Petőfi Népe, 1978. január (33. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-05 / 4. szám

1978. Január 5. • PETŐFI NÉPE • 5 Az unalom hajtott át egy fiatal angol írót a csatornán. A húsz­egynéhány éves Christopher Isherwoodnak szerencséje volt: Viszolyogva, mind nagyobb undorral jegyezte a megvadult erőszak, a ravasz demagógia pusztításait. Napról napra lát­hatta, a piszkos ár hogyan fertőzi az emberi kapcsolatokat, miként mállasztja szét a társadalmat, szivárog be szinte min­denhová. A szenvtelen krónikásnak készülődő író a nácik hata­lomra jutása után borzongva és felháborodva menekült ha­zájába, hogy előhívja berlini felvételeit. Előhívja és felmu­tassa: vigyázat emberiség! Furcsa masinával dolgozott: képei egyszerre ábrázolják a felszínt, a tüneteket, a lassan az egész fővárost, országot el­rútító kiütéseket és mutatják a röntgenfelvételek szigorú tár­gyilagosságával a majdan az egész világot fenyegető gennyes • Konferanszié (Andorai Péter), gócokat, a kór fészkeit. Kecskeméten • Sally (Monyók Ildikó). Visszaemlékezéseit, mementós riadóját a második világháború előtt adta ki, az először tervezett Az elveszettek helyett Isten veled, Berlin címmel. A módosítás is Jelzi: Isherwood szándékát: „fényképezőgép vagyok, nyitott rekesszel, teljesen passzív”. , □ □ □ Világhírű film készült a la­zán kötődő epizódokból, hatásától a színházban sem szabadulha­tunk. A rendező zseniális ötlettel egy züllött kabaré és egy elko­szolódott hajdani úrilak köré sö­pört a gyülemlő szemétből egy- egy kupacnyit, így a Kabaré egy széteső, felbomló társadalom, a fasizálódás Illusztrációjává is vált. Kiderül, hogy a lebuj mocskos ügyeskedői, kétes egzisztenciái, pénzéhes ringyól különbek, embe­ribbek, mint a zavarosfejü, ápolt külsejű megszállottak, t. kiderül, a mulató sem menekvés, az édes­kés dallamok közé beszüremkedlk az utca zaja, a parfőm sem tün­teti el a vérszagot: mindenre rá­nehezedik a készülő nácizmus fe­nyegető árnyéka. Ezért éreztem dldergető undort a film láttán. A musical-változatban halvá­nyabb a látszat és a valóság kontrollja, gyengébb, nehezebben érvényesíthető a mámoron átko- morló tragikum, a dráma majd belefullad az érzelgősségbe. Elég egy csipetnyi hangsúly-eltolódás és a közönség csak a cuppanó csókokra, pukkanó pezsgőkre, a pikánstáncosnőkre figyel, feledi, hogy a történet a harmincas években, Berlinben játszódik. Ráadásul az író módszere fe­lesel a színpadi megjelenítés kö­vetelményeivel. A történelmi re­vü műfajának, az epikus jelleg­nek tulajdonítható, hogy köny- nyen elsikkadhat a tanulság: egy jobb korban másként is élhettek volna a megalkuvó, elbutitötl, el- aljasodó, a félelemből, vagy apró előnyökért a farkasokkal ordító áldozatok. □ □ □ A Kabaré kecskeméti előadása se botrány, se szenzáció. Mind­kettőre volt esély. A dramatur­giai esetlegességek, a vázlatosság és a sokféle képességet, talentu­mot feltételező bravúr szerepek nagy szabadságot, de nagy fele­lősséget is adnak a színészeknek. Bemutatásával a kislétszámú társulatok a lehetetlent kísértik. Fönn áll az a veszély, hogy a ka­baré elfödi a történelmet, a mó­kák a botrányt, a széplábú lá­nyok az emberek sanyarú kiszol­gáltatottságát, a lokálhangulat a bódult tehetetlenséget. Szurdi Miklós rendezése, a kecskeméti együttes erőfeszítése adós maradt a musical sok érté­kének felvillantásával, a mara­dandó élménnyel, a — valljuk be — reálisan nem nagyon várható szenzációval. Néhány jó alakítás, szép pillanat, feszesre komponált jelenet, a muzsika, néha a lát­vány, a többször említett kettős­ség érzékeltetésének a szándéka eloszlatta a premiert megelőző aggodalmakat. Sietve leírom, jól tette a kecskeméti társulat, hogy vállalta a Kabaré bemutatásának nem kis kockázatát. Szlávik István elmés, prakti­kus, bár túlságosan puritán szín­pada jól segítette a jelenetek pörgetését, a helyszínek váltako­zását, de kevéssé érzékeltette az effajta kabarék már-már beteges fülledtségét és — a másik fontos helyszín —, az egykori, megko­pott úri lakás molyirtós hangu­latát. A Szakács Györgyi által tervezett ruhák, jelmezek valóban jellemezték a figurákat, tán csak az író és Schneider kisasszony öltözékét érzem kevéssé sikerült­nek. □ □ □ Az egyenetlen színészi alakítá­sok, szereposztási megalkuvások, kényszerek el-elbújtatták a ren­dezői szándékot. Olykor Szurdi is elfelejtette, hogy milyen vére­sen komoly ez a játék és enge­dett az operettes olcsóságoknak. (Elég, ha arra a suta jelenetre gondolunk, amikor Schultz úr négykézláb csúszkál a háziasz- szony előtt...) A fiatal rendező tehetségét, örvendetes fejlődését, a „mögöttes réteg” előhívásában mutatkozó céltudatosság, átgon­doltság bizonyítja. Általában megtalálta a súlypontokat, segí­tett a helyes értelmezésben, anél­kül, hogy egy pillanatra 13 fölad­ta volna a szórakoztatás szándé­kát. Mindennél többet mondott a nácizmus életrajzáról az a jele­net, amikor a mindenki kapcája Fraulein Kost elsőként csatlako­zik a horogkeresztesek dalához. Szánalmas, groteszk és döbbene­tes volt, ahogy az az elrontott életű, urak áldozata fújta a gics- cses dalt, harsogta a fenyegető refrént: „A holnap, az csak mi­énk!” Kár, hogy az első rész zá­róképét ezután kicsit „operette- sen”, finálé-totállal oldották meg. • Schneider kisasszony (Koós Olga) és Schultz úr (Fekete Tibor). (Biró Lázzló (elvételei.) Annál kifejezőbb a végső be­fejezés. Minden kellék eltűnik a színpadról, semmi sem fontos már, mert forog „az idő kereke” egyre gyorsabban, bódultabban, aki nem áll szilárdan a lábán, os­toba erők vak játékszerévé válik. □ □ □ Az együttesből a Konferanszié és Ernütte érezte, adta vissza leg- hívesebben a musical (a méte- lyezett légkörű Berlin) atmoszfé­ráját. Andorai Péter, mint a savba mártott lakmuszpapír reagál a külhatásokra. A gyászos jelek el­hatalmasodását nemcsak ruháza­tának elsötétülése mutatja: csont­jaiból, zsigereiből, lényegéből mind erősebben süt a félelem, az utálat. Mindjobban elkülönül a színpadi játéktól, mind közelebb jön hozzánk, a nézőkhöz; nekünk szól a mese. A színpadi beszéd azonban nem tartozik erősségei közé, néha fülelnünk kell, mit is mond. Hetényi Pál tulajdonkép­pen szalonképes kispolgárt csinál a náci figurájából, ezért oly . fé­lelmetes. Nyilvánvaló, hogy most olyan céltudatossággal, precizitás­sal „utazik” a nácizmusban, mint öt-hat éve üzletelt zsebkendővel, cipővel, vagy ült valamilyen kis hivatal íróasztala mögött. Dider- gető az a magabiztosság, amivel teszi dolgát. Monyók Ildikó dekoratív jelen­ség, .különösen hatásosan adja elő a búcsúzó dalt, ő énekel a legjobban, de még nincs elég színe, eszköze a csupa vibrálás, csupa vadgalamb-nőiesség, csupa kiszámítottság, hótszegényen is a pénz álomvilágában lubickoló, kicsit angol, kicsit francia Sally Bowles megformálásához. Igaz, Lisa Minelli nagyon magasra tet­te a mércét. Cliff, az Író elnagyolt szere­péhez sajnos nem sokat tettHid- végi Miklós. Gyönyörű perceket köszönhetünk Koós Olgának (Schneider kisasszony). Szürke­ségbe rejtőzve próbál mindent túlélni, szinte kibújik a bőréből, amikor ünnep ígérkezik számára. Kiszínesedik, megszépül, kivirág­zik, de jaj rosszkor, és már hú­zódik vissza, „biztosítja magát”. Ha elfelejtené, hogy korábban Vlnczéné megformálására gon­dolt, akkor még pontosabb ala­kításért dicsérhetnénk. Fekete Tibor (Schultz úr) megaláztatá­sa után jó igazán, akkor sajnál­juk megcsalattatásáért, naiv op­timizmusáért. Fraulein Kost — Isherwood szerint — „pirospozs­gás szőke lány, nagy buta, kék szeme van, elég nagy darab, de jó alakja van”. Mi sem áll tá­volabb e figuránál Jablonkay Máriától, de tisztességgel helyt­áll „tisztességtelen lányként”. Bölcsics Ágota és Rácz Kati ügyesen kihasználta a hálás be­tétszám lehetőségeit. A jó pin­cérhármasból Eladó Béla adott többletet szerepéhez. Ki ne fe­lejtsem a felsorolásból a matró­zokat és a táncosnőket! Vedres Boldizsár koreográfus és Fuchs László karnagy a helyén volt, frissen, lelkesen muzsikált a ze­nekar. » □ □ □ Itt említem meg, végezetül, de nem utolsósorban, hogy az éne­kes teljesítmények meglehetősen közepesek, ami sajnos nem válik egy musical előnyére. Végül is elfogadható Kabarét kapott a közönség és a mostani adottságok ismeretében ez nem kevés. Heltal Nándor Könyv a műszaki értelmiségről Értelmiséginek lenni magatar­tás és tudatos elkötelezettség egy­ben. A társadalomban elfoglalt helyét tekintve az értelmiség kis létszámú — de egyben növekvő — réteg, amely a történetiem fo­lyamán soha nem volt osztály, önálló politikát sem folytatott. Tevékenységét mindenkor az ál­tala szolgált osztály érdekei ha­tározták meg. Egészen nyilvánvaló, hogy a műszaki értelmiség ma a leg­könnyebben tud azonosulni a munkásosztály céljaival és poli­tikájával. Azzal az osztállyal, amelynek vezető szerep jut a szocialista forradalomban. De va­jon a felszabadulás pillanatától mindig így volt-e? S milyen volt az út, amelyen eljutott a mű­szaki értelmiség addig, hogy a munkásosztállyal szövetségben dolgozzon a jövőnkért? Többek között ezekre a kérdésekre kap­hatunk választ Németh József könyvéből. (A műszaki értelmi­ség társadalmunkban.) „Szeret­ném, ha könyvem egyfelől ön­vizsgálatra késztetné a műszaki értelmiséget, másfelől elősegítené a réteg problémáinak, életének és társadalmi törekvéseinek jobb megértését." Mába érő tegnapok — ezt a címet adta a szerző az első feje­zetnek. A kifejező cím Is érzé­kelteti, hogy a történetiség nem mellőzhető akkor, ha napjaink eredményeit és gondjait akarjuk vizsgálni. A felszabadulás utáni évtizedekről Is hű képet rajzol. Izgalmas, embert próbáló idő volt. Kétségtelen eredménye, hogy sikerült a részben szembenálló és politikailag ingadozó értelmiség táborát csökkenteni, és egyre több műszakit aktivizálni az új­jáépítéshez. De ma Is érzékelhe­tő, forradalmi változás az volt, hogy az ötvenes évek végére a tízezer aktív keresőre jutó mér­nökök száma tekintetében ha­zánk elérte az olyan fejlett tőkés országok színvonalát, mint Ang­lia és Franciaország. A szektás, dogmatikus, politi­kai vezetés, jelszavakat nem fe­dő gyakorlata következtében azon­ban az értelmiség jelentős része egy időre elvesztette tájékozódá­sát, bizalmát és nem látta vilá­gosan a gazdaságpolitika össze­függéseit. Ezért van különleges jelentősége az MSZMP kezdettől fogva folytatott politikájának, amely tudja, hogy „a haladó ér­telmiség segíti a munkásosztályt, a munkás-paraszt forradalmi szö­vetséget." A műszaki értelmiség létszá­mának és szakmai összetételének, anyagi helyzetének alakulását az ellenforradalom utáni öt évben is vizsgálja a szerző. Megállapításai között sok — ma is érdekes — megjegyzést találunk. Ilyeneket: A műszaki értelmiség létszámá­nak alakulásában a nők aránya lényegesen javult. S hogy „a fel­ső- és középfokú végzettséggel rendelkező dolgozók magasabb színvonalú szakmai felkészültsé­gét, a nagyobb felelősséget stb., kellőképpen nem honorálták.” Természetes, hogy más ténnyel is bizonyít, s mindezt meggyőzően. Az értelmiségi politika eredmé­nye többek között az, hogy a párt gazdaságpolitikájában korábban elkövetett hibák és az ellenforra­dalom kártevései ellenére, 1957 végére befejeződött a gazdasági konszolidáció. A növekvő lét­számmal együttjáró .nagyfokú fia- talodási tendencia szakmai, tár­sadalmi-politikai gondokat is fel­vetett. Ezek megoldása egyik év­ről a másikra természetesen nem lehetséges; hiszen a különböző munkahelyek adta nem egyforma érvényesülési lehetőség ma is be­folyásolhatja a mérnöki fluktuá­ciót. A szellemi cselekvő képes­ség jobb kihasználása napjaink feladata is. de fejlődésünk ténye, hogy tizenöt évvel ezelőtt a mér­nökök munkaidejüknek alig hat­van százalékában foglalkoztak képzettségüknek megfelelő mun­kával. A szerző tanulmányában elem­zi a műszaki értelmiség létszám- változásának társadalmi okait és szól azokról a tényezőkről, ame­lyek meghatározzák e fontos ré­teg társadalmi-politikai aktivitá­sát a fejlett szocializmus építé­sének időszakában. Érinti u/oknt a különbségeket, amelyek élet­mód és politikai felfogás tekin­tetében még megvannak az ér­telmiségen belül. Sajátos értelmi­ségi feladat részeként említi a minőségi Igény felkeltését. Hang­súlyozza a vezető értelmiség fe­lelősségét a gazdasági élet irá­nyításában. a társadalmi-politi­kai aktivitás fokozásában. A tanulmány szól a szakszer­vezetek munkájáról, a Műszaki és Természettudományi Egyesü­letek Szövetsége tevékenységéről. A szerző munkája elkészítése so­rán a megjelent értelmiségről szóló tanulmányokra, testületi jegyzőkönyvekre és szociológiai felmérésekre támaszkodott. A fel­mérések — úgy tűnhet —, Időn­ként félrevezetők Is lehetnek, de ha azokat jól hasznosítják, elv- szerűen alkalmazzák, akkor se­gíthetnek a megértésben. Németh József kötete sok tekintetben csak érint kérdéseket, jelez gon­dolatokat, de ezzel együtt lénye­ges híradást ad arról a rétegről, akinek munkája szorosan össze­függ a termelés eredményességé­vel és irányításának színvonalá­val. A Kossuth Könyvkiadónál nap­világot látott tanulmány érdek­lődésre tarthat számot nemcsak az értelmiség körében. Mind­azoknak szól, akik társadalmi kérdések iránt fogékonyak. Szí­vesen olvasnánk a Forrásban Bács-Kiskun megye bizonyos fo­kig sajátos helyzetű értelmiségé­ről Is, amely éppúgy segíthetné társadalom-politikai kérdések megértését, a még hatékonyabb együttcselekvést, mint ez, az év második felében megjelent ta­nulmány. Komáromi Attila FOTÓMŰVÉSZEK „VERSENYE" ..Bolgárok" — ezt a óimét leírnia ut a fénykép, amelv a FOTÓMŰVÉSZEK NEMZETKÖZI SZÖVETSÉGÉNEK nagydiját és aranymedálját kapta a VII. nemzetközi művészi fotókiállításon, amelyet ez alkalommal Plovdívban rendeztek. A kép szerzője Sztefan Mlnkov — la Bolgár Távirati Iroda plovdivi tudósitója. A rangos nemzetközi kiállításon az idén húsz ország fotóművészeinek 1901 beküldött müvéből döntőbe mindössze 5«6 fénvkéo került. (30.) Jobb lett volna — gon­dolta egyszer —, ha elmarad az a délután, s akkor most talán könnyebb lenne. De máskor örült, hogy nem maradt el, hogy megtörtént. Rörstelkedett éjszakai álmai miatt, amelyek mindig erotikusak voltak. Leginkább mégis azt szé- gyelte, hogy egyre gyakrabban álmodott Magdiról. Végig álmod­ta azt, ami Ildi szobájában tör­tént, de Magdival, a fiatalasz- szony volt ott. Néhány nap múlva észre vette, hogy másképpen nézi a fiatalaszJ szonyt, aki álmaiban biztatta, se- gilette,- becézgette a szerelmi já­tékban. Magdi tökéletes szerető­nek bizonyult az álmokban. Mag. di is észre vette. Gergely levet­kőztető pillantásait, vizsgálódó te­kintetét. Elmosolyodott, de nem szólt semmit. Aztán később az asszony kereste Gergely tekinte­tét. összemosolyogtak, s dolgoz, tnk tovább. Gergely tudta, vagy inkább érezte, hogy a fiatalasszony azt csinálna vele, amit akar» Viszont neki is talán csak egy szavába kerülne, hogy Magdi „megnyíljon előtte”. Elkergette ezeket a gon­dolatokat. dolgozott és láthatóan — legalábbis a fiatal-asszony szá­mára láthatóan — kerülte Mag­dit. Ösztönei azonban dolgoztak, hajtották a fiút az asszonyhoz. Különös filozófiát gyártott Ger. gely. Elképzelte, hogy lefekteti az asszonyt, de ezzel nem csalná meg Ildit. Hiszen nem lelki, csakis testi, kapcsolat lenne. A lelki kapocs őt. Ildihez fűzi. 5 akivel nincs lel­ki kapcsolat, azzal nem lehet megcsalni azt, akivel viszont van. Érezte, hogy eléggé sánta ez a logika, de már-már kezdte elfo­gadni és építgette magában a Magdival történő együttlét lehe­tőségét. Elképzelte, hogy egy éj­szaka elmegy hozzá. A férje állat- gondozó, már hajnali kettő, fél három körül elmegy otthonról, ö besurranna az ágyba... Arra is gondolt, hogy kint a mezőn, valahol egy kukoricásban, szénakazalban, erdőben, fűben... Egy reggel arra kérték a bri­gádot, hogy most menjenek haza. és éjszakára jöjjenek vissza. Bor­sót szednek, s az nappal kipereg­ne. Éjszaka lehet csak felszedni. A brigádot vontató viszi ki. Este nyolckor gyülekezett a bri­gád. Magdi szorosan a fiú mellé ült. a deszkán, combját erősen az ő lábához nyomva. — Te is jössz? — kérdezte tel­jesen feleslegesen az asszony, s úgy tett. mintha -nem is venné észre, hogy Gergely elhúzta a lá­bát. ö újra a fiúhoz szorította a combját. — Mit szól az urad, ha nem le­szel mellette az éjszaka? — kér. dezte Gergely és attól félt. hogy Magdi valami durvaságot vála­szol. — Semmit. Ügyis keveset van otthon. Hajnalban megy, későn este jön. Alig látjuk egymást. De nem féltékeny természetű, megbí­zik bennem. Persze -nem is adok okot arra, hogy gyanakodjon. Is­mered az uramat? — Persze, Ismerem, csak a ne­vét nem tudom. Arra emlékszem, hogy Jóska. Magas, csontos em­ber. — Igen, Bálint Jóska. Valóban sovány, szedhetne magára néhánv kilót. — Miért nem adsz át a tiedből? — Hát adok én neki, de attól még soványabb lesz! — és Magdi nagyot kacagott. Ekkor már kint jártak az alkonyati határban. A vontató, rázta a népiét, beszélget, tek, nevetgéltek a férfiak, asszo­nyok. A borsóföldön munkához láttak. Gergely félmeztelen, rövid nad­rágban és krisztus-bocskorban emelgette a villát. Csöndben, szót. lanul haladt a munka. Még olyan is volt, aki énekelt. Valamelyik lány kezdte, aztán lassan átvették az asszonyok. Gergely és Magdi egymás mellett haladtak, s az énekszótól mások nem hallották, mit beszélgetnek. Pedig hallhat­ták volna, az iskolai élményekről volt szó. Éjfél után, amikor már túlestek az „ebéden”, hirtelen megdördült az ég. és abban a pillanatban el­kezdett esni az eső. Eleinte hatal­mas. ritka cseppek hulottak, aztán megeredt a kellemes nyári zápor. Mindenki a közeli tanyához sza­ladt. s ott beálltak az istállóba, fészer alá, folyosóra. Gergely nem ment velük. Élvezte a langyos esőt, karjait magasra tartotta, s arcát is permeteztette a sűrű zá­porral. De az eső nem akart meg­állni. Gergely gondolt egyet és a borsóföld szélén, a tanyával el­lentétes irányban levő bodzabok­rokhoz futott. Senki nem volt ott. De ahogyan megállt, hangot, sut­togást hallott: — Nem áztál meg? — mondta valaki halkan a bokorból és a fiú megismerte Magdi hangját. — Gyere ide! — mondta vala­mivel hangosabban az asszony, amikor már Gergely egészen kö­zel ment hozzá. — Ügy eláztam, mint az ürge! — mondta az asszony, és hogy szavainak nyomatékot adjon, te­nyerével végig simított a mellén, mutatva, hogy lám csupa víz. — Vesd le! — ajánlotta Ger­gely, s nem Is gondolta, hogy Magdi szó nélkül teljesíti kíván­ságát. Pillanatok alatt félmezte­lenül állt előtte az asszony. Az eső esett és a meglehetősen sötét bokrok alatt szinte fehérlett Mag­di. Gergely meglepődött. Nézte, nézte a nagy, , rugalmas kebleket, a köztük lefolyó esővizet. Nézte a nagy, kemény bimbókat, a bar­na, kerek holdudvart Aztán oda lépett és tenyerébe vette Magdi melleit. Az asszony sóhajtott és átölelte a fiút. Ugyanakkor hatalmas villámlás, dörrenés. Szorosan fogták egy­mást. Gergely nem akarta ezt, viszont tiltakozni sem volt ereje. Jólesett, amint az asszony szak­szerűen be nyúlt a nadrágjába és puha mozdulatokkal élesztette. A máskor gondolatra is mozduló „pájszer” azonban hallgatott. Nem mozdult. Gergely eltolta az asszony kezét, félre állt és be­gombolta a nadrágot. Valamit mondani akart, olyat, amivel mégsem bántja meg az asszonyt, de a tanyából kiabálás hallat­szott. Gyűjtötték össze a népet, indulás hazafelé. így már nem lehet szedni a borsót. Gergely szaladt a tanyaudvar­ra, a vontatóhoz. Mindenki szá­raz ruhában volt, megszáradtak a tető alatt, csak ő ázott el kegyet­lenül. Magdira várni kellett, ö Is csurom vizesen jött elő. A bri­gád sejtette, hogy együtt voltak, de ez már annyira nyilvánvaló volt, hogy semmit sem szóltak. A fiú alig várta, hogy hazaérje­nek. Senki nem mossa le róla, hogy ezen az éjszakán Magdi „megnyílt” előtte. Otthon száraz alsónadrágot vett fel és ágyba bújt. Ildire gondolt és örült, nagyon örült, hogy nem sikerült ez az ügy, az asszonnyal ez az éjszakai kaland. Tiszta ma­radt, hű maradt. Mielőtt elaludt volna, Ildi hangját idézte fel: szeretlek fiú, nagyon szeretlek... Jó legyél otthon ... És mély, álomtalan álomba merült. XX. Délelőtt tizenegy óra után ér­kezett a városba. Autóbusszal jött, korán reggel indult el, s így nem kellett egész éjszaka utaznia, mintha vonattal jött volna. A nagy, madzaggal átkötött bő­rönddel jött le a lépcsőkön, sbár tudta, hogy Ildi nincs az állo­máson, mégis kereste a tarka tö­megben. A lány megírta, hogy felvették az egyetemre, s hogy ma délután otthon várja a fiút. A kollégiumban ismét a 133-as szobát foglalták el. Az elsősök, a gólyák azokba a szobákba kerül­tek, ahonnan a negyedévesek ki­repültek. Nagy ujjongással talál­koztak ismét. Lebarnulva, sová­nyan jöttek vissza a fiúk a meg­szokott ágyakra, pakoltak a szek­rényekbe, átöltöztek, kalandokat meséltek, nevettek. — Piszátyelnek meghalt az ap­ja! — szólt Bandi minden előz­mény nélkül. — Honnan tudod? — kérdezte Gergely miközben a bőröndöt akarta feltenni a szekrény tetejé­re. Megállt egy pillanatra feje fölött tartva a már üres bőrön­döt, s Bandi felé fordult. — Megírta. Irt nekem a fiú a nyáron és arra kért, hogy foglal­jam le a régi ágyát, mert jön. Lehet, hogy néhány napot késik, de jön. Ezt három héttel ezelőtt Irta, amikor már túl voltak a te­metésen. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents