Petőfi Népe, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-29 / 99. szám

1979. április 29. • PETŐFI NÉPE • 5 RAJZFILMEK ADY, ÖRKÉNY, WEÖRES ÉS BABITS TÉMÁIRA KÜLFÖLDI NÉPMŰVELŐK VÉLEMÉNYE KECSKEMÉTRŐL Orosz István művészete '„Ah! Amerikába! Csak ott túl a tengeren, ott van az élet, Ah! Amerikába, miért nem utazhatom én soha véled... Ott van az élet, a pénz, az öröm, s a kaland tere, küzdeni tér: tengve a drága kenyéren, unalmasan, itt nyavalyogni mit ér?’’ E sorokat Babits Mihály vetet­te papírra, Mozgófénykép című versében. Költeményének mottó­ja : „Amerikai leányszöktetés, szenzációs szerelmi tragédia, moz­gófényiben előadva.” A verssorok klasszikus lejtésű ritmikája, szigorú formarendje egy meglehetősen banális történet megjelenítését szolgálja. A milli­omoslány bárgyú sztoriját megje­lenítő emelkedett verselési mód érzékelteti Babits finom gúnyo­lódását részint a kezdetleges né­mafilm technika, részint pedig a tízes években divatossá váló „amerikai álom” iránt. Orosz István azzal a gondolat­tal foglalkozik, hogy a valóságban is cellulóz szalagra vigye a költő ötletét. Igaz, nem akarja lefény­képezni a haragvó apát, a lányt szöktető titkárt és az autós üldö­zési jeleneteket, hanem megraj­zolja azokat. De csak ez az alko­tói módszer teszi lehetővé, hogy egyben érzékeltetni tudja a vers eredeti, gúnyos hangvételét és iróniáját. • • • A Kecskeméti Katona József Gimnáziumban érettségizett Orosz István első önálló rajzfilmje ta­valy elnyerte a III. Zágrábi Ani­mációs Világfesztivál „legjobb el­ső film” díját. Az alkotás Ady szellemét idézte és a költő évfor­dulójára készült. A címe: Csönd volt. — Nem Ady-film lett, hanem inkább a koráról szól — véleke­dik a fiatal rendező. — Arról, amit Ady úgy jellemzett: Csönd jván, mintha nem is rezzennénk, és rohanunk a forradalomba... Az első világháború előtti Ma­gyarországot igyekeztem megje­leníteni a grafika, a rajz eszkö­zeivel a rövidnek és hosszúnak egyaránt tűnő öt pereiben. • • • A főiskolát 1975-ben végezted. A Pannónia Filmstúdióban ka­pott állást, mint rajzoló gyakor­nok. Eleinte kisebb munkához jutott; filmek főcím grafikáit ké­szítette el. Három hónapig dol­gozott a Ludas Matyi háttereinek megtervezésével, végül azonban rajzaira nem lett szükség. For- gatókönyvterveket adott be és kapott vissza, mígnem az Ady- film ötlete, majd elkészülése után nemzetközi elismerésre talált. Második filmje egy ismert ör- kény-egyperces novella: A sótartó felé témájából készült. A hétper­ces rajzfilm a Kisemberről szól, aki vándorútra indul saját ebéd­lőasztalán, hogy megkaparint­hassa a vágyott sótartót. Ez azon­ban végül reménytelen vállalko­zás lesz számára. iE furcsa, tragikus groteszk tör­ténettel szinte egyidőben egy köl­tői játékot is készített feleségé­vel, Keresztes Dórával közösen. A Holdasfilm Weöres Sándor és Pásztor Béla verseinek, mondó­kéinak népi szürrealista képi ví­zióit keltette életre rendkívüli rajzi ötletgazdagsággal. — Ez a film adta a nagyobb feladatot — mondta Orosz István. A Sótartó felé-t egy hét alatt le­forgattuk, az csak néhány tech­nikai problémát vetett fel. A Hol­dasfilmhez viszont grafikáról grafikára kellett kitalálni a raj­zokat ... i • • A grafikus Orosz Istvánt nem kell bemutatni szülővárosában. A Katona József Színház éves mű­sorfüzetein látható drámaíró port­réját ő készítette. Ugyancsak ő tervezte a Bereniké, a Csendes Don, és a Stuart Mária emléke­zetes előadásainak díszleteit. Ki­állítást is rendezett a Megyei Művelődési Központban. A színházművészethez tovább­ra is sok szál köti; legutóbb Pé­csett, a Déry Tibor Óriáscsecse­mő című, országos figyelmet kel­• Orosz István dolgozószobájá­ban. tett bemutatójának játéktere is az ő fantáziáját dicséri. A közelmúltban a ferencvárosi pincetárlaton mutatta be grafikai munkált, elsősorban színházi pla­kátterveit. A látogatók számára néhány mű ismerősen köszönt vissza — a kecskeméti hirdető­oszlopokon voltak láthatók — mások pedig úgymond kínálkoz­tak: kár lenne, ha csak tervek , maradnának ... — A rajzfilmkészítés egész em­bert kíván, de ugyancsak egész embert követel a színház — mondja Orosz István. — Persze, ha izgalmas feladatra kérnének fel, minden bizonnyal megpróbál­nék „két egész ember lenni”. Azt hiszem futna még erőimből. P. M. • Plakátterve saját filmjéhez. • Holdasfilm. Különösen a városközpont tetszett — Nagyon megfogott a művelődési házban reggeltől- estig látható nyüzsgés, a sok fiatal. Otthonosan szórakoz­tak. Az volt a benyomásom, hogy szívesen járnak ide. Ar­ra sem gondoltam őszintén szólva, hogy ennyi szakkör műkö­dik ebben a szép épületben, örülök, hogy láthattam a rádió­amatőrök foglalkozását és a folklórműsort. Igen kedvezően mutatkozott be a Megyei Művelődési Központ együttese. A magyarországi demokratikus körülményeknek tulajdonítható a nemzetiségi együttesek színvonalas fellépése. Érezhető, hogy sokat törődnek, törődhetnek hagyományaik ápolásával. Dr. Miroslav Bukovsky vála­szolt így arra a kérdésemre, hogy a nemzetközi tanácskozás során milyen benyomásokat szerzett Bács-Kiskun megye székhelyéről, az itteni kulturális intézmtnyek- ről. A prágai népművelési intézet igazgatójához hasonlóan pozsonyi kollégája, dr. Viliam Fábry is saj­nálta, hogy a módszertani igaz­gatók értekezletén kevés idő ju­tott a szemlélődésre, mert olyan zsúfolt és olyan érdekes volt a program. — Futólagos benyomások alap­ján nehezen mondható vélemény Kecskemétről. A tanácskozásunk­kal egyidejűleg tartott ének-zenei találkozón azt tapasztalhattam, hogy a műkedvelés elsősorban a fiatalság mozgalma. Az is lehet, hogy a rendezvény jellege miatt álltak ifjúsági kórusók a pódiu­mon (így van, szerk.). Abban vi­szont biztos vagyok, hogy itt erő­sen élnek, hatnak a kodályi ta­nítások. Hallhattam ugyanis a kecskeméti énekes iskola kórusát, csak ezzel magyarázhatom ki­emelkedő teljesítményüket. amelyekben e látszólag kétféle igény ötvöződik. A körülöttem ülők élénken he­lyeselték az NDK központi mód­szertani intézete osztályvezetőjé­nek, a beszélgetésbe bekapcsoló­dó Herbert Hellbergnek imént idézett megállapítását. ,Dr. Viliam Fábry szerint külö­nösen a más kulturális rendezvé­nyektől elzárkozók bevonására is alkalmasak a kirándulások, ami­kor tanulmányozhatják egy-egy városa vidék történelmá emlékeit, szórakozhatnak, felifrissülhetnek. A prágai igazgató szerint az ilyen akciók is segítik a formalizmus leküzdését, a brigádmozgalom személyiségfejlesztő lehetőségei­nek jobb kihasználását. Máris módszertani fórummá alakult rögtönzött beszélgetésünk. Ezt az alkalmat is kihasználják a véleménycserére, a tapasztala­tok átadására. Kiderül, hogy a Csehszlová­kiából és az NDK-iból érkezett vendégeink számára egyforma gond az elnéptelenedő kis falvak kulturális ellátásának a megszer­vezése. Itt is, ott is, nálunk is keresik, hogy miként lehetne a gazdasági egységeket hatékonyab­ban bevonni a népművelésbe. Egyaránt érdeklődnek a napi ta­pasztalatok elvi általánosításá­nak módszertani problémád iránt is. Kilencet kongatta a közeli Nagytemplom órája. Véget kellett vetni a rögtönzött sajtókonferen­ciának, mert folytatódott a szo­cialista országok módszertani igazgatóinak kilencedik, kecske­méti tanácskozása. H. N/ Nagy hatással volt rám a város nyugalma, rendje és ez a modern küllemű művelődési intézmény. Beosztását, berendezését nagyon célszerűnek vélem. Beszámolómban is említettem, hogy ez az előtér, ahol mi is be­szélgetünk, semmire sem kény­szeríti az egyént. Nyilván valaki előkészítette — nézze, ott szem­ben — a tévénézést. A társasjáté­kok sem véletlenül kerültek az úttörők elé, de mégis közvetlen­nek, spontánnak hat az egész. Az utolsó napi megbeszélésre érkezők közül sikerült asztalunk­hoz hívnom a Német Demokrati­kus Köztársaságból érkezett két tekintélyes közművelődési szak­embert is. Dr. Horst Oeser, a lipcsei' intézet igazgatója is Kecs- *• komét dicséretével kezdi. — Az a benyomásom, hogy pél­damutatóan ápolják a nemzeti, történelmi emlékhelyeket, ezert is gyönyörű ez a városközpont. Kitűnően megoldották és haszno­sítják ennek az intézménynek az előterét. __ Szívesen ismerkedtem volna a laposabban a környező tájjal, tájékozódtam volna, hogy _ mit tesz a kecskeméti művelődési központ a szabad idő szabadban való eltöltéséért, a turisztikáért, mert meggyőződésem, hogy az emberek mindenütt a természetbe vágynak. A népművelésben csak az dolgozhat eredményesen, aki a képzéstől, a neveléstől nem vá­lasztja el az üdülést, aki olyan ajánlatokat, formákat dolgoz ki, • Dr. Miroslav Bukovsky és dr. Viliam Fábry, középen a tolmács. • Dr. Horst Oeser, a tolmács és Herbert Hellberg. (Tóth Sándor felvételei) Molnár Zoltán: A VERESÉG (6 ) — Mondom, hogy nyughass, Dvorcsák! — Czauner balra elő­remutatott. Igen nagy álla volt, s mintha az áliával mutatott volna. Porfelhő gomolygott fel egy párhuzamos dűlőúton; gyorsan gürdülő porfelhő, Igar felől. Lekushadtak. — Szekér? — kérdezte Dvor­csák János. A porfelhő begördült egy kis akácerdőcskébé. \ — Szekér volt, Jóska? Ám Cznauer Jóska nemigen szólalt meg feleslegesen. — Tudjátok mit? — mondta András. — Érjük csak el azt a kukoricást, mire kijönnek emer­ről! De azzal már szökellt is előre. Egy futtukban érték el a ten­geritábla szélét, bár Dvorcsák János egy kicsit kocogósan. — Mozogj már, te! Megláthat­nak. Az erdőcske innenső oldalán már éppen meg is csillantak a napban a pikák. András úgy ta­lálta, hogy lehetnek vagy húszán. — Lovasok, az anyjuk istenit! — csóválta a fejét Dvorcsák. — Van vagy egy szakasz. Akkora náluk egy felderítő járőr, mint minálunk egy önálló harcászati egység. 8. A lovasok könnyedén ügettek, a felvert por hosszan nyúlt utá­nuk, felszállt magasra, mint a füst, s csak lassacskán ült el, va­lahol messze mögöttük. Az er- dőcskét is 'mintha köd lepte vol­na be, egy darabig nem is lát­szott a porfelhő alatt. A lovasok fényes pikái le-fel ringtak, ahogy mind közelebb, s oldalról látták őket hosszú vonulatban. — Lőjünk közibük?! — kér­dezte Dvorcsák. A keze már megint ott birizgált a závárzaton. — Ne bomolj csak! — intette András. — Leszedhetnénk belőlük. Ta­lán még mindet is. Nem, Jóska?! Hallod-e, Jóska?! — Ne agitáld! — szólt rá hig­gadtan András. Megedzette már magát arra, hogy még ekkora os­tobaságra is ingerültség nélkül tudjon szólni. Nem döntjük el szavazással. — Középkor...' — mondta Czauner. — Tiszta középkor. Dvorcsák már készült is meg­sértődni. Azt hitte, hogy Czauner az ő szellemi képességeire tesz megjegyzést; mert szokott néha. De mikor látta, hogy nagy áliá­val a lovasok felé mutat, rájött, hogy a pikákról van szó. — Barátom! — mondta meg­enyhülve. — Egy ilyennel átszűr, s másfél rőfnyi kijön a hátadon! — Hát ezek hamarabb visznek hírt rólunk, mint mi őróluk — jegyezte meg András tárgyilago­san: — Az. Csak szállnak, mint a szél. Amilyen a mi vonalunk, akár be is mehetnek Füredre, gondol­ta András. De csak a következő gondolatát mondta ki hangosan. — Hanem, ha ezek visszafelé jönnek... S jöhetnek akárhol, akár erre is. Vagy lehet, hogy eszükbe jut valami, szétnyílnak, úgy jönnek, fésülnek egyet... — Gondolod, fennakadhatunk? — Ezen a síkon? — Maradjunk itt a kukoricá­ban? — Inkább talán oda kellene menni, abba a kis erdőbe... hát­ha nem mennek ugyanarra visz- sza... — Na, mégiscsak szavazunk?! — kérdezte kedélyesen Dvorcsák. — Ki tudhatja, hogy merre jön­nek vissza? — Menjünk oda! — mondta akkor Czauner, bár talán csak azért, hogy Dvorcsákkal ellenkez­zék. Aztán, már menet közben, sejtelmesen megjegyezte: — Még az is előfordulhat, ha mégis arra jönnek vissza, hogy esetleg meghalljuk, mit beszélnek. — Ez igaz, ez meglehet! — he­lyeselte Dvorcsák. Mikor Zólyom körül harcolt a dandár, június elején, ő egy éj­jel kihallgatta egy cseh járőr be­szélgetését, s amit akkor megtu­dott, annak, úgy hírlett, vették is valami hasznát. Bár ezt azóta már sokan tagadták is, mert ahányszor Dvorcsák elmesélte, mindig fontosabbá nőtt az eset. — Tudjuk, János, tudjuk — ve­regette meg most is a vállát Czauner. — A te információid­nak köszönhető, hogy ilyen szé­pen összehozta Stromfeld ezt az északi hadjáratot! Hát, szóval, ép­pen itt volna az ideje, hogy én is produkáljak már valamit! Czauner, temesvári lévén, anya­nyelvi tökéllyel beszélt németül, románul és magyarul, de állítása szerint valamit még franciául is. — Ezért az egyért szeretnék egy­szer egy francia foglyot — szokta mondani Dvorcsák —, hogy ki­derüljön, tud is ez valamit, vagy csak a szája jár? Átkerültek a kukoricatábla túl­só oldalára, s lapulva igyekeztek tovább az erdőcske felé. Ahogy közelebb értek az erdőhöz, elve­szítették szemük elől a lovascsa- paitot; csak a széthúzódó, nagy porfelleg maradt belőle. Megálltak az erdőszélen, hogy körülnézzenek. 'Hitvány kis erdő volt, vékony törzsű fiatal fákkal; inkább a bodzabokrok adták a sűrűjét. Dvorcsák már vette is elő a kenyérzsákját, hogy egy kis kenyér-szalonna maradékot ke­ressen benne. Lehuppant török­ülésbe, és felcsattintotta a bics­káját. — A bene a béled! — morgotf Czauner. — Nem tudsz egy ki­csit várni?! — Mire? Hogy visszajöjjenek? Talán kínáljam meg őket is? — Egyél csak, János! — biztat­ta András. Mozdulatlanul figyel­te a szertelapuló porfelleget. — Ti nem vagytok éhesek?! — Jobb szeretünk nyugodtan. — Nyugodtan! — háborgott. — Ak; nyugodtan szeret enni, az ne csináljon forradalmat, az ne menjen a háborúba, maradjon a fenekén! Nyugodtan... Még hogy nyugodtan. Bicskájával nagy falat szalon­nát tett a szájába, de még rágás közben sem hagyta abba a mél­tatlankodást: — Valóságos grófok, biz’ isten! — Ach, du bist ein ganzer Kerl! — mosolygott rá Czauner. — András hat jetzt seinen Mann gefunden! — Mit mond ez? — pillantott Andrásra bizalmatlanul. — Tőlem kérdezheted. Niksz- dájcs. De jót biztosan nem, ha a saját ronda nyelvén beszél... — Gúnyolódik, ugye? — Hallod, kitelik tőle..'. Meg­álltak ! — Micsoda? — erre Dvorcsák is felitápászkodott. — Megálltak, mondom. Ahogy a por lassan elült, egy enyhe emelkedőn már jól kive- hetiték a pikákat, a lovasokat, még a lovak gömbölyű farát is. Talán távcsővel fürkészik Fü­redet, a vörös vonalakat. Ha köz­ben eszébe jutna egy távcsöves­nek, hogy egy kicsit visszatekint­sen arra is, amerről jött, jól lát­hatná őket itt az erdőszélen; még talán azt is láthatná, hogy Dvor­csák János kezében megállt a bicska, s bal markában a kenyé­ren hiába ágaskodik az újabb fa­lat szalonna, mindjárt el is unja magát, és lefordul a poros fűre.1 9. Mert megállt az állkapcsa is, nem rágott. Csak lesték szótlanul mind a hárman, hogy mozdul­nak-e hát azok a lovasok, s ha igen, merre? Szellő nem rezdült; állt az idő is. — Mikor mondtam már én, hogy forduljunk vissza! — sóhaj­tott fel egyszerre Dvorcsák. — Igaz. Azóta már rég páka- hegyen lehetnénk. Ha, mondjuk, például arra lejjebb érnek utol, a búzatarlón. — Nem úgy értettem, hanem úgy, hogyha még addig se jöttünk volna. Miinek? Hiszen így most még az is lehet, hogy ebben az átkozott erdőben fog ránk este­ledni ... Végre, mint ahogy a szél meg­borzolja a nádat, végigborzolód- tak a pikák. A lovascsajpat meg­fordult; a középen lévők széthú­zódtak, s visszaengedték maguk között előbb a parancsnokokat. Azután a por egy pillanat alatt felcsapott; rögtön úgy megindul­tak, majdhogynem vágtában. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents