Petőfi Népe, 1978. július (33. évfolyam, 152-177. szám)

1978-07-06 / 156. szám

PETŐFI NÉPE • 3 A VÁROS FEJLESZTÉSÉÉRT Közös erővel - a társadalom javára A nemzetközi szövet* Mezőgazdasági, ipari és fogyasztási szövetkezetek együttműködése kezeti nap alkalmából írott vezércikkünkben néhány ki­fejező mutatószámmal érzékel­tettük, milyen fontos szerepet töltenek be Bács-Kiskun szövet­kezetei a mezőgazdaságban, a szo­cialista ipati termelésben való ré­szesedésükben, s a megye lakos­ságának ellátásában. Jelentősé­güket abból a szempontból is le­mérhetjük, hogy a Hazafias Nép­front — mint a legnagyobb tö­megmozgalom után —, a legtöbb állampolgárt a szövetkezetek tö­mörítenék magukban. Megyénkben — ez év eleji ál­lapot szerint 150 mezőgazdasági, 49 ipari, 109 fogyasztási (24 ÁFÉSZ, 22 takarékszövetkezet), összesen 308 szövetkezet műkö­dik. Taglétszámuk meghaladja a 220 ezer főt, s ez a megye össz­lakosságának kereken 40 száza­léka. Ebből a tagságból 113 ezren a munkajellegű — mezőgazdasá­gi, ipari — szövetkezetnek, 207 ezren pedig a fogyasztási típusú szövetkezetnek tagjai. A külön­böző típusú és ágazató szövetke­zetekkel a többszörös tagság le­hetősége is együttjár. Egy-egy állampolgár számos esetben tag­ja a mezőgazdasági vagy ipari szövetkezetnek —, amellett az ÁFÉSZ-nek, a takarékszövetke­zetnek, lakásszövetkezetnek, ga­rázsszövetkezetnek is. A szövetkezetek közötti együtt­működés lényegében egyidős a szövetkezetek létrejöttével. Em­lékezhetünk rá, hogy a kezdeti időszakban a földművesszövet­kezetek jelentettek komoly falusi bázist és nyújtottak segítséget a mezőgazdasági szövetkezetek lét­rehozásához. Saját tapasztalataik átadásán túlmenően anyagilag és szakemberek átadásával is segí­tették a fiatal mezőgazdasági szö­vetkezeteket. Csak megyénkben megközelítőleg 130 mezőgazdászt, számviteli és pénzügyi szakem­bert adtak át a mezőgazdaságnak, emellett segítették önkormányza­tuk kialakítását és gazdasági te­vékenységük beindítását. Az együttműködés formáinak, módszereinek további gazdago­dását segítette elő a megyénkben elsők közt — 1971-ben — élet­­rehívott Megyei Szövetkezeti Koordinációs Bizottság. Miként elnevezéséből is kiolvasható, te­vékenységének előterében min­denkor a közös szövetkezeti .ki­adatok együttes megvalósitasa áll. Mellette — elsősorban a me­gye nagyobb településein, nagy­községekben helyi koordinációs bizottságok is alakultak. Ezek — mint a jánoshalmi, kiskunfélegy­házi, kiskunmajsai, bácsalmási, bácsbokodi, hogy csak őket em­lítsük — élénk szervező, mozgó­sító feladatokat látnak el. A legváltozatosabb és legszéle­sebb terület az együttműködésre a társadalmi és mozgalmi munká­ban adódott. Közös szövetkezeti lapjuk, a Szövetkezeti Élet ma zöldség-gyümölcsfélékből hozzá­járulnak a helyi ellátáshoz. — A legnagyobb tanyás megye lévén —I nem lehet eléggé hangsúlyoz­ni annak jelentőségét, hogy az ÁFÉSZ-ek több mint 200 keres­kedelmi és vendéglátó egységet működtetnek a tanyavilágban. Pótolhatatlan itt is a segítség, amit a mezőgazdasági szövetke­zetek az áruszállítással nyújta­nak. — Bővül az együttműködés e két ágazat közt a vendéglátás­ban is. Vendéglátó egységet, üze­mi étkeztetést valósítottak már meg közösen. Kereskedelmi vagy vendéglátóipari egység kivitelezé­sét több helyen segítette és vál­lalja — mezőgazdasági szövetke­zet építő brigádja. Másfelől az ÁFÉSZ-ek szereznek be az előb­biek munkájához feltétlen szük­séges fogyasztási cikkeket. Az ipari szövetkezetek és az ÁFÉSZ-ek között szinte pótolha­tatlan együttműködési „terep” a ruhamosás, vegytisztítás, a ház­tartási gépek javítása, a szerviz­­szolgálat és a begyűjtő hálózat. Eljutottak odáig, hogy az ipari szövetkezetek bizonyos hiánycik­keket is gyártanak a kereskede­lem számára. E példákból is látható, hogy a három szövetkezeti ágazat együtt­működése átfogja a társadalmi és gazdasági élet minden területét, hasznosan szolgálja a lakóterüle­tek fejlesztését. T. I. Munka és pihenés a félszigeten TESTVÉRMEGYÉNK ÉLETÉBŐL Bádogos mester Útbaigazítómnak igaza volt; a Thomory utcában könnyű volt megtalálni Andriska Géza, ka­locsai bádogos kisiparos házát. A kapubejárónál elhelyezett bádog­fürdőkád és locsolókanna mint­egy a mestersége címereként je­lezte: célomnál vagyok. A tiszta, fenyőkkel, rózsákkal ékesített tágas udvar bal oldalán levő műhelyből ütemes kopácso­­lás zaja haitik. A műhely kör­nyékén javításra szoruló bádog­holmi, és új ereszcsatorna dara­bok. Hamarosan arcát törülgetve előkerül a nyugdíjas korú mes­ter. Szolgálatkészen és magabiz­tosan. Amikor jöttöm célját kö­zölve, a megyei településfejlesz­tési nagyaktíván kézhez vett Kir váló Társadalmi Munkás kitün­tetése előzményeiről kérdezem, megilletődöttséggel közli: — Azért az rossz érzés, hogy én csak kisiparos vagyok és nem állami... Társaimat nem egyszer vigasztaltam ugyanezért, de belül mást éreztem én is. A kitünte­téskor olyan kellemes érzés fo­gott el, mert mégiscsak... ez az •elismerés kisiparos társaimnak is szól! A megboldogult Erdei Fe­renc sokszor eszembe jut azóta; egyszer,•> egy nagygyűlésen tőle hallottam, hogy a kisiparosság megtalálta helyét a szocializmus építésében. Megalapozottnak éreztem, tetszett nekem, aho­gyan ezt megfogalmazta. A lényegre térve, hogy mi van a kitüntetés mögött? Ez nagyon érdekes. A felszabadulás után kapcsolódtam a mozgalomba. A megalakulása óta aktivistája va­gyok a népfrontnak, tagja a he­lyi elnökségnek. Szóval, a fiatal­ságommal kezdődött, s az egész mintha csak most lett volna, úgy elszaladt az idő! Legutóbb, hogy találkoztunk, mondtam is Farkas József elvtársnak, a megyei nép­front-titkárnak, hogy felmérve az óriási fejlődést, sok tekintetben mondhatni, korszakos változást, olyan őszintén rádöbbentem, hogy végeredményben én csak egy fél téglát tettem erre a nagy házra. Ott, amikor megkaptam a ki­tüntetést, annyi minden eszembe jutott! Milyen jó volt fiatalnak lenni. Például egy kedves epizód: egyszer az utcán megállít egy nő. Azt kérdezi, mennyi a tag­díj, hogyan léphetne be a nép­frontba. Én meg keresetlenül azt feleltem: azzal, hogy beszélni tetszik róla, máris a tagjának érezheti magát. Láthatóan meg­értette a lényeget, tetszett neki a válaszom. Erről meg eszembe jut, hogy a mozgalmi munkában mindig kell az ötletesség. Egyszer azt indít­ványoztam, hogy menjünk a kö­­zületekhez, tartsuk meg értekez­letünket például a városi tanács-. nál, vagy egy-egy üzemben. Hadd ismerjenek meg bennünket, hisz ennek is van mozgósító hatása. Ne maradjon olyan látszat, hogy csak a választások alkalmával se­rénykedünk. Egyébként tanácstag vagyok, immár a negyedik ciklusban, és büszke az utcára, melynek laf kói-t képviselem. Körülbelül tíz éve, hogy rám esett a feladat: mozgósítani a városszépítésre. Ne csak Kecskemét és Kiskunha­las legyen szép... A boltosok or­­roltak is rám, mert példálóztam, hogy az üzletek előtt valamikor régen is elsöpörték a járdát... Tessék elhinni, nem vagyok rest lehajolni, én felveszek egy csik­ket is. Ha az én • környezetem nem lenne szép, hogyan lehetne az a többi? Van négy özvegy az utcában, idős asszonyok. .Hogy az ő portájuk előtti virágágyás is gondozott legyen, a fiúnevelőből kérek segítséget. És olyan szíve­sen segítenek a gyerekek. Van úgy, hogy időzavarban vagyak. Mint a múltkor is, két meghívó szólított azonos időre. Az egyik a jogügyi bizottság ülé­sére, a másik a lakásügyi bi­zottság tanácskozására. Az utób­bin elnököltem, így hát az el­nöklést gyorsan átadtam és sza­ladtam a másik ülésre. Különben lakásügyben az utcán is megtalál­nak. És nagyon kell vigyázni, fontos a türelmes meghallgatás, a tapintat. Nos, ezt csináltam és csinálom most is szívvel-lélekkel. Az én városomért, mert nagyon szere­tem. Ami másnak baj, az nékem is fáj, s az örömmel is így va­gyok. Nyugdíj előtt állok a hatvan­három évemmel. Kijött egy na­gyon jó rendelet, a bevétel alap­ján állapítják meg a nyugdíjat. Éri a 4800 után körülbelül há­romezerrel, de lehet, hogy kicsi­vel annál is többel számolhatok. Három éve szabadítottam fel az utolsó tanulómat. Családunk bá­dogos dinasztia; apám, nagyapám is az volt. Hogy kövessen, annak szerettem volna a fiamat is, de ő másként. döntött. Sebész lett, itt dolgozik a kalocsai kórházban. Kislányom pedig jövőre érettsé­gizik. Volt egy tanítványom, aki kü­lönösen közel állt hozzám, a ne­ve Sós László. Neki szerettem volna átadni az ipart. Nem sike­rült, mert elment hajósnak ... így majd működési engedélyt váltok. Kell a szolgáltatás és én nagyon örülök az ezzel kapcsola­tos komoly rendeletnek. P. I. A NAGY CSATORNA MENTÉN Nemrég, a Krím-félszigetről érkezett testvérmegyei pártkül­­döttség itt-tartózkodása idején bemutattuk olvasóinknak a szov­jetunióbeli méretekben is igen jelentősnek számító természetát­alakító beruházást, az Észak­krími Csatornát, örömmel nyug­tázhatjuk, hogy a mesterséges csapadék áldását hozó létesít­ményre a világ más táján, az NDK-ban is fölfigyeltek. A Né­met—Szovjet Baráti Társaság központi lapja, a Freie Welt ti­zedik számában képes beszámo­lót közölt, az Észak-krími Csator­na mentén címmel. A tudósítókra- mély., benyomást tett a mesterséges folyó Perekop­­tól Keres városáig. Szemlélete­sen írnak a meglepő változá­sokról, amelyeknek szemtanúi le­hettek a félsziget korábban in­kább csak az aszályokról ismert vidékein; az emberekről, akik át­formálták a természetet, az SZKP XXV. kongresszusának talajerőja­vításra vonatkozó határozatának megfelelően. A csatorna mintegy négyszáz kilométeres távolságot átszelve hozza el a területre a Dnyeper vizét. A létesítménnyel kapcso­latos dokumentumokat bemutat­ták a Szovjetunió népgazdasági kiállításán a Talajjavítás és víz­gazdaság elnevezésű pavilonban is. Az érdeklődők hű képet kap­nak az építők sokezres kollektí­vájának magas hatékonyságú és kiváló minőségű munkájáról. A BORÍTÉKON — MAGARACS Az elmúlt időszakban több olyan postai bélyeg jelent meg a Szovjetunióban, amely a krími területet idézi fel témaválasztá­sával. Az egyik a Magaracs nevű össz-szövetségi szőlészeti és bo­rászati tudományos kutatóintézet megalapítása 150. évfordulójá­nak' a-tiszteletére jelent meg. A rajzón az intézeti főépület látha­tó/á1 '(3al felső karokban szőlő­­fürttel és ezzel a felirattal: „150 év”. Ebben a nagy múltú és tudo­mányos nevezetességnek számító intézetben több száz szőlőfajtát nemesítettek, részben a Magyar­­országról küldött szőlőfajták fel­­használásának eredményeként. ELISMERT IZEK Kiváló áru minősítést kapott az állami zsűritől a nyizsnye­­gorszki konzervgyár két termé­ke. A „minőség jeleként” ismert rangos elismerést az itt készülő almaié és birsalmaszörp érde­melte ki. A szakemberek, újítók tovább­ra is nagy igyekezettel töreksze­nek a többi termék minőségének már közel 20 ezer olvasóhoz jut el. — Szövetségek és szövetkeze­tek hasznosan működnek együtt a nő- és ifjúságpolitikai felada­tok megvalósításában. — Elisme­résre méltóan veszik ki részüket a folklór hagyományok ápolásá­ból, különösen a néptánc és nép­zene felkarolásával. Legtöbb — és számottevő együttest a szö­vetkezetek közösen működtetnek és tartanak fenn. — Támogatják a falusi könyvtárakat, a műve­lődési otthonokat, az úttörő moz­galmat és szinte minden helyi te­vékenység részeséi, — Természe­tesen — etéren is sokkal bővebb az' együttműködés köre, mint amire pár példával utaltunk. Az egymás munkáját segítő gazdasági — termelési, forgalma­zási — együttműködést kifejező legfőbb mutatószámokat említett vezércikkünkben közöltük már, azokat most nem ismételjük. Szá­mok helyett inkább a három szö­vetkezeti ágazat összedolgozásá­nak konkrét területei közül sorol­juk ejő a legismertebbeket ■ és legnépszerűbbeket. — A mező­­gazdasági szövetkezetek és az ÁFÉSZ-ek, valamint a takarék­­szövetkezetek jól együttműköd­nek a háztáji és kisgazdaságok termelésének segítésében, fejlesz­tésében, a megtermelt árufélesé­gek felvásárlásában és értékesí­tésében. Nagy segítség az ÁFÉSZ- ek számára, hogy a mezőgazda­­sági szövetkezetek — elsősorban javítására. Ez lehetővé tette két újabb produktumuk — a szőlőlé és rostos almaié — felterjesztését a „minőség jelé”-re. ALUSTA FORRÓ NYARA Ez a címe annak az új, színes rövidfilmnek, amelyet az ukrán dokumentumfilm-stúdió készí­tett. A képkockákon feltárul, hogy milyen figyelemre méltó változá­sokat hoztak az elmúlt eszten­dők a fürdőváros életében. Szép látványt nyújtanak a szanató­riumok magas épületei, vonzóak a jó elrendezésű tengerparti strandok. A rövidfilmet először a terüle­ti székhelyen, Szimferopolban mutatják be. FAGYLALT MINDEN MENNYISÉGBEN Mint szerte a világon, a meleg napok beköszöntővel a Krím hí­res üdülőhelyein is számottevően megnőtt a kereslet a fagylalt iránt. Jalta városában a hűtőház ter­vezési osztályvezetője, G. H. Ljutz elmondta, hogy naponta kettőről 10,5 tonnára emelkedett a kiszállított mennyiség. A he­lyi fagylaltgyár Jaltán kívül Alustának, Szudaknak, Feodoszi­jának és Keresnek is juttat a termékeiből. A gyár jelenleg há­romféle krémfagylaltot és továb­bi ötféle fagylaltot készít. Ezek között kávé és teaaromás, gyü­mölcs- és paradicsomízek elégítik ki a különféle ízléseket. A szezon derekán napi 25 tonnára emelke­dik a termelés a tapasztalatok szerint. VÁRJA VENDÉGEIT A „SZPUTNYIK” Kilencezer fiatal munkás, kol­hoz-tag, diák és pedagógus — az alkotó ifjúság megannyi képvi­selője — pihen az idén a Gur­­zufban fekvő nemzetközi „Szput­­nyik” táborban. Egyharmaduk tíz külföldi országból, összesen 115 csapatban érkezik a Fekete-ten­geri félszigetre. A „Szputnyik”, akárcsak a szomszédságában fekvő „Artek” nemzetközi úttörőtábor, valóságos iskolája vált az internacionalista nevelésnek. Az együttes tenger­parti pihenéssel eltöltött , órák, sport- és kulturális rendezvé­nyek, kirándulások hozzájárulnak ahhoz, hogy a fiatalok jobban megismerjék egymást. Júniusban a szovjet, lengyel és NDK-beli fiatalok találkozói mélyítették el a barátságot Gurzufban, amely­nek varázslatos hangulatát Pus­kin verssorai is őrzik. Összeállította: H. F. wmmmmmmi wmmm Bienvenidos a Cuba! 8. Ha koktél, legyen languszta... — Voltál a Hemingway-házban? itthon mindenki ezt kérdezte. „Persze, ezt nem is lehet kihagyni.” „És, milyen volt?” Mint egy amerikai cukorgyári tisztviselő otthona.” „Igazán? És az milyen?” Mit lehet erre válaszolni? Ehhez látni kellene azt is, hogyan éltek a különböző bankok, gyárak, rész­vénytársaságok magas fizetésű alkalmazottai Kubá­ban. Hemingway elkülönítette magát tőlük, háza magányosan áll egy kerítéssel körülvett, óriási park közepében, nem messze Havannától. A stílus azon­ban majdnem ugyanaz. Karosszékek, a kárpitjukon angol vadászjelenetekkel, bikaviadalt ábrázoló pla­kátok, egy kis asztalkán palackok. A A Pilar ne­vezetű jacht „beköltözött” Cojimar­bcl, a múzeuinház kertjébe. Nem tudom, Papa hogyan érez­te magát, ebben a polgári mű­gonddal és színpadiasán beren­dezett házban, ahol azóta is min­den úgy van, ahogy volt? Az új­ságok szétdobálva, az asztalmeg­­terítve. „Két tükörtojást evett reggelire, két keményre sült tü­körtojást, mert nem szerette a híg fehérjét.” Engem zavartak ezek, a mu­zeális ereklyeként felmutatott, megkövült szokások. Vegyes ér­zésekkel néztem, az író afrikai vadászcsizmáit, észak-amerikai bútorait, spanyol plakátjait, az angol nyelvű könyveit, fürdőme­dencéjét és kedvenc ebeinek sír­emlékeit. „Körülbelül tizenegyig dolgozott, akkor lement és meg­fürdött a medencében. Minden­nap megméretkezett és feljegyez­te a súlyát, ide az ajtófélfára.” Vigyázott a súlyára. Arra is, hogy a díszlet tökéletes legyen körülötte. Ebbe a házba, még a zaj sem szűrődött be az utcáról. Kubai ide nem járt vendégségbe. Csak hírességek. Akik elmesél­hették, hogy daiquirit ittak a Papával. Papa pedig kitűzhette a vadásztrófeák mellé Marlene Di­etrich és Ingrid Bergman fény­képeit. Talán Cojimar, már lesz — re­ménykedem. A napsütötte halász­falu, ahol az író Pilar nevű jacht­ja horgonyzott. A remekbesike­­rült öreg halász eredeti helyszí­ne, nem sokat változhatott. Tar­kára festett pálmakunyhók ko-, szorúzzák a partot, az öböl vize csendes és áttetszőén kék. Szem­ben, az öböl bejáratát őrző régi spanyol erődítménnyel, Heming­way szobra fürkészi a tengert. Halászok készítették el az em­lékművet, állítólag csónakok mo­torjaiból. 9 Hemingway háza. A kikötőben két halászbárka ring, most rakják ki a reggeli zsákmányt. Méteres is akad kö­zöttük, de ez csak az idegeneket hozza lázba. Az idevalósiak hoz­zászoktak a nagy halakhoz. Er­refelé bőkezű a tenger, a halak szaporák, nagyra nőnek és a hú­suk is ízletes. Hemingway kocsmája, a La Terrasa is „felszentelt” hely, kü­lönös keveréke a vadnyugati fil­mek, lengőajtós, füstös kocsmái­nak és a múzeumnak. A bárpult előtt barázdált arcú férfiak mar­kolják a söröspoharat, fejükön fölcsavart karimájú sombreró, ruházatuk eredeti színét rég ki­szívta a nap és a sós tengervíz. A falat elborítják a fényképek. Hemingway viharkabátban és ingujjra vetkőzve, tengerre száll­va és a bárszéken ücsörögve, hí­res vendégekkel és egyszerű ha­lászokkal karöltve. A pincér fia­tal, a Papát ő is ezekről a fotók­ról ismeri. Ha már itt vagyunk, alkalmazkodunk e hely illusztris, néhai látogatójának szokásához. Daiquirit rendelünk. A fiú, úgy látszik ismeri a hagyományokat, rázza a fejét. Mutatja, hogy el­fogyott a tonikjuk. Papa ugyan­is, elég szentségtörő módon, de tonikkal itta mindig, citromlé he­lyett. Kubában ragaszkodnak az eredeti receptekhez. Másutt azért nem adnák tonikkal a koktélt, mert ellenkezik a bevett szoká­sokkal, itt ezzel mutatják ki, hogy kegyelettel őrzik a Papa emlékét. Hát jó. Akkor hozzon valami helyi különlegességet. Pincérünk megérti és teljesíti az óhajt. Kis­vártatva visszatér és megdicső­­ült arccal átnyújt valami rózsa­színű, kocsonyás keveréket, fém­pohárban. — Hát ez meg micsoda? — hü­­ledezünk. — Langusztakoktél. A mi spe­cialitásunk. Eddig még mindenki­nek ízlett. A sajtmártással leöntött, hagy­mával ízesített languszta valóban kifogástalan volt Bár nem ilyen koktélt képzeltünk, nem sajnál­tuk a cserét. Ínyenceknek való fejedelmi csemegét fedeztünk feL Hála Hemingway-nek. Vadas Zsuzsa (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents