a tíz évvel ezelőtti pillanattá rendeződ­jenek. Csapat Lajos Hatvani Dániel: Totemarc A groteszkig túlzott szociográfi- kus hangulatba irónia vegyül. E sokféle megközelítési mód jellem­zi a meglehetősen érdekes Hat­vani-verseket, és szándékolt erő­vel tolakodik előtérbe a monda­nivaló. Az irónia, a szatíra mind megannyi „színesítő” elem és lesz belőle szenvedély, düh, csöndesen ejtett tiszta szó. Hatvani közéleti ihletésű költé­szete tulajdonképpen a most meg­jelent harmadik kötetével kap igazi értelmet. Versei fémjelzet­tek. Szándéka, törekvése kimon­dott szavaival egyenértékű. Nem több, de nem is kevesebb annál. Költői műhelyében a képek is újszerűek és lírailag hitelesítet­tek. „Gáztűzhelyen vasbogár- csápok”, vagy „Töklámpások az isten udvarán" pontos, megoldott és látomásos képek, legfeljebb a túlságosan sokszor használt fedő­név, a vas devalvál egy-egy meg­villantó képet. „Vasholdjainkról”, „vasbogárról”, „vasmézről" ír. Nem zavaró, csak feltűnő, bár az összetétel így is szellemi poten­ciát jelent az adott versen belül. Zenei vonalvezetése, komponáló készsége külön figyelmet érdemel. Egyfelől a keresztrímes megoldá­sokat kedveli, másrészt túlfűtött és újszerű hangszerelést követ. Az azonos zenére írott versek bizonyos egysíkúságot tükröznek, bár a tartalom, a mondanivaló többet érdemelne. Különösképpen így van ez a drámai színezetű, az érdesebb Hatvani-versek esetében. Igaz, Hatvani nem könnyen mondható sorokat, strófákat ír. Talán ez mégjobban aláhúzza a bíráló igazát, aki mindenekelőtt a mondanivalóra teszi a hangsúlyt, és annak mélységeit keresi. A négy ciklusba rendeződő kö­tet — Ének a folyóvölgyben, Ze­nit, A dinamit esztendeje, Totem­arc — maga állít mércét a kri­tikusnak. Ügy is, hogy a kritikát megmérje, de úgy is, hogy a kri­tikus a további lehetőségeket is involválja. Hatvani Dániel kötete érett, komoly könyv. Akár egy kemény kézfogás. (Szépirodalmi Könyv­kiadó, 1979.) Polner Zoltán Meleg burokban Szülőhazáim zord magzata — rugdal ózom a csönd méhóben; bolyhos meleg ibuiroklban; ébren fe trengek minden étjszaka. Csikasz-oltalom felüvölt. Lélegzet nem hasít tüdőmibe. Szívhatom nedvét mindörökre, megszülni nem tud ez a föld. Köldökzsinórom téphetem, luícskos kínnal nem lök világra. De zsírjával ha nem táplálna, érte lázadnék éhesen. Fölihánytorgatnám vétkeit s dőlyfőmben olykor megtagadnám; függetlenségem sziklás partján kúsznék tűkrösébb tengerig. így csak e földhöz ,van közöm s világra csalhat messzi ének, — tiszai táj édes füvének gyökere közé költözöm. (Hatvani Dániel Totemarc című verseskötetéből.) Hatvani Dániel alföldi kötődé­se ma már ősökig megvallatott. Túljutván az ifjúság görögtüzet sziporkáztató látványain, konokul mondogatja az itt és most érdekes és súlyos szavait. Most megjelent harmadik kötetének, a Totemarc­nak racionalizmusa, tapasztalati intelligenciája egy olyan költőt állít elénk, aki művészi hitvallá­sát a valósággal szembesíti. A kötet egészét reprezentáló Totemarc című verse mintegy kvintesszenciája a mondandójának. Annak a tételesen is megfogalma­zott kettősségnek, amely a múlt küzdelmeit, törekvéseit a jelen mozgató erőiben is felfedezi, ugyanakkor a változást tekinti a jövő egyedüli zálogának. Jellem­ző és találó az arc emlegetése is; hiszen a változások, az érzelmi rezdülések az arcon érhetők tet­ten. A Totemarc pedig egy állan­dósult arcot is jelöl és jelez. „Ök­rök által tiprott / avar s besenyő föld / néped napkorongos / fé­nyességbe hőkölt” — mondja mintegy intonálva a történelmi sorsfordulót, majd hozzáteszi: „Deszka-oromfalról / szállnak szirti griffek / lökhajtásos ár­nyat / vizekre vetitnek.” Vissza és előre — ez viliódzik Hatvani modern hangvételű ver­seiben, türelmetlenül. „Ebben a faluban nem maradhatok soká­ig ..(Ebben a faluban ...) mondja egyik jellegzetes sorával, azután így zárja a felvetett gon­dolatot: „S ebből a faluból nincs, hová mennem mégsem". Nem a szűkre szabott idő vagy a választás hiánya mondatja ezt vele, hanem a felvállalt felelős­ség, a tenniakarás költői hevüle­te. Tévednénk azonban, ha csak ilyen egysíkú versépítkezést álla­pítanánk meg. Hatvani számos verse ugyanis a felvetett problé­mával együtt ilyen vagy olyan etikai kérdéssé is válik. Nyilvánvalóan, hiszen az az életformaváltás velejárója is, fi­gyelmét így nem kerülheti el. A már idézett versben: „Ebben a fa­luban nem maradhatok sokáig / kéményben csak a kolbászig ér fel a tekintet / lányai elkerülnek, szemükben bugylibicska nyílik”.

Next

/
Thumbnails
Contents