Petőfi Népe, 1979. szeptember (34. évfolyam, 204-229. szám)
1979-09-19 / 219. szám
1979. szeptember 19. • PETŐFI NÉPE • 3 A pingálást választotta hivatásul Vdiriágos ház, lányos ház Gyebnáréké Homokmé- gyen. Szép lány lakik benne, igaz már nenn sokáig. A mama szemét elfutja a könny, ha arra gondol, hogy Edit hamarosan kirepül otthonról. Férjhez megy. Beköltözik Kalocsára, ahol mér lakás is várja a leendő ifjú párt. A menyasszony nemrég még iskolába járt, tavasszafl érettségizett. És máiris a maga útjára lépett... Családot alapít, hivatást is választott. Pingálóasszony lett a kalocsai Népművészeti és Háziipari Szövetkezetben. □ □ □ Gyönyörűen hímzett térítőt mutat: a mintát is maga tervezte. Egy régi korsót teli festett virágokkal, ezt állította 'be padlóvázának a lényszo- bába. Kicsi kora óta szeret rajzolni, festegetni. A szomszédban Iákik Egri Károlyné népművész, ő fedezte fel a kézügyességét. — Mancsa' nénitől láttam először mintaírást. Nagyon tetszett, hogy milyen ügyesen, könnyen formálja, hajliítgatja a virágokat. Kedvet kaptam hozzá, de nekem eleinte sehogyan sem sikerült. Főleg a szárak IhajMtáhával bajlódtam sokat. Ez a legnehezebb és a leglényegesebb a kalocsai, mintázás- Iban. Az iskolában is festettünk, de amit tudok, azt Mancsa nénitől tanultam. Ez látszik is a munkáimon, egyelőre még az ő stílusában rajzolok. Később remélem sikerül kialakítani a saljait festő- egyéniségemet is. Ehhez nagy 'gyakorlat szükséges. □ □ □ Imponálóan" határozott és céltudatos. Teli van tervekkel. A lakás még üres, szeretné szépen, otthonosan berendezni. Attól sem tart, hogy a házasság eltéríti arról a pólyáról, amelyen most indult el, hatalmas lelkesedéssel. — A vőlegényeim nem ellenzi, hagy ilyen foglal- kozáit választottam. Neki nagyon tetszik, amit csinálok, még büszke is rám. Elhatároztam, hogy magSzerzem a népi iparművész címet, ezért komolyan meg kell dolgozni. Bízom benne, hogy menni fog. — A családban más is foglalkozott pingálással? — Rajitam kívül senki. Anyu bedolgozó a szövetkezetnék kóZirvairiró, tőle megtanultam hímezni, csak ehhez nincs kedvem. A festés, az írás egészen más, bár ennek az ízét is mostanában kezdem igazán érezni. Idáig inkább táncoltam, a drágszéli hagyományőrző népi együttesben. Ott egy lelkes társaság jött össze, tavaly ezüst fokozatot éntünk el az országos minősítőn. A tánc mellett kevés idő jutott a festésre, tehát most nagyon rá kell majd kapcsolnom, ha el akarok érni valamit. V. Zs. VENDÉGEINK VOLTAK A gesztéi asszonykórus • A gesztéi asszonykórus a színpadon. (Straszer András felvétele.) A Zobor-vidékről érkezett asz- szonycsoport kapta a legtöbb tapsot a kecskeméti népzenei találkozón. Friss, jókedvű, kristály- tiszta dalolásuk a szakembereket is meglepte. Ez a hangszín, ez a tónus eddig hiányzott a Kodály városában tartott összejövetelekről, tiszta örömük magával ragadta a hallgatóságot. A népzenekutatók is felhasználták az alkalmat alaposabb megismerésükre. Kevéske szabad idejükben szívesen énekelték magnetofonszalagra Nyitra környéki szülőföldjük dalait, mondták el szokásait. Gyorsan feledték, hogy a Megyei Művelődési Központ próbatermében ülnek, feledték a naptárt és máris a júniusi szentiváni tűzgyújtás szertartásának a részesei voltak, valahol a három ösz- szebúvó, világtól elhúzódó nyitrai falu — Geszte, Pográny, Zsére — között komorló erdő szélén. Tüzet megrakoljuk, Négyszögre rákötjük... . Azért várták annak idején május utolsó vasárnapját, mert akkor tudták meg a legények: érdemes volt-e májusfát ültetniök. Ha a kislány földíszítette a fát, akkor hamarosan boldog mátkapár lett belőlük, ha nem, akkor már aznap este sem vitte táncba a legény... Ágh Tibor, a jeles pozsonyi folklorista néhány kérdéssel tisztázza az ellentmondást: hogy jön a június végi néphagyományba a májusfa. Kiderül: két ősi szokás mosódott össze az idők folyamán. Mindenről dal jut a messziről érkezett nyolc asszony eszébe. Már száll is a nóta: „Szentiványi tiszta búza, ráhajlott a gyalogúira ...” Sorban kitudódik, hogy mi történt a kiéneklés után. Kis biztatásra következnek a farsangi mondogatók, előbb a szelídebbje, majd a vaskosabbja, azután a csúfolódókat sorolták. Szalai Aianka, Belány Etel, Boszolád Erzsébet. Belány Margit, Brath Margit, Brath Jolán, Belány Erzsébet és Mészáros Verőn — lánynevükön illetik egymást . — egy hétig is eldalolná anélkül, hogy ismétlésre kényszerülne. A változatokon persze vitázgatnak a kecskeméti gyűjtésen is, ki így hallotta az anyjától, ki úgy a nagyanyjától. Napestig elhallgatná az ember, nem véletlen, hogy a fiatal Kodály többször is visszatért a népdalokat virágzó vidékre. Jókai Máriától, kísérőjüktől kérdeztem meg, hogy miért csak mostanában figyeltek fel újra a geszteiekre, élményes stílusukra? — Vasúttól, közúttól távol esik kis falujuk, ezért kerülték el évtizedekig a kutatók. Kitűnő, nagyhírű csoportok működnek közelükben — elegendő, ha a Kecskeméten is jól ismert lédeciekre hivatkozom. Nálunk, Szlovákiában, az ott élő magyarság körében különösen, nagy ügy a Tavaszi szél vizet áraszt... címmel évente megrendezett nemes ver-, sengés. A geszTeiek csak mostanában jutottak el oda, ott csodálták meg szaggatottsága ellenére kimért, nyugodt éneklésüket. Szép szavakkal szólt róluk Vass Lajos is. Mindössze néhány éve tömörültek daloló közösségbe, egy arra utazó Csemadok-vezető bíztatására. Maguk állítják össze műsoraikat, maguk intézik az utazásokkal kapcsolatos teendőket. A Magyar Tudományos Akadémia népzenekutató csoportjának a munkatársai be sem fejezték az adatgyűjtést, az „énekeltetést”, amikor Béres János, a Magyar Rádió nevében kért tőlük kétórányi időt. önálló műsort készítene velük. Azzal a kockázattal is vállalták, hogy esetleg lemaradnak az ebédről. A világért se vettem volna a ielkemre, ha miattam is késnek, ezért csak azt kérdeztem a nyolc éneklő asszonytól, hogy jól érez- ték-e magukat Kecskeméten. Egyszerre válaszoltak/: Gyönyörű volt minden, sohase feledjük. Mi sem „Magyar Ilona selyem szál haját”, a szőlőhegyi nótákat, az aratási buzdítókat, a lakodalmi vidámakat, a gesztéi egységes földművesszövetkezet asszonykó- rusát. H. N. MÁRKA-AKCIÓ! Az idén újabb játékot indítottunk a Márka üdítő italok fogyasztóinak. A Márka üdítők kupakjának műanyag betétjén elrejtettük a Márka szó egy-egy betűjét. Az összegyűjtött betűkből összeállított Márka szóért sorsjegyet kap, aki az öt kupakot beviszi, vagy ajánlott levélben beküldi a már jói ismert címre: MÁRKAKUPAK-KÖZPONT Budapest VI., Hegedűi u. 9. 1061 Telefon: 416-933 Nyitva: hétfőn 13-tól 17 óráig, szerdán 10-től 18 óráig, pénteken 13-tól 17 óráig. Főnyeremények: Lada személygépkocsi, társasutazás az olimpiára, és még sok értékes nyeremény. Sorsolás: 1980. február 16-án. 1181 Alkotók, témák, törekvések JÁRKÁLOK a sokaik szemében tekintélyesnek számító képzőművészeti kiállítás termeiben. A falaktól; a paravánokról csendéletek, életképek, portrék és tájképek rtéznek vissza rám. Azazhogy: olykor csak „néznének”, íha item volnának oly amy- nyiiira élettelenek, színtelenek és vérttelenek. „Visszanéznének.” rám bizonyára, a kíváncsi, az értékeket, kvalitásokat, egyéni kifejezésmódokat sajátos ábrázolási törekvésekéit kereső-kutató látogatóra, ha lenne valamiféle belső kisugárzási erejük az itt látható műveknek. Mert bizony a legtöbb képnek nincsen. Jó néhány olyan mű látható a teremben — és a szomszédos termekben is —, amelyik nem marad meg bennünk a távozás után. Mivel a látvány csupán múló, felszínes élményt nyúj|t. Vagyis nem állított meg menet közben, amikor rápillantottam; nem tett. kíváncsivá, nem szögezett oda a padlóihoz; tehát tulajdonképpen közömbös maradtam, a látvány iránt. Aíigha hihető, hogy érhet művészit lesúrjtóbb kritika, vélemény, minit ha azt mondják neki: a nézőt hidegen hiaígyita aiz alkotás látványa. Ha azt -tudja meg, hogy nem sikerült hatnia, másokat fölráznia; valámi-re rádöbbennie. Márpedig — sajnos — ez sok esetben így van. Miért nem beszélünk róla? — kérdezhetné most akárki. Vagy ha sort kerítünk is olykor az ilyesfajta témákra, miért nem tesszük ezt gyakrabban, és jóval haitározot- tábban? Nehéz lenne erre meggyőző, elfogadható választ adni. Csupán sejtéseim vannak arról, hogy miért hangzik el oly kevés alkalommal a kifogás, az ellenénzlés? MINDENEK DLÖiTT: mert szinte egyfolytában örömmel tölt el ibenmünket, hogy megváltozott világunkban a szép, tetszetős festmények, grafikák, szobrok és i-panrnűvészeti tárgyak, stb. kezdik kiszorítani végleg a falvédőket, a sziruiposan színesre festett fotóikat — egyszóval a giccseket. S mert az egyre növekvő érdeklődés mellett rohamos tempóban növekszik művészeink száma, és alkotókedve is. Igen ám, de ez a dolognak csupán az egyik oldala. Mert ugyanis, ha a művészetek társadalmi célját és hasznát akadjuk, legalább megközelítő pontossággal meghatározni, megfogalmazni, akkor nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy az emberi élet szebbé s gazdagabbá tétele mellett szerepük a -világlátás, a (tudat formálása is. Vagyis: azt várnánk a műalkotásoktól, hogy mondjuk ne csak gyönyönködtessenek minket, halnem cselekvésre mozgósítsanak is. Sajnos, nagyon gyakran nem ez történik. Hiszen 'Ha az aronélküli „alkotók” szóriatermésót szemléljük, hogyan is következne ibe a katarzis, a belső megtisztulás, bennünk, és - miként is erezhetnénk, hogy valámely mű — vagy művek — hatására szinte kicserélődünk, egészen más emberré válunk? Járom a kiálUfltásá termieket Kecskeméten, Baján, Budapesten, vagy éppen Szegeden, Szolnokon. Nézem a közönség elé tárt műveket. És a hatalmába kerít valamiféle nyugtalanság, elégedetlenség. „Ezt Rudmay már megfestette jobban” — gondolom. Majd pedig: „Ez itt Khnetty-, ez meg Derkovits-, s emez itt gyenge Csontváry-utánzat.” Feltűnően kevés a szuverén alkotó szuverén műve! És ritka az egyéni, nagyon sajátos szín, forma, kifejezési eszköz. Mit is várunk tehát — mit is várhatunk ezek: után — azoktól’, akik ecsetet, -krétát, vésőt fognak, hogy alkotói mom-dani^valójukat 'kifejezzék? Mit várunk a mai alkotóktól? Art többek között — mint céloztunk rá fentebb, hogy tegyenek a ma emberének szószólói, „eligazító” tényezői ebben a cseppet sem csendes, sőt meglehetősen bonyolult időszakban. FELMERÜL a kérdés: miről is van szó hát tulajdonképpen? Arról, hogy a képzőművészek — mint más alkotók is —, vegyék figyelembe az MSZMiP KB 1974-es közművelődési határozatait, mely a többek között kimondja: „Gondoskodni kéll arról, hogy az értékes, szocialista eszmeiségű művészeti alkotások mind nagyobb tömegekhez jussanak el.” Ennek érdekében olyan alkotásokat kell létrehozni, megteremteni, amelyek nélkül mai társadalmunk; népünk mostani élete-sorsa nem énthétö meg igazán. S ne a kiválasztott kevesekhez, hanem a sokaikhoz szóljanak a művek. V. M. mmm. Szalontay Mihály: 11. (8.) Embere két nővel is beszélgetett, akik a pult túlsó oldalán álltak, egyszerre évődve, és bizalmaskodva, az otthonosság maga- biztosságával. — Bocsásson meg — és megmondta a nevét. — Na de kérem, nem látja, hogy beszélgetek a hölgyekkel? \ Hanem az egyik hölgy elsikkan- totta magát. — Jé, tényleg az tetszik lenni? Józsi, nézze! Tegnap este a televízióban, ő volt az! Aki arról a fotózásról beszélt. Olyan szépen, hogy majdnem úgy, mint a Kellér a Honthyról. Józsi zavarosan és bizalmatlanul vizslatta az Öreget, aki még egyszer mondta a nevét, s mindjárt hozzátette hídként: — Ne haragudjon, hogy zavarom és itt, de Pestről jöttem, újságíró vagyok, s tényleg, ahogy hallotta, néha a televíziónál is dolgozom... , — Azért kérem csak mutassa meg az igazolványát. Az öreg elmosolyodott. — Melyiket kérem? Van fotóművészek szövetségi, újságíró szövetségi, partizánszövetségi, kutyatenyésztők szövetségi, amatőrfilmesek klubja tagsági igazolványom ... — A személyi igazolványát mutassa meg... — És miért mutassam? — kérdezte az öreg. — Hátha csak azt akarom megkérdezni magától, hogy hány óra van? — Ö, fotóriporter elvtárs, ne tessék haragudni rá, Józsi már mindig ilyen hivatalos. Az öreg közben már elővette a személyi igazolványát, odaadta az előtte álló embernek, aki most a megtestesült és, két lábon járó Sukoró József volt, a hivatalos hivatalosság hivatalnoka. Semmi Józsi- szerűség nem volt benne. Sukoró József elvtárs visszaadta az öreg személyi igazolványát, de úgy látszik, a tekintélyes intézmény pecsétjétől a munkahely-rovatban, egy kicsit zavarba jöhetett, mert valamivel Józsi-szerűbben mondta: — ... hát ha kérem, ebben a Császár kontra Rátkay ügyben tetszett jönni, akkor abban ugye kérem, én csak a tanácselnök elvtárs engedélyével adhatok felvilágosítást. — Sukoró úr. azt se tudom, hogy ki az a Császár, azt se, hogy ki a Rátkay, pláne azt, hogy kontra. Nyomozok. Sukoró úr, nyomozok, fáradtan, öregesen, betegesen. Tudja, ez olyan megszállottság. Biztos maga is volt már így dolgokkal. Egy barátom nyomát keresem. Ha lehet az embernek nyoma itt a földön. — Hát én azt kérem nem tudom. De biztos nem Császár kontra Rátkay? — Józsi, ne iz3y már! A hang tulajdonosa generalisz- szimusz volt Sukoró úr lelkében, mert azonnal és véglegesen Józsivá, sőt Józsikámmá szelídült. — Hát ha meghívhatom az író elvtársat egy kőbányai világosra, mert az a legjobb itt kérem, s nekem mindig van itt rezerválva. — Elfogadom. Sukoró úr, de csak ha viszonozhatom, és ha természetesen a hölgyek is megengedik ... — Nekünk szolgálatban inni nem szabad, riporter elvtárs, de rabicot természetesen... _ ??? — A rabic — ál-fal, tetszik tudni! Namármost egy féldecis pohárban — tea, az ál-konyak, tiszta víz ál-cseresznye. Az ára a mienk, a vendég kedves volt, kiszolgáló józan marad, mindenki jól jár. — Hát akkor, ha megengedik ... négy whiskyt kérnék — mondta az Öreg. — Ó, azt mi nem tartunk, de konyakunk az van, Cabinet is, meg Lánchíd is. Az öregnek eszébe jutottak az 50-es évek rum-piálásai. úgy, hogy rezzenő pillantással szelíden kérte: — Akkor talán a Lánchidat próbáljuk meg. Gyorsan eljutottak a lényegig. Józsikám ugyan szemérmetlenül tagadni akarta, hogy ő valaha is látta volna a várost, a jelzett időben, vagy pláne belülről a szállodát, „mert, hogy én családos ember vagyok, kérem”, de a ge- neralissima azonnal lelőtte. — Most hagyjuk a fal dumát. Józsikám, itt mindenki tudja, két heted és negyedévi fizetésed ment rá Mucókádra. Nem titok, nem szégyen, mindenki tudja, még a nyolcéves Beácskád is. Pont ennek az édes. aranyos író elvtársnak fogod itt megjátszani magad, akit tegnap este láttunk a tv-ben személyesen. — No, hát én ezzel a Mucókám- mal szeretnék beszélni. •— Azzal kérem, most nem lehet, mert az délelőttös — mondta a generalissima. — Mert itt, tetszik tudni, következtetés is van, és aki rosszul viseli magát, az megy a közkonyhába. — Na de, hát a Sukoró úr biztos tudja, hol lakik. — Én nem kérem, én nem! — Nem a fenét, nem tudod! Csak be vagy tojva, félsz tőle. Mert a végén összevesztek, ő megtépte Mucókát, Mucóka meg őt. Mucóka egyedül él, s ha éppen egyedül \>an, akkor a riporter elvtárs beszélhet vele. Csak nem fog itt aludni, azért, mert te gyáva vagy, s nem mered megmutatni, hol lakik. — Köszönöm, kedves, maga drága és gondolatolvasó. 12. Egy óra és öt kör telt el, amíg végre elindultak, és az Öreg csöngethetett egy korhadt fakerítésű, de valaha masszív vasúti talpfavastagságú gerrendakerítés kapuján. A meleg, a doh, penész, vizelet szagát hozta fel az öreg kerítésből. De ez most megnyugtatóig hatott az öregre, az emberi élvezetre alkalmatlan helyi konyak nyomása után* Villany gyúlt az oszloptornácos parasztház udvari frontján, kopogó lépések után két fekete bogár kerekedett csodálkozva az öregre. — Kit tetszik keresni? — Kovács Klára elvtársnőt, azaz Mucókát — mondta az öreg. — Én vagyok — mondta a két fekete kőrisborgár —, da honnan tudja a nevem, és ki maga? o Az öreg megmondta a neyét, bemondta a munkahelyét, és így folytatta: — Nem hiszem, hogy tud róla, de írok is. Biztos nem olvasta a könyveimet, nem is érdekes. Nyomozok valaki után, keresem valakinek a nyomát, s ne haragudjon, magához vezettek a szálak. Hátha maga tud valamit segíteni. Ekkor kinyílt a korhadt faajtó, s kiderült, hogy a két fekete bogárhoz egy fürdőköpeny tartozik, és aki benne volt. kategorikusan azt mondta: — Én kérem nem tudok semmit. — Ne dobjon ki — mondta az öreg fáradtan —, mutassam az igazolványomat? — Maga nekem ne mutasson' semmit, nem vagyok én Sukoró! Tudja, az egy olyan, aki mindenkit igazoltat. De ha akarja tudni, igenis olvastam. Vagyis olvasni akartam, de megvettem, ha nem is az összesét, de legalább egy könyvét, ezt a fontosat, „Az utolsó partot”. Nem tetszett! Olyan komplikáltak a képek. — És ezért dob most ki? — Nem dobom ki. csak nem engedem be, mert nem tudom, hogy mit akar. — De hát kinyitotta az ajtót, már be is engedett. — Hát persze, hogy beengedtem. Az itteni férfiak nem olyan mamlaszok, azok már a csukott kapun is bejöttek volna régen. Na mire vár? Nem ilyennek képzeltem! Szóval legalább egy olvasóm van Bodrogon — gondolta az öreg, miközben Mucóka kétszer gondosan bezárta mögötte azt a kerítés-kaput, amibe csak egyszer kelene belerúgnia valakinek ahhoz, hogy kidőljön. Parasztszobából átalakított kellemes kis lakás volt Mucókáé. Kis előtér, benne kétplatnis vil- lanyrezsó, szép régi írásos tányérok alatt, beljebb modern heverő, dohányzóasztal, az obiigát két fotel, és tényleg könyvespolc, szorosan megrakva. Lapjával és élivei, és a magnó, ami akkor is szórta a mindenütt hallható divatricsajt, szerencsére nem túl hangosan. A kis asztalra olyan pillanatokon belül került két pohár, és egy feketecímkés üveg, hogy az öreg meglepődve kérdezte: (Folytatása következik.)