Petőfi Népe, 1978. január (33. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-07 / 6. szám

4 • PETŐFI NEPE • 1978. január 7. A sok gond ellenére j ól zárták az évet • A pártvezetöségi ülésen megtárgyalták az elmúlt évi gazdaságpoliti­kai munkát. Kppcn part vezetőségi ülés után találkozom Szülésén Vencellel, ;i U.szaalpárl Tiszatáj Termelőszö­vetkezet pártulaps/ervezetének titkárával. Megbeszélésükön töb­bek között értékeltek az elmúlt évi munkát, tekintettel arra, hogy most készülnek a zárszámadásra. — Elég sok gonddal küszköd­tünk, Március 5-én a Tisza át- szekította a nyári gátat, a szövet­kezet legjobb területe, 500 hek­tár víz alá került. Az árvíz csak májusban vonult le, emiatt a mű­velést és a vetést csak késön tudtuk megkezdeni. A másik ter­mészeti csapás az aszály volt, amely a dohányt palántázás köz­ben. a lucernát az első kaszálás után károsította. A tartós szá­razság következtében a dohány­palánták nehezen eredtek és a folyamatos pótlás ellenére sok tő hiányzott. A lucerna is na­gyon megsínylette a vízhiányt. Július 31-én területünk 70 szá­zalékát elverte a jég. Ehhez csatlakoztak különféle személyi kérdések is. A szövet­kezet élére új vezetőség került. Az elődök egy sor szabálytalan­ságot követtek el. Tömören így jellemzi az elmúlt évi gondokat Szulcsán Vencel. Mindezek ellenére a legfőbb gaz­daságfejlesztési feladatokat nagy­részt megoldották. Az alaptevé­kenységből származó termelési érték az elmúlt esztendőben az 1975. évihez viszonyítva több, mint 10 százalékkal emelkedett. — Azt hittük, nem tudjuk ki­heverni a természeti csapásokat — folytatja a párttitkár. — Nagy erőfeszítésekkel próbáltuk pótol­ni a kieséseket. A növényter­mesztési főágazat mintegy félmil­lió forinttal túlteljesítette árbe­vételi tervét. Búzából, almából, szőlőből, dinnyéből a tervezett­nél többet termeltünk, helyeseb­ben az előirányzatnál magasabb árbevételt értünk el. A rét- és legelőgazdálkodás javításával, a takarmány termesztés fejlesztésé­vel elértük, hogy az. állattenyész­tés szükségletét kielégítettük. Mind tömegtakarmányokból, mind abrakból elegendő készlet­ről gondoskodtunk. Ez utóbbinak is köszönhető, hogy — a tehenészetet kivéve — az állattenyésztésben előrelép­tünk. A hízómarha- és a juhászati ágazat lényegesen túlteljesítette az árbevételi és termelési tervét. Mindent összevetve a szövet­kezet az előzetes számítások sze­rint 127—128 millió forint terme­lési értéket ért el az elmúlt esz­tendőben. A nyereség a terve­zett tíz és fél millió forinttal szemben 13—14 millió forint kö­zött alakul. A természeti csapá­sok. a személyi gondok tehát nem ingatták meg a gazdálkodás stabilitását. Még beruházásokra is jutott erejük. Többek között 90 millió forintot fordítottak gép­vásárlásra. Tíz MTZ erőgéppel, hat tehergépkocsival, pótkocsik­kal. betakarító gépekkel bővítet­ték a műszaki bázist. — Ez év januárban az eddigi üzemegység! szervezet helyett a korszerűbb ágazati felépítésre kí­vánunk áttérni. A jelenlegi ter­melésszerkezet alapján a növény- termesztés. az állattenyésztés, a gépesítés és a melléküzemek al­kuinak egy-egy főágazatot. Az állattenyésztés fejlesztése érde­kében tovább folytatjuk a rét- és legelőterületek javítását. Al­kalmazzuk a Debreceni Agrártu­dományi Egyetem úgynevezett felül ve téses módszerét, amely jól bevált és bevezetésével többszö­rösére lehet növelni a hozamo­kat. — kapcsolódik a beszélge­tésbe a termelőszövetkezet elnö­ke. Kiszely Gyula. 1978. január 1-től rét- és lege- lőgazdálkodási ágazatvezetőt al­kalmaznak. Gyorsabban szeret­nének előrelépni a tehenészetben. Sajnos, a brucellózis miatt a te­hénlétszám mintegy százzal csók­ként. a tejtermelés tavaly elma­radt a tervezettől. Az idén már szeretnének egyenesbe kerülni a tehenészetben is. A gazdaságpolitikai feladatok mellett sok tennivaló van még a v pártszervezetben. — Egyik legfontosabb az után­pótlás. A párttagság nagyobb ré­sze az, idősebb korosztályhoz tar­tozik. Két fiatalt már vettünk fel. Négy felvételének az előké­szítése most történik. Reméljük, sikerül a pártcsoportok munká­ját tovább javítani. Nem mind­egyik közvetíti eléggé a pártszer­vezet által meghatározott felada­tokat a munkahelyen. A Tiszatáj Termelőszövetkezet ve: etői bíznak abban, hogy az idén gyorsabban halad előre a gazdálkodás, mint az elmúlt év­ben. A párt- és a gazdaságveze­tés /jó összhangja is fontos felté­tele a tervek teljesítésének. Az együttműködés eddig is megfele­lő volt. K. S. Múzeumfalu Veliko TirnoVo meg.ves/ék- hi I\ közvetlen közelében fekszik a nevezetes múzeumfalu: Arou- ii.tíszi, A XII—XIII. század,;an alapított — tuedetileg albun — településen öt középkori temp- 1 in. két kolostoi- es Bulgária nemzeti újjászületésének korsza­kából származó számos lakóház lalulhato. Az erődömén,vsxerü lakóházak, a szebbnél szebb fres­kókkal. fafaragásokkal ékes ősi templomok sok látogatót vonza­nak a múzeumfaluba. Arouiiass/i egykori lakul állul- kmeskedók és kézművesek vol­tak. Áruikat nem csupán a köze­li országokba, oe Itáliába. Orosz­országba, Perzsiába, Indiába is elvittek. Jolétusro! tanúskodnak a díszes külső és belső kiképzé­st! házak, vastag kőfalukkal, vas­ból készült ablakrácsaikkal, dí­szes tömör kapujukkal, ötven la­kóház áll műemlékvédelem alatt. A kétszintes műemlékház-akban alul raktárak, felül lakószobák koptak helyet: a vendég- és csa­ládi hálószobák mellett a fürdő­helyiség, a konyha. Az. ajtók, ab­lakok. mennyezetek fafaragással díszítettek. A házak szigorú, erő­dítmény.szerű külseje kényelmes. Kedélyes belsőt takar. A templomok közül a legré­gibb a XVII. század második fe­lében épült „Krisztus születése" ri.-vü. Valamennyi belső falát tesfmények borítják, amelyeken 3600 alak látható. Igen érdekesek az. apácakolostor festményei és ikonjai. A másik nevezetes kolos­tor — Sz.ent Miklós néven — n XII. századból való, s a korabeli bolgár irodalom központja volt. (HUDAPRESS — SOFIAít.vESS) Tudományos együttműködés A KGST-tagországok segítségé­vel 11 új tudományos és kutató laboratórium épül a Mongol Nép­köztársaságban, Ezek a laborató­riumok elő fogják segíteni a tu­domány és a gépipar különböző ágazatainak további fejlődését. Ezzel egyidejűleg a baráti or­szágok segítséget nyújtanak a ha­zai tudományos személyzet kép­zésében. ötszáz egyetemet vég­zett és 400 más mongol szakem­ber kapta meg a lehetőséget, hogy a KGST-tagországok okta­tási intézményeiben képezhesse tnugát ingyenes alapon. A műszaki-tudományos együtt­működés a Mongol Népköztársa­ság és a többi szocialista ország között sikeresen fejlődik. (BU- DAPREISS — MONCAME) Most már nem ünneprontás Ha van a sajtóban „ünnepi elő­zetes’’, — miért ne lehetne „ün- neputánzatns" is? De csakugyan. Hu eső' után köpönyeg hatásfok­kal Is. — maga az élet ki-kikö- veteli: ezt azért ne hagyjátok szó nélkül. írjátok meg, hiszen most már senki nem vádolhat ünneprontással benneteket. Az. „élet” küldötteként ezúttal nyomdász kollegánk, Baksu János toppant be szerkesztőségünkbe. Ámbár ez a „toppant" kifejezés nem pontos. Valami szelesség, hirtelenség is Jár a betoppanás- sal — a viii|illjinságon felül. Márpedig — hu ’ritka és ennél­fogva váratlan vendég is miná- lunk a „kis" Bak.sa. semmi sem áll tőle lávolabb, mint az ajtós­tul berobbunás. Mint szakmabe­li. roppant tapinlut-érzékeny- séggel szokott belátogatni. Lassan nyitja be az ajtót. Csak annyira, hogy szempillantás alatt felmérje a környülállást. Hogy tudniillik, nem vagyunk-e éppen nyakig al­kotómunkában. Mert akkor a vi­lágért se zavar. Nos — Buksa János ilyet nem tenne. Ha látja, hogy — ahá! most „el vannak merülve" a kollegák, csöndesen visszalép s távoztában az ajtót is behajtja. Most úgy jelent meg, mint a „laikus” vendégek szoktak. Nyílt az ajtó — határozottun — s ő belépett. Mozgékony arcán csu­pán addig tűri nyájasságot, míg az újévi jókívánságokat kölcsönö­sen ki nem csereberéltük. Aztán abba a szigorúságba váltott át arckifejezése, amilyet munkahe­lyén tapasztaltunk nála, ha a keze alatt dolgozó szaktársak egyike-másika — irodalmibb fo­galmazással élve — elkutyult. Miből is Uiérezhetö, hogy a ma­ga portáján sem viseli el a ... a — ismét stílusosan szólva — tu- tyimutyiságot. Azért hangsúlyozzuk, hogy sem, mert a más „telkén" sze­met szúró hepe-hupákat is éppen ilyen következetes szenvedéllyel „szúrja ki”. Ehol ni,, mint most is. — Nem akartam ünneprontó lenni... — Kezdi, és rögtön a lényegre tér. — Ha ezt nem ír­ják meg utólag, akkor majd én, de... De még félnék, túl sok lenne benne az epe. Emelte bal kezét, s jobbjának mutatóujjával számolni kezdett rajta. Míg mondta, kocogtatta a hüvelykje hegyét, s Így tovább a többi ujjúét. — Karácsony előtt — ünnepi ajándékoknak valót keresve — sorra jártam a kecskeméti áru­házakat... Vott ugye: tű nyomásmérő műszer, svájci. lemezjátszó-megvilágí­tó lámpa négyszázhetven forint­ért, (azért írjuk ilyen majakovszki- ji strófu-képpen. mert Baksa kollega így szemléltette ezt kéz­mozdulataival is) japán fülhallgató több mint ezernégyszázért, másik válfaja kilenc százasért. Philips lemeztörlö kendő há­romnegyed százasért. lemeztisztító szerkezet és folya­dék két és félszázért. ta következő szövegrésznél egyezerre öt ujját tartotta fel — összezárta n) csak lemezjátszót nem kap­tam! Itt már illett közbekérdezni. Még ha fenntartással i.s. — Szinte nem hinné az em­ber .. . Lemezjátszó nem volt? — Hogy egész precíz, legyek: volt két-három lemezjútszó-sasz- szi (ismerve Buksa kollega nagy technikai jártasságát, hiszen nem átlagszinte fotó-szakértő is, nem firtattam ezt a „tánclépés” nevű micsoda — micsoduságát, hátha így hozzáértőbb hallgatónak lát­szom). De már ki is egészítette szak­társ vendégünk. Hogy azonban: — Ez önmagában nulla, mert csak akkor szól — ötezer forint és még nagyobb ára ellenére —, ha erősítő és hangszóró van hozzá. Ez is kóstál cirka hétez­ret . .. Azért már megbocsásson a világ: milyen státusban levők vannak berendezkedve Mzenva- lahány ezer forintos ajándékok osztogatására?!... Ez is csak az Alföldiben volt kapható... Ja, hadd tegyem hozzá: lemezjátszó tűhöz sem jutottam hozzá. No persze — így „igazságos”: ha nincs lemezjátszó, minek a tű? Hirtelen a másik tenyér vál­totta fel az előbbit. — Ugyanakkor a hanglemez- bolt meg tele volt és vau hang­lemezzel ... Tapasztaltam, s az üzletben is mondták. Ezt poénnak is tekinthetjük az előtte felsoroltakra. Mindazonáltal hozzátesszük még nyomdász barátunk további megjegyzéseiből, hogy magnóka­zettát sem talált. S azzal is csu­pán hangulatát „pumpálták" föl­jebb, hogy árultak viszont haj­szál híján tízezerért magnót, amelynek a megszólaltatásához négyezer forintos erősítőre és másfélezer forintos hangszóróra lett volna szükség. — No ne vicceljenek — tárta most már szét mindkét kezén uj­jait Baksa János. — Ha a nyom­dászat igényes szakma is. egy nyomdásznak felsikoltana a pénz­tárcája, ha ilyen árú ajándékra keresné benne a forintokat.. . Ezek után a mi újságíró zse­bünk is siralmas viszketésbe kez­dett. S még akkor is — sőt egy­re kíméletlenebből — viszketett, amikor igyekeztünk megnyugtat­ni magunkat: Igaz, igaz, kissé nagy volt a felhozatal a túldrá- ga technikai holmikból. De. Hol van az előírva, hogy holmi „át- lagkeresetűek” pont a kor nívó­ján álló ajándékokra ácsingózza­nak? Nem igaz? Tóth István M (32.) — Érzem a tenyereden, hegy dolgoztál, A tavasszal sokkal puhább volt a simításod. — Látod, nem vagyok finom úri ember. Pedig hozzád az ille­ne. Egy ilyen gyönyörű lányhoz. Hidd el — fordította komolyra a szót a fiú — gyakran nem is hit­tem a nyáron, hogy engem sze­relhet egy ilyen, ilyen... minek nevezzelek? — Kulcsár Ildikó vagyok uram, ha nem tudná. És még u/.t is el­mondhatom. hogy nagyon szeret­lek. te s/erecsen, te kis falusi Botond. Éried? És ne mondj ne­kem ilyeneket, hogy nem illünk egymáshoz. Nekem te kellesz ér­ted. csakis te és senki más a vi­lágon. mert olyan vagy. mint apu. Szeretsz és tudsz tanulni, dol­gozni. erős vagy, komoly, tréfál­kozó, akaratos és gyengéd, meg minden — sorolta a lány és te­nyerébe fogva a fiú arcát, csó­kolta, csókolta. — De te ígértél valamit Ildi­kóm ! — Igen, a kávét. Hozom, ho­zom az én egyetlenemnek, ennek a Botondnak. Hozom — és ki­szaladt a konyhába. Gergely na­gyon boldognak. elégedettnek erezte magát, s hosszan nézett a lány után. Az ajtó függönyén át í vik a sziluettjét látta, amint a l'trdöruhában tesz-vesz odakint. Unttal állt a szoba felé, s Ger­ely elégedetten nézte a karcsú ói rekut, a telt, rugalmas csípőt, a combokat, Az nagyon tetszett neki. hogy ILdi combjai között m m lehetett átlátni. Némelyik lánynak nem ért össze a combja Ildinek viszont igen. — Még nem is mondtad, hogy szeretsz-e? — állt meg a paráJ nyi tálcával a fiú előtt Ildi. — Dehogynem, írásba is adtam, nem Is egyszer. De az már nem érvényes. Ugyanis azóta sokkal jobban szeretlek, sőt azt hiszem, most szeretlek Igazán, — Szóval akkor nem is szeret­tél — s Ildi külön hangsúlyozta, hogy it k k o r. Gergely értette. — De Akkor szerettelek meg és azóta ez az állapot csak fo­kozódik. — Te is így vagy vele? — ói­méi kodott a lány, és lassú moz­dulattal az asztalra tette a kávét. — Édesapád mindjárt itthon lesz! — Nem lesz! Debrecenben van. Csak reggel, vagy holnap délelőtt jön haza, Ott él az öccse, azokat látogatta meg. — És ezt csak most mondod? — Hát most kérdezed. Nem? — Tudta, hogy ma érkezem? — Tudta, megmondtam neki. Azt mondta, legyünk jók és mo­solygott hozzá. Lehet, hogy sejt valamit az öreg. — Mit sejtene? Azt, hogy sze­x-etjük egymást. — Ezt nem sejti, hanem tudja, szeretik egymást, azok... —nem Viszont azt is itudja, hogy akik mondta tovább, rpert Gergely magához ölelte, ölébe vette és két karjában tartva megforgatta a szobában. — Hogy te milyen erős vagy Gergely! — álmélkodott újra a lány. — Bizony, Rettegj tőlem, mert megeszlek — és finoman a he- vcrői-e fektette a lányt... Késő este tért vissza a kol­légiumba, ahol a fiúk már izga­tottan tárgyalták a Zsiklai-ügyet. — Mi van vele? — kíváncsis­kodott Gergely. Elmondták neki a nagy újságot. Zsiklai teherbe ejtett egy lányt, aki ma délelőtt bement a dékánhoz nagy hassal és elmondta miről van szó. Zsik- laival még a tavasz folyamán is­merkedtek meg, valumi városi DISZ-rendezvényen, Akkor Zsik- lai hazakísérte, azután minden­nap találkoztak. A fiú házassá­got ígért neki. csakhogy lefeküd­jön. Így is történt. Azután vi­szont egy-két héten belüt a fiú lelépett, pedig Itt lakik a város­ban. A lány kereste, de nem ta- láltu, bújdosik előle, hazudozik. — És most ml lesz? — Föltették Zsiklainak a nagy keresztkérdést, hogy vagy elveszi a lányt feleségül, vagy — mert n lány apasági keresetet akar In­dítani ellene, ha megszületik a gyerek —, repül az egyetemről. — Nem babra megy a játék. — És miféle lány az illető? — kérdezte Gergely, s érezte, hogy a hangjában megvetés bújkál. Nem a lány Iránt, aki a házasság- kötés előtt „engedett”, hiszen ez mással Is előfordult, hanem Zsik- lalt vetette meg. Égy állat! — ál­lapította meg magában indulato­san. — Állítólag az egyik gyárban DISZ-titkár. Képzelhetitek mi­csoda helyzetben van ott is. Nem irigylem — mondta Miska. — Szóval emberek az a nagy tanulság ebből, hogy nem sza­bad össze-vissza kalandozni. Csak­is olyan lánnyal szabad lefeküd­ni. akit adott esetben hajlandó volna az ember feleségül is ven­ni — fejtette ki véleményét Pász­tor. Gergelynek eszébe jutott Magdi, s most újólag nagyon örült a „pájszer” viselkedésének. Mert tudta, hogy nem rajta múlott az akció, netn is Magdin, akit a vi­lág kincséért sem venne felesé­gül. Erre nem is gondolt sem akkor, sem azóta, csak most ju­tott eszébe, amikor Pásztor erről beszélt, Még az is lehet, hogy te­herbe ejtette volna az asszonyt. Átgondolta, hogyan alakult ki a helyzet ott éjszaka a borsóföl- dün, s korábban, a nagy összené- zések idején. Ügy érezte, hogy a férfi ki van szolgáltatva olyan nőknek, akiknek minden mind­egy. — Nem olyan egyszerű ez gye­rekek! — jelentette ki Gergely, mint akinek nagy tapasztalatai vannak ezen a téren. — Miért nem egyszerű, Zsiklal más nőket is elkaphatott volna, akik utána megköszönik és tá­voznak, De így, hogy hazudozik, csak azért, hogy a lányt becsap­ja. Ez aljasság, Értitek, aljasság! — folytatta szenvedélyesen Pász­tor. Jártak az előadásokra, ki-ki randevúra, moziba, s élvezték, hogy már másodévesek. Jókat he- verésztek délutánonként a szürke pokrócokon, sétáltak, könyvtárba jártak. Egy lustálkodás alkalmával Pl- szátyel szólalt meg, aki csupán egynapos késéssel érkezett visz: szá a kollégiumba. — Ez megőrült. Mit akar ez n komu? Figyeljetek csak. És felolvasott egy versrészle­tet a nála levő újságból f „Nyílj ki vérünkből nyílj ki végre / forradalom, te örök álmunk / Vagy könnyűnek találatunk és / a varjú ha károk utánunk ...” — Miféle forradalmat akar ez. Ki ez a költő? — kérdezte Ger­gely és kivette Piszátyel kezéből az újságot. Nézte, nézte az Iro­dalmi Újság 1956. szeptember 22-i számát, s olvasta a verset: Ta­mási Lajos Keserves fáklya cí­mű versét. Nem értette, honnan veszi ez az ember a bátorságot ahhoz, hogy a nép nevében be­széljen, honnan veszik a bátorsá­got ilyen verseket közölni? Ho­gyan beszélhet így az a valaki, akit nem Ismer a nép, s aki nyil­ván maga sem Ismeri ezt a né­pet. Miféle forradalmat akar ez a Tamási? Egyáltalán ki ez az ember? Múlt Időben beszél és nyilvánvalóan hazudik, Ez u nép sohn. vagy ha igen. nagyon rö­vid ideig tűrte „sok vezére osto­baságát". s nem szokott rá a szo­morúságra. s egviiltulábun nem vállvonogatással szemlélte huzá- ju. s benne saját sorsát. Az újságot visszaadta Plszátyel- nek. Ügy tett, mintha nem érde­kelné. (le sokáig, napokig foglal- koztutta a vers. írni akart az Irodalmi Újságnak, tiltakozni, hi­vatkozni Petőfire, Adyra. József Attilára. Mégsem írt. Attól félt, hogy ..kiszerkesztik", butánuk, tá­jékozatlannak kiáltják ki s el­mondják. hogy az Ilyen ember miért üti az orrát olyasmibe, amihez nem ért. Egyébként is az egyetemen éppen a napokban je­lentették be. hogy ellátogat hoz­zájuk a miniszter, akitől bármit meg lehet kérdezni. Október közepén valóban jött a miniszter. Ültek u teremben elsőtől negyedévesekig, mindenki. Az oktatás reformjáról, az egye­temek autonómiájáról beszélt. Gergely és társai nem nagyon ér­tették az egészet, főleg azt, hogy miért kerül most mindez ide? Csak üllek, hallgattak. jobbra- balra forgatták a fejüket. Egy ne- gvedéves fiú emelte fel a kezét. Kérdése van a miniszterhez. — Miért nem tanítanak nekünk tisztességes filozófia történetet? Azt mi is tudtuk, hogy a filozó­fia nem Marxnál kezdődött, de minden előadás innen indul ki és ide kanyarodik vissza. Szeretnénk megismerni, hogy ml volt Marx előtt. Hereiről például ccak any- nyit tanultunk, hogv az ő dialek­tikáját Marx a feje tetejéről a talpára állította. De azt már nem, hogy mi volt az a hégeli dialek­tika és miért kellett megfordíta­ni. Azt már nem mondta el ne­künk senki. Köszönöm, csak ezt akartam mondani! — és leült. Választ nem kapott, csak annyit, hogy ez sokkal bonyolultabb kér­dés, semhogy itt néhány perc alatt ki lehetne fejteni, Aztán a miniszter elköszönt, ők is mehettek haza. A fiúk. lányok egymással vitatkozva, magyaráz­va tódultak ki a teremből. Ger­gely nem figyelt rájuk. Igyeke­zett minél hamarabb kijutni az utcára. Sietett Ildihez, aki várta, s várta az öreg Kulcsár is. Kí­váncsiak voltak arra. mit mond­hatott a miniszter. Aztán n kis konyhában hármasban beszélget­ve egyszeresek — mivel sokut nem tudott mondani — Gergely kijelentette, nem érti, hogv miért jött a miniszter. Az öreg azt nem értette, hogy Gergely mit nem ért ezen, Lejött elmondta, hogy mi lesz és kíváncsi volt a hall­gatók. de elsősorban a professzo­rok véleményére. Ildi viszont azt nem értette, hogy miért kell ezen vitatkozni. Hűvös volt már az októberi este, s most különösen jólesett összebújva ölelkezni a kapuban. XXI. Nem mindig találkoztak a menzán, de a délutánt, az. estét már együtt töltötték. Esténként együtt, vacsoráztuk Ildlék kis konyhájában hármasban, vagy — ha az öreg délutáni műszakban dolgozott — ketten, Gergely ál­talában kilenc óra után indult haza a kollégiumba, hogy még kapuzárás előtt beérjen. Egyik este. amikor belépett a 128-as szobába. Izgatottnak latta a fiúkat, akt nagy füstben hall­gatóztak a rádiónak nevezett cl'ótgubanc mellett. Az, recsegett, szikrázott, nyávogott, de értel­mes hangot nem adott ki.1» — Hagyjuk a fenébe. Gyerünk le az öreghez — mondta Bandi, és már indult is a portára. (Vége következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents