Petőfi Népe, 1978. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)

1978-09-28 / 229. szám

1918. szeptember 28. • PETŐFI NÉPE • 5 AZ ÉLETBŐL FAKADÓ PROBLÉMÁK-CSAPNAK ÖSSZE A rendező a Káin és Ábelről Az évadikezdés előtt jártam a főrendező tenyérnyi szobájában. A .praktikus, szerény berendezés azóta csak egy színes jelekkel zsúfolt, a próbarendet hónapok­kal előre feltüntető táblával gya­rapodott. Jól áttekinthetően kö­vethető ezen, hogy hol tartanak egyik-másik színdarab előkészü­leteivel. Cocteau decemberben színre kerülő Rettenetes szülők című drámájával egyelőre a ren­dező, a jelmez- és a díszletterve­zd foglalkozik, Szőke István a napokban kezdi az Olasz szalma- kalap próbáit, Szurdi Miklós már’ a színpadon látja kibontakozni a Play Molnár jeleneteit, a Varsói melódiát több tájhelyen megtap­solták, s mire e sorok megjelen­nek, túl lesznek a Káin és Abel első főpróbáján. A közönség bekapcsolásával rö­videsen teljes lesz a színházi nagyüzem. Mert a nézőteret Kecskeméten és másutt estéről esitére megtöltő közönségért tör­ténik minden. Szakítva a magyar sajtóban szokásos, felhőtlenül optimista előzeteseikkel, megkérdezem Beke Sándort, a nyitó előadás rende­zőjét, hite szerint jól választot­tak -e? Sültő András előző műveit elismeréssel fogadta a kritika, a Káin és Álbei bemutatását köve­tően viszont bíráló megjegyzések tarkították a méltató sorokat. — Miért kezdenek éppen ezzel a drámával? — Kortárs számára nehéz az állásfoglalás, de színházi ember­ként úgy érzem, hpgy a Káin és Abel egyetemesebb érvényű, ma­radandóbb talán mint a 'Csillag a máglyán, vagy az Egy lócsiszár vlrágvasáimapja, mert ősibb em­beri magatartásformákat boncol. Az említett kritikák feltehetően a Nemzeti Színház előadásából indulnak ki. Ott mintha az emel­kedett szöveg olykor elfödné he­lyenként a drámát, a költői — hogy is mondjam — túllogalima­(Tóth Sándor felvétele.) zások lassítják a dráma kibonta­kozását, csökkentik feszültségét. A dramaturggal átvágtuk a fö­lösleges kitérőket, rövidebb, sod­róbb lesz az előadás. Tudomásom szerint Harag György, a kitűnő kolozsvári ren­dező is szükségesnek érezte, hogy dramaturgiai beavatkozásokkal felgyorsítsa a Káin és Ábel drá­mai ritmusát, pedig nála. aligha ismeri jobban valaki Sütő szín­padi műveit. Klasszikusoknál is természetes az .ilyen beavatkozás, más az írott szöveg, más a szín­pad. _ *— Ügy vettem észre, hogy a kecskeméti előadás felfogásában is eltér a magyarországi ősbemu­tatótól. — A mi nézetünk szerint az ábeti magatartás, azaz helytállás a mindennapok küzdelmeiben legalább annyira fontos, mint a kételkedő, a holnapért áldozato­kat Is .vállaló káimi magatartás, Ábelnél a felsőbbség tiszteletével, az istenifélelemmel ötvöződik, 'a mai divatos szóhasználattal élve, túlélés filozófiájának nevezhető szemUélief. Még a jövő asszonyát, Arabellát, a második Évát Is feláldozná hódolata jeléül az ál­dozati oltáron. Káin maga a gondolkodó em­ber, a cselekvő ember, a holnap­ba forduló ember, taz édent kuta­tó ember. Mindennapi harcaikban nagyon izgalmasan csap össze ez a kétféle igazság. Káin azért több, mert megpróbál továbblép­ni, mert forradalmár, mert a ve­getatív életforma nem 'lehet a jövő magatartásformája. Mindeb­ből következően Káin nem a bibliai rossz fiú. Sütő is azt vizs­gálja, 'hogy Káin miért kénysze­rül Ábel megölésére, noha jól tudta, hogy a holnapot az ábéli mtndénnapdság is alapozza, csak erre épülhet a jövő. „Dótnafökom lehettél volna az Édenhez vezető úton”, méri föl önmaga is a veszteséget. — Megtartják a bibliai történet külsőségeit? — Szó sincs róla, hiszen a Káin és Ábal-ben az életből fa­kadó létproblémák csapnak ösz- sze. A díszletek és jelmezek egy­aránt utalnak a múltba és a jö­vőbe. Nem lesz idillikus a szín­padkép, kopár területen játszódik Káin és Ábel „három jajkiálitá- sa”. — Beszéltem a színészekkel. Jó jel, hogy — bocsánat — földo­bód tok a nehéz próbákon, ma­gukénak érzik ezt a drámát. Megtalálta a rendező ,a színészek­kel a közös nyelvet? — Időbe telt, amíg megismer­tem alkotási módszerüket, kife­jezési eszközeiket. Remélem, iga­zolja az előadás, hogy jól sike­rült a szíruészváLasztás, a szerep­lők alkatukban hordják a figu­rát. H. N. KÜLDÖTT LESZ A-KONGRESSZUSON .iíoísIgíírv imailé sa inji^Iesrsa t—rcésaiei rlozétia? A nemzetiségi kultúráért A bajai „Csitaonica” régi és széles körben ismert művelődési és szórakozóhelye a Sugovica- parti város lakóinak. Elsősorban természetesen azoknak az ottani délszláv embereknek, akik min­denkor Igyekeztek — mint ma is — megőrizni sajátos kultúráju­kat, nyelvüket, szokásaikat Nos, ebben az alsóvárosi népfrontkör­ben működik megyénk egyik leg­ismertebb nemzetiségi népi együt­• Csilics Sándor hét éve vezeti az együttest, sikeresen. tese, Csilics Sándor vezetéséveL Szerepléseik alkalmával sikert sikerre halmoznak azok a fiúkés leányok, akik tetszetős népvise­letbe öltözötten „vihart kavar­nak” a színpadon, s akik olyan meghatóan, szépen (tolóinak együtt, hogy belesajdul az ember szive, ha halija őket. □ □ □ Csilics Sándorral ajkkor váltot­tunk utoljára néhány szót, ami­kor megválasztották őt a kerü­leti jelölőgyűlésen a Magyaror­szági Délszlávok Demokratikus Szövetsége soron következő kong­resszusára küldöttnek. A most éppen harmincesztendős művé­szeti előadó már hét esztendeje vezetője az együttesnek. Szívben csinálja, ez egyik — és egyben a legfőbb — szenvedélye. Ezt mondja: — Régebben a hercegszántói sokácok között táncoltam. Sőt, egy ideig helyettesítettem az ot­tani vezetőt, Pacskó Imrénét. Tő­le sokat tanultam; egyebek kö­zött azt a lelkesedést, ahogyan szép munkáját mindig végezte, és végzi ma is. — Jelenleg hány tagú a bajai Alsóvárosi Népfrontkor Népi Együttese? — Nagy örömünk, hogy teljes a létszám; nincsenek, mint annyi más helyen, tagtoborzási gond­jaink. Van külön utánpótláscso­portunk is; így összesen százan vagyunk. Ez nagyszerű, szeret­ném, ha sokáig így lehetne. Van­nak zenészeink is. □ □ □ — Mit érez most, hogy meg­választották kongresszusi küldött­nek? — Már* másodszor részesülők ebben a megtiszteltetésben. Nem tudnám eltúlozni, mennyire jól­esik a bizalom. Jó érzés'az nyil­ván mindenkinek, ha megbecsü­lik; hát nekem is az. — A délszlávok közismerten sokféle nyelven beszélnek. Ön melyik nemzetiségi csoporthoz tartozik? — Bunyevác vagyok, annak vallom magam. Apám is az. □ □ □ — Az előző kongresszusra visz- szatérve: mire emlékszik a leg­szívesebben? Volt-e valamilyen ma is emlékezetes élménye? — Elsősorban azt említem meg, hogy sikerült sok új ismerősre, sőt barátra szert tennem. A má­sik — és remélem ezúttal is így lesz majd —, hogy mennyire ko­molyan vette mindenki a külde­tését. — Amikor megválasztották is­mét, mi volt az első gondolata? — Az, hogy mit is fogok én ott Budapesten majd mondani? Mert feltétlenül fel akarok szólalni, ha lesz rá lehetőségem. V. M. • íme, néhányan az utánpótlás „csapatából' • A halhatatlan író (jobbról) Csertkov titkár társaságában. Központi kiállítás nyílik Tolsztoj emlékére Tolsztojra nem lehet csak egy napig vagy egy hétig emlékezni. Erre mutat, hogy a szeptember 9-i, 150. születésnapot egyre­másra követik az írói nagyság előtt főhajtásra késztető rendez­vények. Nem valamelyik esemény a sor­ban, hanem központi kiállításnak számit Magyarországon az a nagyszabású tárlat, amely ma nyí­lik 16 órakor a Petőfi Irodalmi Múzeumban, Budapesten, a Moszkvai Állami Irodalmi Múze­um, a Magyar—Szovjet Baráti Társaság és a Kulturális Kap­csolatok Intézete közreműködésé­vel. Megnyitó beszédet dr. Sőtér István akadémikus, a Magyar Tudományos Akadémia Irodalom­tudományi Intézetének igazgatója mond. A hat teremből négyet töltenek meg a könyvészeti ritkaságnak számító kiadványok: a korabeli orosz életet, Tolsztoj tartózkodási helyeit és környezetét, illetve a Szevasztopoli elbeszélések, a Há­ború és béke, valamint más mű­vek történelmi eseményeit ábrá­zoló festmények, grafikák. Ezek sorában Bács-Kiskun krimi test­vérmegyéje hős városának, Sze- vasztopolnak a múlt század köze­pi védelméről is láttató erejű híradást hoz négy kép. A Moszk­vából érkezett kiállítási tárgyak mind eredetiek, kivéve a kézira­taikat. De ezek sem a szokásos fo­tókópiák; hanem korabeli papír­ra másolták át a sorokat. További két termet foglal el a kiállításnak az a része, amely a Tolsztoj Magyarországon címet viseli. Itt sorakoznak fel az író- óriás magyar nyelvű fordításai­nak első kiadásai, és nyomon kö­vethetők az értékeléssel kapcso­latos viták. Külön helyet kaptak a Tolsztoj kezelőorvosát bemutató dokumentumok. Dusán Mákovicz- ky, aki „Tolsztojjal tartott utol­só útján” a családból, társada­lomból és az életből kivezető „futáson” is, a soproni reformá­tus gimnáziumban tanult, s itt ébredt fel érdeklődése Oroszor­szág iránt. Majd, a felszabadulást követő időszak kiadványai, szakirodalmi és színházművészeti áttekintések tanúsítják, hogy Tolsztoj a kultu­rális forradalom feltételei között talált igazi népszerűségre Ma­gyarországon. Az emlékkiállítás a tervek sze­rint egy hónap múlva továbbin­dul Prágába. H. F. • Tolsztoj, lovaglás közben. • Jobbra: részlet a Feltámadás című regény szer­zői korrektúrájából. Honvédelmi rejtvény (harmadik forduló) Kérdések 1. 2. X. 1. A polgári védelem jogelőd szervezésének neve mi volt? Légvédelem Tűzoltóság Légoltalom 2. Ki a polgári védelem országos parancsnoka? Honvédelmi miniszter Belügyminisz­ter Honvédelmi miniszter­helyettes 3. Havonta hány alkalommal je­lenik meg a Polgári Védelem c. lap? '1 alk. 2 alk. 4 alk. 4. Melyik eszközöket soroljuk a tömegpusztító fegyverek csoport­jába? Atom, biológiai, vegyi Repeszromboló bomba Napalm 5. Mire irányul a biológiai fegyver pusztítása? Gépi be­rendezési tárgyakra Építményekre Elő szervezetekre 6. Az atomfegyvernek hány pusz­tító hatását különböztetjük meg? 3 hatás 5 hatás 4 hatás 7.-Egyes mélyhűtött biológiai harc­anyagok kb. meddig fertőzőképe­sek? 1—2 évig 5—6 év 3—4 év 8. Hány tagállama Van a Varsói Szerződésnek? 6 7 5 9. Melyik fajta sugárzásnak a leg­nagyobb az áthatoló képessége? alfa gamma béta 10. Atomrobbanáskor mekkora fényimpulzus lobbantja lángra a faépítményeket ? l-r3 kal/m2 10—15 kal/ml 4—9 kal/m2 Válasz

Next

/
Thumbnails
Contents