Petőfi Népe, 1979. július (34. évfolyam, 152-177. szám)

1979-07-08 / 158. szám

4 • PETŐFI NEPE • 1979. július 8. A KECSKEMÉTI MAGYAR-SZOVJET BARÁTSÁG TSZ A kecskeméti Magyar—Szovjet Barátság Termelő- szövetkezet párt- és gazdaságvezetése értékelte az MSZMP Központi Bizottságának 1978. március 15-i — a mezőgazdaság és az élel­miszeripar helyzetére vo­natkozó — határozatának végrehajtását. Megvitatta az eredményeket, s a ten­nivalókat. Ez utóbbinál fi­gyelembe vették az időjá­rás okozta károk pótlására teendő intézkedé­seket is. A határozat végrehajtásáról szóló jelentést a kecskeméti városi párt-végrehaj­tóbizottság is megtárgyalta. Kutatja a gazdálkodás tartalékait 0 A termelőszövetkezet gabonatároló telepe. Az értékelés dinamikus fejlő­désről adott számot. Igaz, sok gondja is van a gazdaságnak, de ezeket közös erővel igyekeznek megszüntetni. Sajnos, az élet, a gazdálkodás mindig újabb és újabb ellentéteket, problémákat szül, amelyekkel becsületesen birkózik a vezetőség és a tagság egyaránt. Ennek is 'köszönhető, hogy a fejlődés töretlen és a gazdaság az elmúlt évek során öt alkalommal nyerte el a ki­váló címet. Öntözés A növénytermesztésről szólva. Kása Antal, a közös gazdaság elnöke elmondja, hogy 1977-hez viszonyítva, az idén csaknem hatszáz hektárral növelték a ku­korica vetésterületét, a búza- és a takarmánytermő táblák rová­sára. A búza átlagtermésének nö­velésével óhajtották pótolni a mennyiséget. Sajnos, az idén az időjárás nem kedvezett a kalá­szosoknak. A kieső takarmány­területet pedig a melléktermékek feldolgozásával ellensúlyozzák. — Lehetőségünk van 72 ezer mázsa szársiló előállítására — hangoz­tatja az elnök —, és a hibrid­kukorica-vetőmag termesztésénél az apasorok növényállományának betakarításával 30—40 ezer má­zsa kukoricasiló-alapanyagot tu­dunk pótolni. Sokat jelent, hogy a Füzesgyarmati Lucernatermesz­tési Rendszer segítségével besze­reztünk egy kükoricaszár-feldol­gozót, valamint egy szalmazúzó gépet. A tengeri öntözésével szá­mottevően növeljük a termésho­zamot. Tudvalevő ugyanis, hogy Kecs­kemét város tisztított szennyvi­zét felhasználják a közös gazda­ságban, különösen a hibridvető­mag, valamint az árukukorica és a takarmánytermesztésben. A Ba­jai Kukorica- és Búzatermesztési Rendszer által a gazdaságnak lehetősége van a legújabb ter­mesztési módszerek és fajták al­kalmazására és kipróbálására. — A Központi Bizottság hatá­rozatának megfelelően, ültetvé­nyeinkben is növeltük az eszköz­hatékonyságot —’ magyarázza az elnök. — Növeltük az exporthá­nyadot. A felvásárlás és az ex­portigényeknek megfelelően, fő­ként csonthéjasokat és bogyós gyümölcsűeket telepítünk. 1978- ban 35 hektáron létesítettünk új ültetvényt, az idén 30 hektáron szándékozunk, jövőre pedig to-, vábbi 70 hektáron. Főbb gyümöl­csök : a meggy, a kajszibarack, alma, ribiszke. A Hosszúhegyi A‘lmatermesztési Rendszer szak- tanácsadói segítségével gyorsan alkalmazzuk a tudomány leg­újabb módszereit. Sajnos, az idén a fagykár elég sok gondot oko­zott. Legnagyobb kiesésünk a kajszibaracknál van, csak 25 va­gonra számíthatunk. Tizenöt va- gonnyi lett a meggy, körülbelül ennyi a ribiszke is. A városi pártbizottság határozatainak meg­felelően, növeltük a dísznövény­telepek termelését. A város par­kosítását tovább segítjük azzal, hogy továbbfejlesztjük a .megle­vő díszfaiskolát. Fontolgatjuk egy ezzel a témával foglalkozó terme­lési rendszerbe való belépést is. A gazdaság együttműködik a bőriparral, a gyümölcstermesztés­ben, szörpök készítésében. Költségcsökkentés Az intézkedési tervük alapján 1977-ről 1978-ra 39 százalékkal, erre az évre pedig újabb 16 százalékkal akarják növelni a tej­hozamot. Ez azt jelenti, hogy az idén 4000 liter tehenenkénti ho­zamra számítanak. Az V. ötéves tervidőszak alatt megkezdett faj­taváltást befejezik. A népgazda­sági igények figyelembevételével fejlesztik a hízómarha-tenyész­tést. Jelentősen csökkentik az egy kilogramm húsgyarapodáshoz szükséges takarmány felhasználá­sát. Az idei esztendő négy hó­napját figyelembe véve, 2,63 fo­rinttal csökkentették a takar­mányköltségeket egy kilogramm marhahúsra vetítve. Természete­sen, segítik a háztáji gazdálko­dást, elsősorban takarmánnyal, szaktanácsadással. Az elmúlt esztendőben a hízómarha és a kisállatok mellett a háztájiban mintegy hétezer sertést hizlaltak. A Füzesgyarmati Lucernatermesz­tési Rendszer segítségével nem­csak a 'melléktermékeket dolgoz­zák fel, hanem korszerűsítik a technológiát a rét- és legelőgaz­dálkodásban. Jó együttműködés Az eredményekben döntő sze­repe van annak, hogy jó az együttműködés a párt- és a gaz- daságveztés között. Erről Méhest Zoltán, a pártvezetőség titkára nyilatkozik. — Kiemelkedő feladatnak ' te­kintjük a gazdasági munka segí­tését, ellenőrzését, irányítását. A Központi Bizottság 1978. március 15-i határozata alapján intézke­dési tervet készítettünk, amelyet következetesen igyekszünk vég­rehajtani. Állásfoglalásunkat kü­lönböző gazdasági fórumokon is­mertettük. A ránk váró felada­tok végrehajtására részleteiben is kimunkált, átfogó alapdoku­mentum készült, amelynek fő jellemzője a gazdaságosságra és a hatékonyságra való törekvés. A központi bizottsági határozat vég­rehajtását állandóan figyelemmel kísérjük. Az idén a hatékonyság és a minőség jegyében a gazda­ságvezetéssel közösen munkaver- seny-felajánlásokat kezdeményez­tünk, melynek eredményeként csaknem ötmillió forint 'tiszta eredménynövelést vállalták a kollektívák. Jelenleg húsz brigád versenyez a kitüntető szocialista címért. Intézkedési tervet dolgoztunk ki arra vonatkozóan is, hogyan pótoljuk az időjárás okozta káro­kat. A gazdaság pénzügyi mér­legét egyensúlyban -tartjuk és — ha a munikaverseny tartalékait is figyelembe vesszük — terveinket miég túl is teljesítjük. A termelőszövetkezet munkájá­nak eddigi értékeléséből kitűnik tehát, hogy a szövetkezet párt- és gazdasági vezetése a tagsággal összefogva, a Központi Bizottság határozatának megfelelően szer­vezi a mezőgazdasági termelést. Feladatnak tartják még azt is, hogy fokozzák az együttműködést a városban tevékenykedő mező­gazdasági üzemekkel. K. 8. A munka­ügyis szigo­rúan végig­mért, aztán megkérdezte, bírom-e a lá­daemelgetést, majd igenlésemre aláírta a kemény lapocskát. Kon­zervgyári belépő volt, amely iga­zolta, hegy tulajdonosa „sm", az­az segédmunkás. Egy hónap alatt, kemény munkával, ezerhétszáz forintot kerestem. A vége felé már keresztnevemen szólítottak az asszonyok, s amikor hat óra­kor kerbekurjantották, hogy „va­csora”, maguk között szorítottak helyet az asztalnak használt fó­rumládáknál, s megkínáltak a másik üzemrészből szerzett ubor­kával is. Ezerhétszáz forint nagy pénz volt akkoriban, s nemcsak arra jó, hogy farmert, egy-két divatos inget, könyvet vásároljak rajta, hanem arra is, hogy saját bőrömön érezzem, mennyit kell érte dolgozni. Sokat kellett. Osztálytársamnak protekciója volt, ezért mondta — inkább csak pénzt keresni szegődött, ami szóhasználatban nem a „dolgoz­ni” ige megfelelője volt. Benziri' hátnál mosta az ablakot, s bár mindössze két hétig koptatta az erre használt szivacsot, mégis ke­rek háromezer forintot vágott z-.ebre, ami a másodikos gimna­zistának legalábbis óriási összeg tolt, ha ugyan nem valóságos vagyon. Ez a háromezer forint nemcsak arra "volt jó, hogy mag­nóvá változzék, hanem — akko­ri és mai nézetem szerint — ar­ra is, hogy bizonyítsa; nem min­dig az keres többet, aki haszno­sabb munkát végez (ugyanis kon­zervgyári segédmunkásságomat minden szerénytelenség nélkül magasabb rendűnek tartom, mint a benzinkúti ablakmosást) Az évek teltek, s ma már nem nagy pénz ezerhétszáz forint, ám gimnazisták most is vannak, akik a nyári szünidőben egy hónapra, pár hétre munkát vállalnak vala­hol. Majdnem úgy írtam — mert Nyári diákmunka hiszen bizonyos kifejezések idő­vel automatikusan kínálják ma­gukat —, hogy „most is vannak olyanok, akiknek szülei nem en­gedhetik meg maguknak, hogy gyereküket hazai vagy külföldi táborba, körútra köldjék, sőt, a tanév eleji könyv- és füzet be-t szerzés is gondot okoz". Holott a helyes fogalmazás épp ellenkező értelmet kölcsönöz a mondatnak: most is vannak olyanok — nö­vekvő számban —: akiknek nem okoz gondot mindez. Azaz, pon­tosabban forgatva a szót: a nyá­ri diákmunka jó ideig szükség- szerű lesz még. Nyár végén soha nem mulasz­tom el végigkérdezni fiatalabb év­járatú ismerőseimet, hol dolgoz­tak, merre jártak. Ki ilyen, ki amolyan élményeket mesél, de sajnos, azok vannak többségben, akik szerint mindenhez inkább van köze júliusi—augusztusi' el­foglaltságuknak, mint a munkára neveléshez. Van, aki hivatalhoz került. Már az első nap hivatta a főnök: egy hónap nem nagy idő, belejönni úgysem tudna a feladatokba, így inkább húzza meg magát, váljék észre nem ve­hetővé. A szabadságolások miatt egyébként is üres szobában ez játszi könnyedséggel megvalósít­ható volt. A pénzt a hónap vé­gén hiánytalanul megkapta, el is költötte, ám azt az érzést, hogy dolgozni tulajdonképpen nem is olyan nagyon muszáj, már alig lehetne kétségessé tenni előtte. A gyakorlati tapasztalat ugyanis sokszor az glvek ellen szól. Tudom, hogy az a jó munka­hely, ahol kevés munkával lehet sok pénzt szerezni. Ezért is nép­szerű — például — az utcai új­ságárusítás. A lányok — többnyi­re mind csinosak — fürgén lép­delnek a kereszteződések piros közlekedési lámpája előtt veszteglő ko­csik között, és újságonként szemrebbenés , nélkül vágják zsebre a kettest, s a sok kicsi sokra megy elve alapján tekin­télyesnek mondható keresetet mondhatnak magukénak naponta. A baj nem is az, hogy elfogad­ják a borravalót, s még csak az sem nagyon bűn, hogy darab idő múltán meg' sem fordul a fe­jükben, hogy vissza kellene adni a két forintból, hanem az, hogy valami olyasmi rögzül eszükben, ami tulajdonképpen nem helyes elv nem mindig kemény munka' gyümölcse a nagy kereset. Kerülgetem, kimondani nem nagyon akarván a lejáratott, de mégiscsak hasznosnak és fontos­nak tűnő kifejezést: életre nevelés. Tagadhatatlan, hogy ebben a munkára nevelés játssza a fősze­repet. Am az is tagadhatatlan, hogy jócskán van tennivaló, hi­szen — tessék csak kipróbálni — pozitív példát jószerével senki sem tud, ami bár nem tudomá­nyos értékű megállapítás, de a maga szubjektivitásával együtt’ is elgondolkoztató: nem beszélve must a kollektív lógásnak is te­kinthető szakmai gyakorlatokról. Ismerem a statisztikákat: diákja­ink nyáron ennyi és ennyi forint értékű munkát végeztek el üze­meinkben, termelőszövetkeze­teinkben. Mondom, ismerem az adatokat. Mégis, talán egyszer nem ártana közzétenni azt a kimutatást is, amelyik azt mutatja ki, hogy ennyi és ennyi forint értékű mun­kát végezhettek volna el — ha mindenki komolyan veszi a dol­gát. Tanulságos adat lenne, vélem. Hozzátéve, hogy a sajnos, rossz helyzetért nem a fiatalok a fe­lelősek. Változást? Igent Ballal Jónef Elektronikus növénytermesztés Az emberiség gyorsan növekvő száma nagy fel­adat elé állítja az élelmiszer-termelést: gyorsabban több, olcsóbb élelmiszert kell előállítani, hogy ele­gendő jusson a világ minden tájára. A mezőgaz­daság jelenlegi módszerei mellett is jelentősek még a tartalékok, annak ellenére, hogy ma még a me­zőgazdasági termelés nagymértékben függ az idő­járástól és számos egyéb tényezőtől. Sok lehető­ség rejlik még a nagyobb hozamú növény- és ál­latfajták előállításában, a vegyszerek fokozott fel- használásában, a gépesítés nagyobb elterjedésében, a termés jobb megvédésében. Ezekkel a törekvésekkel párhuzamosan az auto­matizált -növénytermesztés irányában is sokat ígé­rő kutatások folynak. Ennek lényege, hogy kis te­rületen, a növények optimális életfeltételek között, a -külső hatásoktól függetlenül fejlődhetnek. Leg­újabban arról érkezett hír, hagy vezető japán elekt­ronikai cégek részvételével a Hitachi-gyár kutató­laboratóriumában az elektronikus vezérlésű, talaj nélküli, gyári növénytermesztés első lépéseként megalkották az automatikus növénytermesztési rendszer kísérleti modelljét. Elektronikus rendszer méri és biztosítja a fotoszintézishez szükséges és optimális oxigén-, széndioxid- és páratartalom- szintet. A 90x90x120 centiméteres kísérleti kamrá­ban a -kísérleti növény, a „szaradana”, a fejes sa­láta egyik fajtája, ötször olyan gyorsan fejlődik, mint a hagyományos módon termelt saláta. A kí­sérleti növénytermesztési rendszert természetesen számítógép vezérli. Európa több országában függőleges növényhá­0 Képünkön: a japánok kísérleti növénytermesztési berendezése: jobbra a növénytermelő kamrát ve­zérlő számítógép, középen egy mikroszámítógép, balra a növénytermelő kamra látható. zakkal kísérleteznek, a napfény maximális kihasz­nálását. lehetővé tevő acélszerkezetes, 30—40 méter magas tornyokkal. Bennük a vizes kultúrában c1- helyezett növényeket egy végtelenített szalag m gatja függőleges irányba. V.V.V.V.V/.V.V.V.V.V.V FÖLDES ANNA: így élt Móra Ferenc (23.) A világért sem szeretném, ha korszerű tankönyvek helyett ezek­ből tanítanának az általános is­kolákban. De Móra tankönyvei a maguk idején nemcsak a gyere­keknek, hanem egész családoknak szállították házhoz a kultúrát. Manapság, amikor magától ér­tetődő dolog lett a nyári nép- vándorlás, alig érthető. hogy Mórának 1925-ig kellett várnia arra, hogy először átléphesse az országhatárt. És talán még ak­kor sem szánta volna rá magát az olaszországi utazásra, ha or­vosai nem ijesztenek rá. A napsütötte Olaszország sötét, szomorú napokat és éveket élt akkoriban. Két éve, hogy a fa­siszták kerültek az ország kor- mányrúdjához, népellenes pa­rancsuralmi rendszert teremtet­tek. Az útirajzaiból összeállított kötetben (Beszélgetés a ferde to­ronnyal) van egy érdekes pár­beszéd: az író találkozása az iga­zi, lelkes fasisztával, aki törté­netesen kovács, és azért szegő­dött a hatalom szolgálatába, mert abban bízott, hogy a vezér nem­sokára új háborút csinál, és ak­kor nagy szükség lesz a kardko­vácsokra. Móra azonban megma­gyarázta neki, hogy ha reményei valóra válnak is, a vezér rende­leté szerint minden olasz gye­reknek ki kell majd tanulnia a kovácsmesterséget, hogy maga csinálhassa a puskáját. A várha­tó, végzetes verseny veszélye tüs­tént szembefordította a kovácsot a vezérrel, olyannyira, hogy men­ten kötelet hurkolt annak babér­koszorúsra rajzolt fejére. Pillanat­képbe sűrítve ennél találóbban nem mutathatta volna meg senki, hogy min alapszik és milyen in­gatag a fasiszták hatalma. Mit látott meg Móra Olaszor­szágban? Milyen képet adott a világ olvasóinak tapasztalatairól? Meglátta Hebők János magyar parasztembert, aki valami magyar zarándokcsoporttal maradt le. és Szent István meg Hunyadi János emlékét kereste Velencében. Meg­látta a Doberdónál ott maradt katona? Giuseppe Arida sírját, és rajta a kőbe vésett „Miért” szót. Azután Zia Niát, a „városfejlesz­tési tervek" miatt csaknem kila­koltatott nyolcgyermekes özve­gyet, a génuaiak rongyos fehér­neműjét, a leszakított fasiszta plakátokat, és még sok egyebet. Két esztendővel első látogatása után ismét csak orvosi parancsra ült vissza a vonatra Móra, hogy tüdőtágulását, szívmegnagyobbo­dását és a túlfeszített szellemi munka minden testi ártalmát ki­heverje. S az irány ismét az Ad­ria partja. Pihenése asonban me­gint csak a munka. Túl a palánkon, Spanyolor­szágban is járt Móra Ferenc, méghozzá a gazdasági világvál­ság évében, 1929-ben. A kép, amelyet a Túl a palánkon című kötetben Hispániáról alkot, min­den szép színek gazdag árnyalt­sága mellett sem vonzó. A Daru utcai szűcsné fia mindvégig ide­genül bolyongott Madrid, Barce­lona és Toledo utcáin. Idegen maradt számára a spanyol utca, amelynek járókelői javarészt ci­pőt pucolnak, kisebb részt cipő­jüket tisztíttatják. Idegen, unal­mas és elrettentő az ember alan­tas ösztöneire építő bikaviadal. Még a spanyol templomok kő­csodái is inkább riasztják, mint vonzzák. Útirajzot írni, hogy valaki két lábbal magyar földön maradjon, és mégis szemléletesen érzékel­tesse egy idegen világ sajátos, különös hangulatát, úgy, mint Móra tette — nagy és nehéz írói teljesítmény. Magyarnak kell* hozzá lenni és európainak. Ének — két kötetben A munkát Móra mindig is több­re becsülte a sikernél. Az ün­nepléstől meg eleve borsózott a háta: szerényebb volt annál, sem­mint, hogy szívesen állt volna fel saját szobrának talapzatára. De a húszas években nem is na­gyon kényeztették ilyesmivel. 1927-ben viszont barátai fejükbe vették, hogy Móra Ferenc szegedi életének 25. évfordulója — or­szágos ünnep lesz. Csak a legilletékesebb, az ün- ntpelt tiltakozott: „Bolondság az egész jubileum, utóvégre minden­nap meg lehetne tartani valami­nek az évfordulóját. Példáúl az első szivarét... Aztán meg a dá­tum is téves. Én már harmincegy éve foglalkozom irodalommal.” A szegedi kollégákat és a Lan­tos Rt. könyvkiadót azonban nem zavarták a tények, hiszen Bartos Imre és Fehér György múlt szá­zadi versezeteit ők nem sorolták Móra Ferenc életművébe. Annál nagyobb fontosságot tulajdonítot­tak a lapokban kallódó tárcák­nak, történeteknek. Hiszen akko­riban már akadt olyan lelkes ol­vasó. aki az újságokból kivágta, összefűzte vagy füzetbe ragasz­totta Móra írásait, és alkalomad­tán ezt a „háztáji kiadást” de- dikáltatta a szerzővel. A gyűjte­ményes Móra-sorozat tehát fel­tétlenül irodalmi sikert és jöve­delmező üzletet ígért. Csak egy­valami hiányzott Lantoséknak a kiadásra szánt anyagból: az új regény. Móra először igyekezett elhá­rítani az ostromot. Elfoglaltságá­ra hivatkozott és arra, hogy Sze­geden, a napi munka körforgá­sában nem ér rá regényt írni. A kiadó nem fogadta el a mentséget. Móra háta mögött megállapodott az ő hivatali gaz­dájával, a város polgármesteré­vel, hogy a Kultúrpalota igazga­tója a magyar irodalom érdeké­ben akkor megy szabadságra, amikor csak akar. Mivel az éjt nappallá tevő munka amúgy is kikezdte egész­ségét, Móra végül is beadta a derékét, hallgatott az orvos és a kiadó unszolására, és 1927-ben elutazott Abbáziába, amely ak­kor Olaszországoz tartozott. Ab­ban bízott, hogy hat nyugalmas hét alatt az Adria partján majd csak elfogja az ihlet. Már az előző regény írásakor rájött arra, hogy a témák min­dig úgy nyüzsögnek az író kö­rül, mint nyári alkonyaikor a muslincák: egyfolytában látja őket, amikor nincs, rájuk szüksé­ge, és annál tolakodóbbak, minél jobban hessegeti őket. Hanem amikor komoly szándékkal kö­zéjük kap, akkor vagy mind el­viszi a szél, vagy úgy teleszalad velük a marka, hogy nem tudja elválasztani egyiket a másiktól... Most is az történt, hogy akár­hány téma szappanbuborékjával kísérletezett az Adria partján, mind széttüsszentette az önkri­tikája, mire a szalmaszál végén előbújt. Még korábban dédelge­tett avar tárgyú történelmi ré- gén'yterve is bekerült a szellemi lomok közé, a híres Móra-féle „limbusba”, ahol írói műhelyé­nek elintézetlen és elintézésre váró ügyei, hamvába holt ötle­tek és biztató tervek, verstöre­dékek és megválaszolatlan leve­lek várták a feltámadást. Végül is a regényírásra szánt hatodik hét végén levélben kö­zölte a kiadóval: ne várjon tőle regényt a jubileumi esztendőre. De ha mindenáron ragaszkodik egy új Móra-könyvhöz, a kun­dombi hun-avar temető mono­gráfiájával talán még időre ■ el­készülhet ... A levél elment, és Móra meg­könnyebbülésre várva indult sé­tálni. A kudarc súlya azonban mégiscsak nyomta a vállát. És ahogy töprengve rótta a tenger­parti utcát, egyszer csak meghal­lotta, hogy a kis templomban ép­pen harangoznak. Ahogy megszo­kott mozdulattal hozzáigazította az óráját a harangszóhoz, hirte­len belehasított a gondolat. Eszé­be jutott, hogy Szegeden ezen a napon. április 24-én, Szent György napján, egy órával ké­sőbb zárják a kapukat. Holnap reggel búzaszentelő napjára vir­rad. És könnyen lehet, hogy a hazafelé vezető úton, valahol a határon, még találkozik is a pre­cesszióval ... (Tudniillik, a Márk- napi búzaszentelő menettel.) Amikor gondolatai idáig értek, már szinte látta maga előtt a falusiakat: a fehér karinges pa­pot, a lehajtott fejű Mátyásokat és szüléket, a tiszta szemű Ma­rikákat és Péterkéket. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents