Petőfi Népe, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)
1979-04-12 / 85. szám
1979. április 1*. ♦ PETŐFI NÉPE •»'! i ZENETANULÁSRÓL, ÉLETMÓDRÓL „Én így képzelem ä ezt a dallamot...” \ 1 Tíz évvel ezelőtt kezdte meg működését a Kiskőrösi Állami Zeneiskola. Ez a tíz év számottevő változásokat hozott a S ’ város zenei életében. A Bács-Kiskun megyében tavaly végezett minisztériumi jelmérés szerint Kiskőrösön a zenei okta- s tó-nevelő munka körülményei megfelelőek. A szakemberek elismeréssel szóltak az itteni zenepedagógiai munkáról is. — EGY ÉVFORDULÓ ÜRÜGYÉN • Játék közben a Carl Or ff zenekar ifjú tagjai. j Mi a rangja, helye, szerepe a >város kulturális életében a fiatal t kiskőrösi zeneiskolának? Betöl- i;ti-e feladatát ott, ahol a várossá tválás után hat évvel az emberek • többsége még most is hagyományos paraszti, vagy éppen vala- i miféle kétlaki életformát él? Ahol -sokan az üzemben, gyárban, hivatalban eltöltött nyolc órán túl -is tovább dolgoznak — a kertben. . vagy a szőlőben — szinte látástól -vakulásig? S ahol gombamódra -szaporodnak ugyan az ipari üze- - mek, de van olyan vállalat, mely -egész évben egyetlen fillért sem ikölt kulturális célokra? A sza- íkadatlan munkán kívül marad-e 3 másra idő, energia, megvalósító -szándék? Ma már sok gyerek tanul zenét, balettet, nyelvet. Di- jvalról van szó? Vagy meg nem •valósult fiatalkori elképzeléseket -pótolnak a szülők gyermekei k- „ben? Lehet, hogy a farmernadrá- igosok legifjabb nemzedéke már -más igényekkel, elképzelésekkel -él. Íj □ □-í ti — Miért járatja a fiát zeneiskolába? — kérdezem Disztl Jánosáét, a kiskőrösi nagyáruház «eladóját. *■' — Most már csak a kisebbik fiam tanul zenét; az idősebb első -éves a szegedi gépipari szakközépiskolában. ö is évekig trom- •' bitált Filus Lajos bácsinál. A múltkor itthon volt a János, és szinte elirigyelte a kicsitől a ■hangszert. Lehet, hogy vásárolunk még egyet, nehogy összevesszenek íajta. Sajnos, a Gabika trombitáját is csak Pesten tudtuk beszerezni, nagy utánjárással. Az uram is szeretett volna, valamikor zenét ^tanulni... — A harmadik osztályos Sanda Anitának is a fővárosból hozattak 'a* Szülők rhárkás pianinót. Ezt mondja az édesanyja: — Imád zongorázni a lányom. Olyan édes, kecses mozdulatokkal csinálja! Igaz, balettozott is egv ideig — lelkendezik. — Kitűnő zenei érzéke van. de a férjem is jól hegedült, csellózott, orgonáit fiatalkorában. Jelenleg a páhi téesz energetikusa. — Véleménye szerint ..divat-’ ma Kiskőrösön zenére taníttatni a gyerekeket? — Mi Várpalotáról költöztünk ide, nem is olyan régen. Bár a szüleim kiskőrösiek, nem nyilat- kczhatom teljes biztonsággal. Lehet, hogy „sikk-’. Annak idején engem is járattak zongorára. Anyámék végigdolgozták az életüket. Itt sokáig megvetették azokat az embereket, akik későn keltek, nyaralni mentek, utazgattak. Én fejlődésnek érzem azt is, hogy ma nemcsak a többszintes, rangos családi ház. luxusholmi, külföldi ruha, telek, autó a divat Kiskőrösön, hanem a zenetanulás is... □ □ □ — Tudja, hol tanítottam tíz évvel ezelőtt? A régi művelődési házban egy sötét nedves kis szobában, ahová sohasem ért természetesen fény — emlékezik a kezdeti évekre Pethö István zeneiskolaigazgató. — A kollégák egy része csak a lakásán adhatott órákat. Amíg a Kiskunhalasi Állami Zeneiskola fióktagozata voltunk, száz növendéket négy utazó zenetanár oktatott. Volt két rossz minőségű zongoránk és egy tábla. Ez volt a „tárgyi feltétel”. 1972-től, amióta önálló intézmény lettünk, a városi párt- és tanácsi szervek támogatása nyomán alaposan megváltoztak á körülményeink. 1977-ben a régi diákotthon átalakításával önálló épületben kaptak helyet. Ugyanebben, az évben százezer forintért vásárolhattak ■új berendezési' tárgyakat, száznegyvenkétezerért pedig hangszereket. Hét év alatt ötszörösére nőtt az iskola költségvetése. Jelenleg hat tanszakon kilenc pedagógus irányításával kétszáz növendék tanul. — Vannak-e gondjaik, problémáik? — Gondokkal küszködünk, tanáraink túlterheltek. Évek óta keresünk például csellóst és fafúvóst, mindhiába. Pedig lakáshoz is juthatnának itt, rövid időn belül. Tavaly a tantestületben négyen kaptak pedagóguskölcsönt, egy kollégánk pedig tanácsi érté- kesítesű lakást. — A zenetanárhiány — négy-öt nagyváros kivételével — országos gond. Mi lehet az oka? Mi erről a személyes véleménye? — Egy összesítés szerint jelenleg kétezer-négyszáz képesített zenetanárra lenne szükség az országban. A zenei főiskolákon pedig évente legfeljebb százötvenen végeznek. De ha a személyes véleményemre kíváncsi, elmondhatom. hogy nem helyeslem a nem pedagógiai területekre való elvándorlást. Ha a zenetanár kollégák elmennek operettszínházba játszani. bárzenélni főállásban. Nem tetszik nekik az a muzsika, de elmennek □ □ □ Végigjárjuk a barátságos, jól berendezett zenetermeket. Az egyikben Filus Lajos „igazgatja” még ügyetlenkedő növendékeit. Ö az iskola legrégibb tanári*: 26 éve oktat rézfúvósokat Kiskőrösön. ä™. Nyílik a párnázott teremajtó, gvantaillat csap meg. — Én így képzelem ezt a dallamot — mutatja kezdő hegedűseinek a fiatal tanárnő, Nagyné Fagyas Gabriella. Mint utóbb megtudom, a főiskolai éveket megelőzően a kecskeméti Kodály- iskolában tanult. Az előképzés zeneteremben különleges metalofonok, xilofonok sorjáznak a fal mellett. — Ezeknek a hangszereknek története van — mondja kísérőm. Néhány éve alakult ütős és fúvós növendékeinkből az Orff zenekar. Igen közkedveltek — nemcsak a gyerekek között — a kísérletező kedvű német zeneszerző művei, Könnyebb darabok kottáit azonban nálunk nem lehet kapni. így 1976-ban levelet írtunk az NSZK- ba Carl Orffnak, s az idős mester hamarosan válaszolt. Kottákat, majd a művek előadásához szükséges jó minőségű hangszereket is küldött. Azóta is tartjuk a kapcsolatot. □ □ □ Halkan, puhán zárulnak a teremajtók mögöttünk. Délidő van, csak egy makacs harsonás gyakorol nekibuzdulva valahol. E rövid látogatás alkalmával nyert kép — a kiskőrösi állami zeneiskola munkájáról — biztató. Az emberekben meglevő igény, valamint a társadalmi és állami szervek nyújtotta lehetőség itt sikeresen találkozik. Ügy tűnik, hogy Kiskőrösön a közeljövőben is lesz idő, pénz, megvalósító szándék az új nemzedék életének szebbé, tartalmasabbá formálására. Posváncz Etelka • Harsonaóra Filus Lajos tanár vezetésével. • Nagyné, Fagyas Gabriella növendékeivel. KÖNYV A SZÍNHÁZ MŰVÉSZEIRŐL „Színes pokol” Lehet, hogy a szerencsés véletlennek köszönhető, de őszintén remélem, hogy a Magvető Kiadó tudatos, tervszerű tevékenységének következménye a most megjelent esszékötet; a 129 oldalas Színes pokol című könyv. A szerzője Popper Péter. Mindenesetre jó, hogy akkor látott napvilágot, amikor színházművészeti közéletünket sokszor nem az élet, a valóság és a művészet viszonya érdekli, hanem a színházon belüli másodlagos szempontok az ural- kodóak. A színházi emberek meglehetősen érzékeny idegrendszerét felborzoló szó- és sajtóbeli .Viták, a kritikák egy része olyan kérdésekkel is foglalkozik, amelyek nem a legfontosabbak, és ezért gyakran alakulnak vagy alakulhatnak ki álellentétek is. j,Ez a könyv arra vállalkozik, hogy aa színésszel mint emberrel, személyiséggel foglalkozzon, megismertesse az olvasóval a színház - belső életét, jelezze a színész és közönsége egyre bonyolultabb kapcsolatát. S mindezek mellett a lélektan néhány fontos kérdését is érinti a mű. Popper Péter szereti a színház művészeit. Ez a szeretet olyan, amelynek hátterében kegyetlen őszinteség lapul. Azzal kezdi, hogy különbséget tesz a színész és az olyan kallódó lelkek között, „akik a színház perifériáján nyüzsögnek, és néha vagy rendszeresen színpadi szerepeket játszanak”. Ezzel kizárja mindazokat, akik színésznek mondják magukat, de a színművész fogalmától távol állnak. A színésztípusok megkülönböztetésében nem követi a hagyományos elnevezést, hanem a „komédiás és varázsló" lényeges típuselhatároló jelzőket használja az ösztönös és gondolkodó helyett. Ügy vizsgálja az egyes típusokat, hogy nagyot markolva a színház egészét is át kívánja fogni. Szándéka szerint szól a történeti gyökerekről éppen úgy, mint a színházteremtő egyéniségek lélektanáról is. A lehetetlennek tűnő vállalkozás buktatóit az esszé — már-már elfelejtett — műfajával kerüli ki. Bevezetőjében azt írja szerzőnk, hogy elsősorban a színészeknek szánja a könyvét, de az irodalmi értékű, közvetlen stílusú tanulmány alkalmas arra, hogy az avatatlan olvasóval is megismertesse a „színes poklot”. A színházi világot személyiséglélektani kísérleti műhelynek tekinti Popper Péter. Ebben a műhelyben markánsan kirajzolódnak a lélektan tudományának egyes vitatott megállapításai és módszerei is. A műfaj megengedi, hogy a tudós csak véleményét hangoztassa, és éppen ezért — várhatóan — a szakmai berkekben fan.valgást. véleményütközést is vált ki. A színészek élő gondjairól szólva a veszélyeket hangsúlyozza. A szélsőségesen produkciós pálya legnagyobb félelme a tehetség elvesztése, ahol a régmúlt dicsőségből megélni nem lehet, ahol az önértékelésnek forrása legtöbbször a külső környezet. A színházi életformát zárt szektának mondja, amely „nem tűri az idegent, és nem idegenedhet el belőle, aki egyszer oda tartozott”. Az együttes színházi társulatot megvalósító lélektani gátak, az ön- és világmegismerés, a munkasikert és kudarcot meghatározó színész-rendező kapcsolat összetett emberi gondjai mellett izgalmas társadalmi ügyekről, megoldandó feladatokról is szól. Arról többek között, hogy a színész művészetének nyersanyagát környezetéből kell hogy merítse. Arról, hogy vidéki színésznek lenni — akár bevalljuk, akár nem — ma még erkölcsi és anyagi hátrány, de bizonyos esetekben jó ugródeszka a fővárosi létrához. A színészről szólva jellemző módon azt írja, hogy „elmosódott határú, laza, plasztikus személyiségről van szó, amilyen a gyermeké, pontosabban a kamaszé”. Az elemzés bonyolult műveletét nem tudósi pontossággal végzi el a szerző; bevallott célja továbbgondolkodásra serkenti. Egy-egy eszmefuttatást gyakran újrakezd, kitérőkkel gazdagítja témáját, amiből egyértelműen kiderül, hogy a színész, a színház és a valóság érdekli. Nem elméleties- kedni akar. Ezért is írta tanulmánya végére a goethei figyelmeztetést: „Pajtás, mind szürke az elméletünk, de zöld az élet" aranyfája”. Remélhető, hogy ez a Gyorsuló idő sorozatban megjelent könyv hozzájárul a színházi élet „aranyfájának” virágzásához is. Komáromi Attila VARSÓI BESZÉLGETÉSEK A fáradÉMtatlan Robert Nowak Magyarul, sajátos tagolással mondja valaki a vonal túlsó végén, hogy miként juthatok el legkönnyebben óvárosi szállásomról a lengyel külügyi intézetbe. Találgathatnám, hogy hol hallhatta Iiobert Nowak a dajkaszót, ha nem tudnám, hogy a Visztula környékén ringatták a bölcsőjét. Spanyolosán pörgeti a mondatokat. olykor szlávosan elszínteleníti a magánhangzókat, és úgy hangsúlyoz, mint mi a Duna—Tisza közén. Anyanyelvén kívül más népek szavát is érti. Sokféle hatást tükröz magyar beszéde, pedig alaposan ismeri, éli nyelvünket. Kifogástalanul megtanulta a spanyolt, elboldogul angolul, németül és szerbül, ám a „sokat mtlóztam”, meg „pofára estem" kifejezésekhez hasonlót csak magyarul tud. Barátok két hazában — Talán hazámban sincs annyi barátom, mint nálatok. Kijelentését már dolgozószobájában jegyeztem föl, a „nagyon figyelmes!” emlékeztető alá. Az elfoglalt történész, műfordító, diplomata, két baráti nép kapcsolatainak rendkívüli meghatalmazott nagykövete, élesztője személyesen gondoskodott „igazi” feketéből, homoki ítókáról, (mindez csak a magyarokat illeti meg, hunyorított) és Boy-Zeleniski három verssorával „Kecskemét — atlétikai druzyne — grac wacyne” jelezte. hogy emlékszik korábbi találkozásunkra. Legutóbbi budapesti látogatásakor kézről kézre adták. Vállu- kat vonogatták ismerősei, amikor hollétéről érdeklődtem. Az Írószövetség főtitkárának szobájában értem utol, őszintén sajnálkozott szűkre szabott ideje miatt. — Valahogy megtudták, hogy ill töltöm szabadságomat, jött a tévé, megkerestek a pesti kollégák, telefonáltak a kiadók, fuccs a pihenésnek. Elnevette magát, nehogy komolyan vegyem panaszait. Szívesen dumálna tízszer ennyit velünk, rólunk. Érdekli a politika, a színház, a mozi, a film, az irodalom, szinte „mindent” tud rólunk. Kecskemétről például Buda Ferencet, a Kodály Intézetet, a Forrást, a Psalmus Hungaricust említi kapásból. — Elegendő téma egy varsói folytatáshoz. Várlak, ha arra vetődsz. Kiderült az eddigiekből, szaván fogtam. Most törhetem a fejem, hogy a háromórás izgalmas beszélgetésből mi kerüljön a cikkbe. A nagypapával kezdődött Egy nagy szenvedély története, természetrajza címmel foglalnám össze a lengyel kisvárosi ifjút a magyar irodalommal és történelemmel elgyűrűző folyamatot, ha egyszer terjedelmesebb írást kerekíthetnék Robert Nowakról. — Nagyapám a cári hadsereg tagjaként esett 1915-ben fogságba. Tőle hallottam először Esztergom, Budapest, Nagyvárad és más városok nevét. Haláláig hálásan emlegette, hogy hadimunkára szétosztott honfitársait szinte családtagként fogadák be a mágyar parasztok. A második világháborúban tolmácsként hasznosította itt szerzett nyelvtudását, ö értett szót a szülővárosát megszálló, jelenlétükkel a német atrocitásoktól megvédő honvédekkel. Komolyan az egyetemen foglalkoztam a magyar nyelvvel, irodalommal, történelemmel. Német közvetítéssel kerestem a szavak jelentését, mivel még lengyel- magyar szótár sem volt. Egy régi debreceni nyári egyetemen kötöttem az első barátságokat. Tudományos fokozat történelmünkből Annyira haladtam csakhamar, hogy megpróbálkozhattam fordításokkal. Akkoriban kapott irodalmukban nagyobb szerepet Csutka, Sántha, Galgóczi, Csák Cyula nemzedéke, az ő írásaikat tolmácsoltam. Később ismertetőket. tanulmányokat írtam róluk. Üj vonzalmakkal, megtisztelő megbízásokkal folyamatosan tágultak ismereteim. Közreműködhettem Ady népszerűsítésében. Száztízezer példányt vásároltak eddig a válogatásomban és szerkesztésemben kiadott lengyel Adyból. A második világháború utáni Magyarország politikai történelme című tanulmányomért kaptam kandidátusi fokozatot. Az egyik kiadó biztatására ezt kibővítettem. Az 1939—1969 közötti magyarországi eseményeket, viszonyokat tárgyaló munkám második kiadása is elfogyott. Pályakezdő évei kötődésének szívbéli jellegét és lelkiismeretességét bizonyítják. A Nemzetközi Kapcsolatok Intézetében, munkahelyén a spanyol ügyekkel bízták meg. A déli országról írt, azóta nyolc nyelven kiadott könyvben foglalta össze benyomásait, alapos kutatásainak tanulságait, de egy pillanatra se szakította meg magyar kapcsolatait. Szíve vágya teljesült az ötéves budapesti kiküldetéssel. A lengyel nagykövetség munkatársaként dolgozott fővárosunkban. Rákóczi, Ady, Kodály Én életéről faggatnám, ő friss hírekre kiváncsi, közös barátokról érdeklődik. Véleményeket egyeztetünk színdarabokról, könyvekről, folyóiratcikkekről. Dicséri a kulturális miniszter nyilatkozatát, az azonos és az eltérő jegyeket keressük Jancsó és Wajda filmjeiben. Lenyűgöz tájékozottsága. Kicsit kívülről nézve dolgainkat, jobban érzékeli a nemzetközi összefüggéseket, a közép- és kelet-európai sajátosságok mikénti érvényesülését. Kiderül közben, hogy újabban hivatalában ő az egyik Balkán-felelős. Szokásához híven alaposan beásta magát a délszláv népek történetébe, irodalmába. Szívesen elbeszélgetnék napestig. de újságírói kötelességem arra késztet, hogy készülő, befejezett munkáiról érdeklődjek. — A nyomdában van a világtól ténelem nagy egyéniségei sorozatban megjelenő Rákóczi herceg című életrajzom. Bohdan Za- durával, a kitűnő költővel közösen írtunk egy Ady-pályaképet. összeállításomból remélhetően hű képet kapnak a lengyel olvasók a huszadik századi kitűnő magyar esszéirodalomról. Főként a „népben, nemzetben”, a nagyvilágban gondolkodó, vallomásos írásokat válogattam. Kodály Zoltántól a Magyarság a zenében című tanulmányt közlöm. Lektorálták Magyarország legutóbbi két évtizedét elemző munkámat. Említettem, hogy az egyik kiadónál dolgozó feleségem is fordít újabban magyarból? Közben az egyik kiddótól keresik. ígért véleményező javaslataiért jönnek. A kortárs magyar költőket bemutató új antológiában Buda Ferenc és a szintén megyénkben Kiss Benedek is szerepel majd, kiderül rt nagy hozzáértéssel készített ajánlásból. Viszontlátásra, nálunk Még maradt egy-egy pohárka hárslevelű. Mire is koccinthatnánk, mint a lengyel—magyar barátságra. Míg Robert Nowaic a kecskeméti homok ízes üzenetét kortyolja, megkérdem tőle: Gondolhatta-e nagyapja, hogy éppen unokája erősíti majd új szálakkal e::t az ősi, most azonos társadalmi kői ülményekben különösen élénk kapcsolatot. Elneveti magát. — Majd Kecskeméten válaszolok. Heltal Nándor l I