Petőfi Népe, 1978. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)
1978-09-13 / 216. szám
1978. szeptember 13. 9 PETŐFI NÉPE 4 A nemzetiségi kongresszusok előtt 9 Német ajkú katymári lakossal együtt lépegettünk a széksorok között a kijárat felé, miután befejeződött a bácsalmási nemzetiségi fórum. Menet közben az egyik felszólaló szavait idézte, nagyon is Igazat advia neki, mert valóban sok szempontból hasznosak ezek az összejöveteleik A beszélgetőtársam által említett összejövetelen a nemzetiségi kongresszusokat megelőző kül- döttválasztó gyűléseiket kell érteni. Eme valóban jelentős események egy kivételtől eltekintve vasárnap fejeződték be megye- szerte. Mint ismeretes, a soron következő novemberi kongresszusaikat előkészítő események, vagyis a megyei és a helyi népfronté bizottságok által szervezett gyűlések szeptember első napjaiban kezdődtek. Bácsalmáson, Baján, Katymáron. Garán, Miskén, Du- naegyhazán, Hajóson, Csávolyon, Kiskőrösön, Hartán, Hercegszántón és Dusnokon már a fórumok tapasztalatairól beszélgetnek a megválasztott kongresz- szusi küldöttek, Bátyán vasárnap kerül majd sor a délszláv nemzetiségiek gyűlésére. Mint arról lapunkban korábban, s a tegnapi számunkban is beszámoltunk, a Bács-Kiskun megyében élő német, délszláv és szlovák nemzetiségi lakosok gyűlései alapos értékelést adtak a legutóbbi, vagyis az 1973-as nemzetiségi kongresszusok óta elért eredményekről, pártunk nemzetiségi politikájának megvalósulásáról. A bácsalmási fórumon Röckí József, a Magyarországi Németek Demokratikus Szövetsége alelnöke például megjegyezte, hogy a nemzetiségiek jól kiveszik részüket a szocialista építőmunkából, s közülük sokan aktív részesei a közéletnek. Egy-egy községi tanácsülésen, például Katymáron, Garán, Csávolyon, Hajóson, Dunaiegyházán és a környékben másutt is rendszeresen találkozhatunk német, délszláv, vagy szlovák nemzetiségivel, akik nem csupán érdeklődőként, hanem tanácstagként vesznek részt az ülésen. 9 Es egyre többen bekapcsolódnak a helyi népfrontmunkába, a fiatalabbak a KISZ-szervezetek programjaiba. S nem kell őket kétszer-háromszor hívni, - ha a szőkébb hazájuk fejlesztését, csinosítását célzó társadalmi munkát szerveznek, mert valamennyien segítenek. Hol hiányzik még a segítő kéz, mit lehetne tenni a közösség vagy a környezet érdekében? Nos e kérdések a nemzetiségi fórumokon, mint feladatok hangzottak el. A gyűléseken elhangzott beszámolók, s az ezt követő hozzászólások tehát nemcsak az eddigi eredményeket összegezték, hanem előre tekintve felsorolták a tennivalókat is. A nemzetiségiek kultúrműsora szinte egyetlen fórumon sem hiányzott,- ami jól bizonyítja, hogy él, és virágzik sajátos népi kultúrájuk, sokféle hagyományuk. Jelentős eredmény, hogy az utóbbi időben sokat fejlődött a nemzetiségiek anyanyelvi oktatása. Mint azt a bácsalmási gyűlésen az egyik madarasa pedagógus elmondta, a tanárok mindent megtesznek annak érdekében, hogy a német, délszláv, szlovák ajkú diákok elsajátítsák, minél jobban tudják, ismerjék az anyanyelvűket. A szákkörök, 'klubok jó lehetőséget adnak a megyében élő nemzetiségi lakosságnak arra, hogy népi kultúrájukat, sokféle hagyományukat tovább ápolják. Nagyon sok népi tánccsoport, énekkar, zenekar működik a nemzetiségiek lakta településeken. Mint az a fórumokon is kiderült, á megyei párt-végrehajtóbizottság, a megyei tanács végrehajtó bizottságának határozatai megvalósulnak, vagyis sokféle alkalom nyílt és nyílik arra, hogy a nemzetiségi lakosság tovább gazdagítsa anyanyelvi kultúráját, őrizze, ápolja hagyományait. A nemzetiségiek novemberben sorra kerülő kongresszusain minderről bizonyára sok szó esik. Ezeken a tanácskozásokon a Bács- Kiskun megyében élő német, délszláv, szlovák'ajkú állampolgárokat azok képviselik, akiket a helyi gyűléseken kongresszusi küldötteknek megválasztottak. 9 A népfrontbizottságok hamarosan összehívják egy-egy tanácskozásra a küldötteket. Ezek a megbeszélések szintén jó lehetőséget kínálnak majd arra, hogy összegezzék a nemzetiségi fórumok tapasztaltait, még egyszer számba vegyék az eredményeket, az anyanyelvűk ápolásához, hagyományaik őrzéséhez kialakított jó eszközöket, módszereket, közr- életi aktivitásukat, s természetesen a feladataikat is. T. L. Automata levélfeldolgozás Riport a feladónak! A mindig zsúfolt Baross téren, a Budapest 72. számú postahivataliban megkezdte működését a világ egyik legkorszerűbb levél- feldolgozó gépsora. Igaz, egyelőre még csak húszszázalékos terheléssel, de már munkába állt a bonyolult Toshiba gyártmányú berendezés. Nem olcsó mulatság, s bizony az sem mellékes szempont, hogy ezentúl másként kell megcímeznünk levélküldeményeinkét. Tehát még a közönséget is „át kell nevelni”. Akkor miért szorgalmazta a posta az új berendezés mielőbbi felszerelését? — Postahivatalunkon áramlik keresztül a levélforgalomnak mintegy harmada — tájékoztat Székelyhídi Lajos hivatalvezető. — Az utóbbi időkben szinte elképesztő állapotok uralkodtak nálunk: nem fértünk el, .kénytelenek voltunk a folyosókon tárolni a napi küldeményeket. Papíron 170 ember foglalkozik a levelek és egyéb 'küldemények kézi válogatásával, három műszakban. A tényleges létszám 50-nel kevesebb, hiányukat nagyon meg-; érezzük. — A beruházás tehát egyértelműen a posta „haszna”? < — Szó sincs róla. A berendezés segítségével lényegesen meggyorsul a küldemények átfutási ideje, még azoké is, amelyeket nem a gép dolgoz majd fal. Számoljunk csak: nálunk negyven ember munkáját takaríthatjuk meg; ha teljes üzemmel dolgozik az automata. A Nyugati pályaudvar melletti 62. számú postahivatalban hatvan, vidéken pedig mintegy 150 dolgozóval kevesebbet kell foglalkoztatnunk a leviédfeidólgozásban, a gép jóvoltából. Országosan csökkenti a létszámhiányt, s e tény szemmel láthatóan javítani fogja a klasszikus posta szolgáltatásait. Könnyebb lesz a hét postavonaton és a több mint félszáz mozgópostán a szolgálat. Az eddigi tapasztalatokat Miklósi József, a hivatal helyettes vezetője összegezi: — A méréseik szerint pillanatnyilag három százalékos a hibaarány. A gép hibájából és a helytelen címzésből adódik. A gépet az itt-tart cakódé hat japán szakember állandóan ellenőrzi, s elvégzik rajta a szükséges finomításokat. A posta felkészült az új címzésékre való átállásra: prospektusok, reklámok, filmek, tájékoztató füzetecsikék segítették a lakosságot az új minták elsajátításában. Ettől függetlenül még jócskán akadnak helytelenig címzett bori-: tékók, 'képeslapok, levelezőlapok. Mi erre is felkészültünk; van egy gépterem, ahol a kézi irányítók besegítenék. A nagyobb baj az, ha a gép téved, de nem a saját hibájából. Az irányítószámoknak fenntartott négyzetekbe írógéppel beírt adatot az optikai karakterleolvasó automatikusan kézírásnak véli, s téved. Az irányítószámot ilyenkor a címzés utolsó sorálba szükséges írni. — Külföldre hogyan címezzük a borítékot? — A piros négyszögeik a hazai irányítószámoké. A külföldre menő küldeményéket tehát másképpen kell megcímezni, nehogy a beírt irányítószám alapján a gép valamelyik hazai településre juttassa azt el. Akad olyan ország, ahol öt-, másutt hatjegyű irányítószámot alkalmaznak. Tipikus hiba, hogy újabb négyzeteket rajzolnak a már előnyomottak mellé, netán két számjegyet írnak egy mezőbe. Külföldre ugyanúgy 'kell megcímezni a küldeményt, ahogy eddig, az egyetlen 'különbség: a gép segítségét szolgáló X jelzés. Megnézzük a hatalmas automata gépsort. Kincset ér, nem véletlen, hogy másfél évi bontás, átalakítás, fúrás faragás után légkondicionált terembe került Hozzák egymás után az egységtádákat, tartalmukat sorra beömtik a garatba, ahonnan különböző irányokba juttatja el a küldeményeket a gép. Válo9 A japán szakember ellenőrzi a gép működését. • Az automata válogat: csak a 135—240 mm hQSZ- szú, 85—125 mm magas és 5 mm széles leveleket dolgozza fel. (Hauer Lajos felvételei — KS.) gat: csak a 135—240 mm hosszú, 85—25 mm magas, legfeljebb öt milliméter széles levekelet dolgozza feL Ezeket 'kikeresve megkezdi a „címre állítást”, ezt szolgálja a borítékok jobb alsó sarkában látható három függőleges piros vonal. Szokatlanul nagy a tempó, a gép falja a leveleket. A legvégén kötegeltbe kerül az azonos helyre címzett valamennyi levél: irány a mozgóposta, F. Gy. • Húsz év parancsnok Tóth Imre határőr őrnagy húsz éve irányítja Baján az egyik határőr-alegységet. A katonák kiképzésében gazdag tapasztalatokkal rendelkező parancsnok vezetésével a szakaszok, rajok és egyének minden évben kiváló vagy jó szinten teljesítik a szocialista verseny követelményeit. Két -évtizeden át sok szakasz, s több ezer határőr lett kiváló vagy élenjáró az alegységnél. A példamutató parancsnak, a katonák szocialista verseny mozgalmában háromszor nyerte el a Határőrség Kiváló Alegységparancsnoka címet, tizenegyszer pedig az Egység Élenjáró Századparancsnoka lett. A két évtizeden át eredményesen dolgozó alegységparanesnok nemcsak a katonai kiképzés irányításához szükséges gyakorlati tapasztalatokkal, hanem jó elméleti felkészültséggel is rendelkezik. Nem hanyagolja el önképzését. A pedagógiai, pszichológiai, katonai szakirodalom áll érdeklődésének középpontjában, de rendszeresen olvas szépirodalmat is. Így érthető, hogy eredményesen oktatja, tanítja, neveli az alárendeltségében dolgozó hivatásos és sorkatonákat. A sorállományú szakasz- és rajparancsnokokat folyamatosan felkészíti az újabb és újabb feladatokra; s így az alegységnél valamennyi alparancsnok jól érti a szakmáját, s érvényesíti á katonák nevelésében a szocialista pedagógiai elveket és módszereket. A feladatok végrehajtásának gondos megszervezése, az alparancsnökoknak meghatározott munka folyamatos ellenőrzése és számonkérése évek sora óta biztosítja az alegység magas fokú fegyelmét, a rendkívüli események megelőzését. Amikor Tóth Imre őrnagy munkájáról érdeklődtünk, megtudtuk azt is, hogy a kiváló parancsnok a magasabb egység hivatásos állományában. s - a lakókörzetében is köztiszteletben álló személyiség. A többszörösen kiváló, illetve élenjáró alegységparancsnok ugyanis évek óta tagja a magasabb határőregység pártbizottságának és a Bajai Városi Tanácsnak, feladatát példamutatóan végzi. Gazsó Béla MAGYAR-SZOVJET KULTURÁLIS" KAPCSOLATOK Újra fellép hazánkban a Mojszejev együttes A budapesti művészeti hetek egyik kiemelkedő eseményének ígérkezik a Mojszejev együttes magyarországi vendégszereplése. A világhírű együttes 10 év után látogat ismét hazánkba, fellépése azonban csak egyetlen momentuma hazánk és a Szovjetunió évről évre bővülő, sokszínű, gazdag kulturális együttműködésének: Évente 18—20, orosz és szovjet művet mutatnak be színházaink, s csak az elmúlt évadban 30 magyar darabot játszottak a szovjet színházak. Filmforgalmazása szakembereink évről évre átlagosan 30 szovjet filmet vesznek át, a szovjet mozikban pedig csaknem minden második magyar filmet megtekintheti a közönség. A fordításban megjelenő szépirodalmi, politikai, történelmi és más munkákat is figyelembe véve, ma kétszer annyi szovjet alkotást ismerhet meg a magyar, illetve magyar alkotást a szovjet közön- . ség, mint egy évtizeddel ezelőtt. A közeli napokban az Állami Bábszínház és a Fővárosi Operettszínház együttese vendégszerepei a Szovjetunióban. A magyar és a szovjet alkotó- művészek sokrétű szakmai együttműködését több, még az idén megrendezésre kerülő tanácskozás, konferencia terve is jelzi. Ezek sorába tartozik a dotkumen- tumfi'lm és a televízió kérdéseivel foglalkozó moszkvai szimpózium, a műfordítók szintén moszkvai i tanácskozása, a művészeti főiskolák rektorainak budapesti értekezlete, valamint a „Sztamyisa- lavszkij és' a korszerű színház” címmel tervezett budaipesti eszmecsere. Képzőművészeink együttműködésének megnyilvánulása lesz a fiatal magyar és szovjet művészek szeptemberben Moszkvában megnyíló közös 'kiállítása, s fővárosunk várja a szintén ebben a hónapban kezdődő budapesti zenei hetek szovjet résztvevőit. Barátaink életéből A százmilliomodik tonna A tizedik ötéves tervben (1976—1980) a szovjet vaskohászati vállalatok lényegesen megnövelik termelési volumenüket. A tervidőszak befejező évében az előirányzat szerint 160—170 millió tonna acélt, 115—-120 millió tonna hengereltárut kell előállí- taniok (az előző ötéves terv utolsó évében 141 millió tonna acélt és 98,6 millió tonna hengereltárut termeltek). A termelés bővítéséhez nagymértékben hozzájárulnak Zapo- rozsje ukrajnai város kohászai, különösen az ország egyik legnagyobb vállalata, a Szergo Ordzso- niikidze nevét viselő „Zaporozs- sztal” üzem kollektívája, amely vállalta, hogy az idén csupán terven felül több tízezer tonna különböző terméket ad. A „Zaporozssztal" üzem az első ötéves tervek alkotása, még a háború előtti időkben vezető helyet fogiáit el'a'Szovjetunióban mint az autó- és traktoripar, valamint más iparágak hengereltlemez- száliítója. A Nagy Honvédő Háború éveiben a német fasiszta megszállók által teljesen lerombolt üzemet rekordidő alatt helyreállították a zaporozsjei' építők és kohászok. A „Zaporozssztal” üzemet méltán1 .tekintik az élenjáró tapasztalat iskolájának. Az .országban 9 A 2-es számú nagyolvasztó. Sztanyiszlav Krivorucsko olvasztár munka közben. (Fotó: A. Kraszovszkogo felvétele — APN — KS.) itt szervezték meg első ízben a nyersvas és az acél oxigén és földgáz felhasználásával való olvasztását, két buga egyidejű hengerlését a lemeznyújtó soron, polírozott lemezek előállításált rozsdamentes acélból stb. Az üzetn néhány évvel ezelőtt hozzálátott poliméterbevonatú hengereltáru előállításához. , Ez a termék, amelyben az acéllemez szilárdsága és rugalmassága a korrózióival szemben való nagy ellenállóképességgel párosul, sok esetben helyettesíti a rozsdamentes acélt, a színesfémeket és ötvözeteket, és sok iparágban használatos. A martinműhely nemrég állította elő — 1935-ben történt üzem- behelyezésének napjától számítva — a százmilliomodik -tonna acélt. Megjegyzendő, hogy ennek a fémmennyiségnek több mint a felét a legutóbbi évtizedben olvasztották. A „Zaporozssztal” termékei állandó keresletnek örvendenek a külföldi piacon. Az üzemben sok, külföldről érkezett munkás és szakember is gyarapítja isnrvereteit. APN—KS Űj tantárgy az NDK iskoláiban Űj tantárgyait vezetnek be az NDK 10 osztályos általános iskoláiban. A 9. és. 10. osztály tanulói a következő tanévtől kezdve honvédelmi ismereteket is tanulnak. Az érintett gyermekek szüleit az iskolákban értekezleteken tájékoztatták az új tantárgy óra- és tantervéről és céljairól. Kiemelték, hogy természetesen nem az iskolai oktatás militarizálásáról van szó, s a honvédelmi nevelés az egész nevelés része, amelynek fel keU készítenie a szocialista haza és vívmányainak megvédelmezésére. Az új tantárgy célja, hogy a lányokat és fiúkat előkészítse az alkotmányban rögzített joguk és kötelességük, a béke, az ország és a szocialista országok közössége védelmére. Ezért — a hazafiasság és a proletár internacionalizmus szellemében — megfelelő ismeretek Oktatásával, készségek 'kialakításával előkészítik a gyermekeket a katonai szolgálatra. illetve a polgári védelemben rájuk háruló teendőkre. Az elméleti oktatás a 9. és a 10'. osztályban egyaránt nyolc-nyolc tanóra. A kilencedikesek megismerkednek a szocialista honvédelem jelentőségével és céljával, a nemzeti néphadsereggel, a szocialista védelmi közösség fegyverzetével és egyenruháival. A tizedikben a témák közé tartozik a fegyverbarátság, az ember és al technika kapcsolata a nemzetvédelemben, a NATO céljainak megvitatása, valamint előkészítés a gyakorlati oktatásra. A gyakorlati oktatás a 9. osztályban 12 nyolcórás kiképzési napból áll, amelyen a fiúk vehetnek részt önkéntes alapon. Ugyancsak önkéntes jelentkezés alapján a nyári szünidőbeli táborozáson is megszerezhetők az előkészítő katonai ismeretek. A lányok és azok a fiúk, akik nem jelentkeznek katonai előképzésre 12 hat órás polgári védelmi oktatáson, gyakorláson vesznek részt. A 10. osztályosok számára háromnapos gyakorlat zárja le a honvédelmi ismeretek oktatását. (p—r) Ruszéban a „Georgi Dimitrov99 mezőgazdasági gépgyárban A Duna partján fekvő Ruszéban van Bulgária egyik legrégibb gépgyára, a „Georgi Dimitrov”-ról elnevezett mezőgazdasági gépgyár. Termelésének nagyobb részét a Szovjetunióba exportálja. A gyár 1977-ben 30 000 KIR—1,5 és KIR—1,5 B típusú silókombájnt exportált a Szovjetunióba. A képen: szerelik a KSS—100 típusú silókombájnokat. (Fotó: BT A — MTI — KS.)