Petőfi Népe, 1977. december (32. évfolyam, 282-308. szám)
1977-12-08 / 288. szám
HIRDETÉSEK APRÓ Ingatlan 3 SZOBÁS családi ház, központifűtéssel eladó. Dunavecse, Kisfaludy u. 12. 16549 KÜLÖNÁLLÓ belsőportás ház. garázzsal eladó. Érdeklődni : 17—19 óra között. Kecskemét. Kőhíd u. 34. Somogyi. 16590 VÁROSKÖZPONTBAN üzlethelyiség eladó. Érdeklődni lehet: este 6 óra után. Kecskemét. Bem u. 10. 5232 KECSKEMÉT, Révész I. u. 1/a. szám alatti ház eladó. (Méhesfalu). 16554 KOMFORTOS. kertes ház eladó, azonnal beköltözhetően. Érdeklődni: Varga. Kecskemét. Tinódi u. 13. 16560 Lakás OTP-S, földszinti lakás eladó. Kecskemét. Néphadsereg útja 18—22. fsz. 29. 16536 BAJA. Petőfi S. u. 15-ös számú társasházban. TI. em. 6-os. 2 szoba, hallos, összkomfortos lakás. beköltözhetően eiadó. Érdeklődni helyszínen, du. 6 óra után. vagy a Nagycsemegében. Kiss Kálmánnál. 1068 ELCSERÉLEM egyszobás, komfortos, kecskeméti tanácsi lakásom (amelyhez házfelügyelői állás is tartozik) hasonlóra. Minden megoldás érdekel. Leveleket „’Előnyös csere 87 103” jeligére a kecskeméti Magyar Hirdetőbe kérek. 5223 Gépek és alkatrészek ARO gépkocsit vennék használaton kivülit. vagy karambolozottat. Suba Ferenc, Sükösd, Kossuth L. U. 30. sz.________________1077 220-AS Mercedes, motorhibás. áron alul eladó. Megtekinthető Izsákon. Pataki Jenő autószerelőnél. 16543 403-AS Moszkvics jó állapotban (műszakija lejárt) eladó. Kunszentmiklós. Hunyadi u.1 10.___________16583 ÜJ 1300-as Lada eladó. Agasegyháza. Halászcsárdával szemben._______16589 ÜJ Trabant Combit keresek megvételre. Nyárlőrinc. Alkotmány utca 24. 5222 Egyéb adásvétel HÚSZ darab anyabirka eladó. Cím: Érsekcsanád. Dózsa Gy. u. 94. sz.______1074 4 DB MARABU alacsonynyomású, széntüzelésű gőzkazán elszállításért átadó"' Piarista Gimnázium Kecskemét. Komszomol tér 5. Telefon: 12-231._________16520 BONTÁSBÓL olcsó áron eladó tégla. helyszínre szállítva is, továbbá ajtók, ablakok, pala. garázskapu. horogfák. gerendák, cserépléc. deszka. Faanyagot helyszínen méretre fűrészeljük. Érdeklődni: Kecskemét. Dobó I. u. 11. __________.________ 16539 ELADÓ neobarokk dohányzó és nagyobb asztal, újszerű állapotban. Kecskemét. Erkel u. 6. 16558 18 DB 2 hónapos malac eladó. Kovács György né. Városföld II. kerület 6. 5233 JO állapotban levő. világos szobabútor eladó. Érdeklődni minden délután Kecskemét. Botond u. 2. IV. 16. Márványkövi. ________________________16581 ELADÓ jó állapotban levő. két égőfejes gázrezsó redukörral. Érdeklődni: Kecskemét. Bethlenváros 18. Sárai Szabó Lászlóné.___ 5219 ELADÓ jó állapotban levő gumiskocsi (id. Vakulva Andrásé volt). Érdeklődni: Kecskemét. Marx tér 15. (SZTK-vai szemben.) 5220 OLA.IKALYHA öntöttvasbetétes. valamint 24-es fiúkerékpár eladó. Varga, Kecskemét. Tinódi u. 13. 16561 HALÖSZOBABÚTOR eladó. Kecskemét. Szűk u. 2. sz. Karáék.________________16571 KÉTTÜÁGYAS Veritas kötőgép eladó. Vétel esetén megtanítom kötni. Érdeklődni : Zsoldosné. Kecskemét^ László K. u. 5. 16568 BONTÁSBÓL eladó: tégla, szarufák, gerendák, parketta, deszka, ajtók, ablakok, tetőléc. pala, kisszegedi cserép. Vétei esetén házhoz szállítva. Érdeklődni: Kecskemét. Csányi u. 7. (Gazdasági malommal szemben) és Dobó István utca 15.) Szikvizüzemmel szemben.) 5194 Vegyes ELMENNÉK kisgyermek mellé pótmamának. Érdeklődni: mindennap Kecskemét. Máriaváros. Cédulaház u,__15.__________________16567 GÉPÍRÁST vállalok. Leveleket ..Pontos munka 87 ill” jeligére a kecskeméti Magyar Hirdetőbe kérek. 5231 MINDENNEMŰ házimunkáért bútorozott szobát adok konyhahasználattal Kecskeméten. Leveleket ..Tisztaság 87 110” jeligére a kecskeméti Magyar Hirdetőbe kérek. 5230 FONYÓD központjában 7 fekvöhelyes nyaraló. a strandtól kb. 200 méterre kiadó. (Vállalatnak is.) Cím: Krekovicsné 8540 Fonyód. Ifjúság u. 1. sz. alatt. 1069 AUTÓSOK figyelem! Minden típusú személygépkocsihoz műszaki vizsgára megfelelő gömbcsuklókat készítek és javítok. Tüzv, 1102. Budapest. Liget u. 40. Telefon : 348-745.________1604 ÜRES kétszobás, komfortos. kertes ház vállalatnak, intézménynek kiadó. Leveleket ..Ceglédi út” jeligére a kiadóba kérek. 16559 OLAJKÁLYHÁK, kerékpárok. iskolai kísérleti eszközök. háztartási kisgépek garanciális javítása, akkumulátorok szakszerű átteleltetése, megrendelésre kisgépek készítése. Lévav, Kecskemét. Dankó u. 52. sz. 16565 Házasság EGYEDÜLÁLLÓ nyugdíjas nő komoly férfi ismeretségét keresi házasság céljából 68 éves korig. Leveleket ..Hátha nem késő 87 101" jeligére a kecskeméti Magyar Hirdetőbe kérek,________ 5221 34 EVES férfi házasság céljából megismerkedne önálló nővel. vagy elvált aszszonnyal. 30 éves korig. Anyagiak nélkül. Csak fényképes leveleket. ..Nyugalom" jeligére a bajai Magyar Hirdetőbe. 107J Munkaalkalom FÖLDGÉP Vállalat Kecskeméti Főépítésvezetősége felvételt hirdet változó munkahelyre: építőipari nehézgépkezelő (kotró, dózer, szképer) és későbbi beiskolázásra kotrókenő munkakörökre. Felveszünk továbbá ZIL billenős gépkocsira gépkocsivezetőket, építőipari nehézgépszerelőket. Jelentkezés személyesen Kecskemét. Korhánközi út 7. 1598 MEZŐGÉP Vállalat Kecskemét, tmk műhelyébe szakképzett fűtőt keres felvételre. Jelentkezés: MEZŐGÉP Kecskemét, Külső-Szegedi út 136. tmk-főművezetőnél. 5190 BÁCSÉP új vb-eiőregyártó üzemébe a Házgyárba építész, fémipari technikusokat, önálló munkakörbe minőségellenőröket, középfokú végzettséggel faipari technikust felveszürk. Jelentkezni lehet: a vállalat személyzeti osztályán Kecskemét, Klapka u. 34, vagy az István király körúti telepen a munkaügyi csoportnál. 5040 SertéshizlalókI Felhívjuk a sertéshizlalással foglalkozó kistermelő partnereink szives figyelmét arra, hogy már hamarosan esedékes, az 1978. évi, valamint a több éves VÁGÓSERTÉS-ÉRTÉKESÍTÉSI SZERZŐDÉSEK MEGKÖTÉSE Kérjük azokat a kistermelőket, akik már az idén éltek a több éves szerződési lehetőséggel és így már kapták a 0,50 Ft-os felárat, hogy a második évben elérhető 1 FT-OS FELÁR érdekében LEGKÉSŐBB DECEMBER 15-IG KÖZÖLJÉK 1978-RA VONATKOZÓ SZÁNDÉKUKAT FELVÁSÁRLÓINKKAL, MEGBÍZOTT AINKKAL 1187 VOLÁN 9. SZÁMÚ VÁLLALAT SORON KÍVÜL HIVATÁSOS GÉPJÁRMŰVEZETŐI TANFOLYAMOT SZERVEZ. Jelentkezni lehet: 1977. december 17-ig a vállalat személyzeti osztályán, Kecskemét. Csáktornyái utca 4—6. 5172 ARANYHOMOK Szálloda Kecskemét, felvételre keres londinert, gázkazánhoz fűtőt, éttermi számlázót. szakácsot. 5179 NAGYALFÖLDI Kőolaj- és Földgáztermelő Vállalat szánk! üzeme felvételt hirdet: mérlegképes könyvelő, vizsgázott SZTK-ügyintéző, bérelszámoló. gép-gyorsíró és vegyésztechnikusi munkakörökre. Jelentkezni lehet az NKFV szanki üzem munkaügyi csoportjánál személyesen. 1616 XDOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOC-KÖZLEMÉNYEK A DEMÁSZ értesíti fogyasztóit, hogy Ménteleken a Kossuth Tsz Galvánüzeme számára létesített transzformátorállomást 1977. december 9-én feszültség alá helyezi. Fenti időponttól a létesítmények érintése és meaközelítése életveszélyes és tilos! 5191 Gyászhfr Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapám, nagy. papám, testvérünk BALOGH JÓZSEF Kecskemét, Volkertelep VII. utca 1. szám alatti lakos, életének 65. evében hosszú betegség után december 2-án elhunyt. Hamvasztás előtti búcsúztatása f. hó 10-én. szombaton délelőtt 10 órakor lesz a kecskeméti köztemetőben. Gyászoló család. 5241 • • Mély fájdalommal tudatjuk, hogy DR. bANRÉVI GYÖRGY Kecskemét, Stádium u. 15. szám alatti lakos, életének 69. évében december 4-én elhunyt. Hamvasztás előtti búcsúztatása f. hó 8-án. 12 órakor lesz a kecskeméti köztemetőben. Gyászoló család, n 108 Fájdalommal tudatjuk, hogy GALAMBOS SÁNDOR ny. őrnagy f. hó 5-én, tragikus hirtelenséggel, >6 éves korában elhunyt. Temetése f. hó 10-én 14 órakor lesz a kecskeméti köztemetőben. Gyászoló család és a BKM Kiegészítő Parancsnokság. 17102 HUMOR Az előkelő étterembe betér egy hölgy és étlapot kér. Hosszas tanulmányozás után feladja a rendelést, majd külön kívánságként hozzáteszi: — És hozzon nekem egy ugyanolyan salátát, mint amilyent az ablaknál ülő hölgy asztalán látok. — Asszonyom, az lehetetlen — válaszol ijedten a pincér. — Amit ön lát, az nem saláta, hanem egy kalap!... * * * HAMBURG A férj huszonöt éves érettségi találkozón van. Későre jár, a felesége megunja a várakozást, és elmegy érte az étterem különtermébe. Férjét egy csinos, mini- Bzoknyás, fiatal nő társaságában találja, amint éppen pezsgőznek. — Ki ez a lány, Hans? — Nem fogod elhinni, édes szívem, ö a Schulze. Mellettem ült a negyedik bében ... * * * VARSÓ _ Két jóbarát beszélget egy sörözőben: — Miért mentél át a másik oldalra, Jerzy, amikor megláttad a körzeti orvosunkat? — Szégyellem magam előtte, Juliusz: már évek óta nem vol. beteg... Ebadta ragyogó arccal fordul nagynéniéhez: — Képzelt Agathe néni, a kutyánknak, Sentának kölykei születtek! — Hát ez igazán nagy meglepetés. — De még mekkora! Nem is tudtuk, hogy férjhez ment. * * * S'/ÓFIA A férfi elmélyülten olvassa az újságot, az asszony egy állatkönyvet lapozgat. — Édesem — szólal meg az asszony —, itt az áll, hogy a macskák önzők, hűtlenek, páikosztosak. hamisak. Elhiszed? — Természetesen, cicuskám ... • • • BUKAREST Az ellenőrző bizottság új lakásokat vesz át. A bizottság elnöke megkérdezd az építésvezetőt: — Nem kár ilyen nagy beépített szekrényeket felszerelni? — Miféle szekrényeket? — csodálkozik az építésvezető. — Hiszen ezek szobák!... " * * * NEW YORK A lelkész a vasárnapi misén így szól híveihez: — Arra szeretnélek kérni benneteket, fivéreim és nővéreim, hogy ezentúl ne dobáljatok gombot a perselybe. Az ég angyalai is zippzáras 'pendelyt viselnek már, nem tudnak mit kezdeni a gombokkal... MILÁNÓ Luigi egy fiatal csinos özvegyasszonynál tesz látogatást. Amikor már távozni készül, így szól az özvegy: — Bizony, bizony, kedves Luigi, férjem halála óta elviselhetetlen számomra ez a rettentő magány. Ha legalább egy gyermekem volna. — Több mint egy órája itt ülök magánál, drága Marisa, és pont az utolsó percben mondja tót nekem? ... * * * SZÓFIA — Én szamár! Amikor feleségül vettelek, teljesen süket és vak voltam! — No látod Athanasz! Egyévi házasság alatt hogy kigyógyítottalak!... f * * * PÁRIZS Egy fiatalasszony áll az anyakönyvvezető előtt, hogy bejelentse újszülött gyermekét. ’— Az újszülött apjának neve? — kérdezi a hivatalnok. 1— Azt kérem, nem mondhatom meg. . — Ugyan miért? — Mert az apja Franciaország legnépszerűbb embere. — Talán Jean Paul Belmondo? — Nem kérem, még annál is népszerűbb! — Most már igazán kíváncsi vagyok, mondja már! — Mire az asszony szemlesütve rebegi: — Egy ismeretlen 'katona ... Községek védellne 1913 NYARÁN egy kis falu lakosai a rendszeresen megismétlődő eseményekből már előre tudták, hogy délelőtt tíz óra körül százával húznak el nagy magasságban a falu felett ezüstösen csillogó repülőgépek, amelyek bár nagyon szép látványt nyújtottak, de bombaterheikkel a halált hordozták. A kis falu lakosai nem féltek, mert még nem érintette őket a háború szele, s még nem tapasztalták, hogy milyen borzalmas az, ha csak egy sérült gép is — hogy terheitől megszabaduljon — vaktában szórja le bombáit a földeken szorgoskodó emberekre. Legfeljebb csak az újságolvasók szereztek tudomást a Budapestet és más nagyvárost ért bombatámadásokról és tárgyalták meg az eseményeket az olvasókörben, vasárnap, ebéd után. Kidobolták ugyan, hogy az ellenséges gépek ellen védekezni kell, hogy a sárgán érő gabonatáblák mellett vizeshordókat és tűzcsapot kell elhelyezni és a tűzoltószertárban az itthon maradt férfiaknak felváltva, két befogásra kész lóval készenlétben kell állni, hogy bármikor kiszállíthassák a tűzeset színhelyére a tűzoltókocsira felszerelt, vízzel telt háromszáz literes hordót és a négy ember által kezelhető kéziszivattyút. Ezt az óvintézkedést elegendőnek tartották, hogy biztonságban érezzék magukat a háború forgatagában. Amikor a gépek megjelentek a falu felett, esetleg még a harangot is megkongatták, igaz ennek akkor már nemigen volt jelentősége, de ezt nem tudták. A háború azonban az utolsó órákban nem kerülte el a falut. Megismerték a bombatámadást, az aknatüzet. ösztönösen védekeztek, de a szervezetlenség áldozatokkal járt. AZÖTA több mint harminc év telt el. A község polgárai elfelejtették a háborút. Három évtized alatt megváltozott minden, városban és faluban egyaránt. Üj, felszabadult ország született! A mezőgazdaság szocialista átszervezésével átalakult a falu, megváltozott arculata és közelebb került a városhoz. A közösség összefogásával létrejött mezőgazdasági termelőszövetkezetek megteremtették a lehetőséget a falusi ember életszínvonalának felemelkedéséhez. Tömegével épültek — és épülnek napjainkban is — az új, minden kényelmet kielégítő családi házak. Szinte mindenütt van már rádió és egyre több televízió. Sok helyen gépesített a háztartás, és a hűtőgép, a mosógép falun sem luxuscikk. Már a gépkocsikat sem csodálják meg. Megnyílt a lehetőség á művelődésre, a világ eseményeiről való tájékozódásra. Az egyre fejlődő mezőgazdasági termelőszövetkezetek ma már jelentős vagyonnal rendelkeznek. A korszerű mezőgazdasági gépek és berendezések —, amelyeket még pár évtizeddel ezelőtt megcsodáltunk — ma már széles körben elterjedtek és nélkülözhetetlen munkaeszközök. Emellett községeinkre ma már nemcsak a mezőgazdaság jellemző, egyre jobban tért hódít az ipar. Üzemek, gyárak létesülnek, amelyek szintén hozzájárulnak a falu átalakulásához. A BEKÉ» ÉPÍTŐ MUNKA eredményei mellett azonban egy pillanatra sem szabad megfeledkeznünk7 arról, hogy amíg fennáll a világon a kizsákmányoló társadalmi rend, addig számolni kell a háború veszélyével és gondoskodnunk kell szocialista társadalmunk vívmányainak és békés építő munkánk eredményeinek a védelméről. Kormányunk sohasem feledkezett meg e fontos feladatról. Az elmúlt években számos intézkedésben határozta meg azokat a tennivalókat, amelyek a haza védelmét szolgálják. Ezek között nagy jelentősége van azoknak a rendelkezéseknek is, amelyek a polgári védelmi tevékenység ellátásával kapcsolatos feladatokat határozzák meg. Azok a körülmények, amelyek a hadviselés fejlődése során — elsősorban a nagy hatású támadófégyverek megjelenésével — kialakultak és amelyek a front és hátország között eltüntették a határokat, és várost, falut egyaránt veszélyeztetnek, arra ösztönöznek. hogy a városok és ipartelepek védelme mellett kellő gondot fordítsunk a községek, mezőgazdasági területek védelmére is. Nyilvánvaló, hogy a háború esetén sor kerül a modern, korszerű, nagy hatású támadófegyverek alkalmazására, és ezek közvetlen és közvetett hatásai már a.községeket sem kímélik. E veszélyhelyzet felismerését tettek követték, amelyek a községek lakosságának, valamint az anyagi javak védelmének megvalósítására, illetőleg az átfogó védekezés e területeken történő megszervezésére irányultak. Napjainkban már nem elegendő az, amit a második világháború idején tettek. Ennél jóval több kell! Meg kellet teremteni a falu szervezett polgári védelmét, gondoskodni kellett arról, hogy biztosítottak legyenek azok a feltételek, amelyek a községek lakosságának és a mezőgazdasági javaknak a védelmét szolgálják. A községek polgári védelmének (a korábbi években légoltalmának) kiépítése — az országban egyidejűleg — az ötvenes évek elején megkezdődött. Megalakultak a községi polgári védelmi parancsnokságok, létrejöttek a polgári védelmi szervezetek keretében a riasztó, az egészségügyi, valamint az állat- és növényvédelmi szakszolgálati alegységek, amelyek a védelmi feladatok ellátása mellett alkalmasak arra, hogy a nagyvárosokat és ipartelepeket - ért csapás esetén, a kívülről való mentés szervezeti feltételeit biztosítsák. Napjainkban, amikor a községek ipara és mezőgazdasága igen jelentősen fejlődik, megvan a feltétele annak, hogy a mezőgazdasági és ipari üzemek dolgozói tevőlegesen részt vállaljanak a polgári védelmi feladatok ellátásában. A KÖZSÉGEK lakossága az elmúlt évek tájékoztató oktatása, valamint a tömegtájékoztatási eszközök útján megismerte a polgári védelmet, annak célkitűzéseit és feladatait. A falusi ember ma nem marad el a várositól. Tudja, hogy a polgári védelemre szükség van, és az ő részvétele e tevékenységben állampolgári kötelességen alapul. Szép példákat. lehetett tapasztalni e téren az elmúlt években megtartott polgári védelmi gyakorlatokon, ahol a községek lakosai példamutatóan hajtották végre feladataikat. Volt olyan község, amelynek lakossága radioaktiv kiszóródás elleni védelmet gyakorolva elhagyta lakóhelyét, vagy éppen a befogadást gyakorolva fogadta a városból kitelepülőket és gondoskodott elhelyezésükről. A falusi ember tanúbizonyságát adta annak, hogy veszélyhelyzetben lehet rá számítani. A községek polgári védelmi szervezetei az elmúlt években példásan vették ki részüket az árvíz elleni védekezésből. • Ásott kút védetne kiszóródás ellen tollával. • Szemes termény kiszóródás elleni védetne szál« mabála és fólia leihasználásával. • Szálastakarmány kiszóródás elleni védelme fóliával. Az elmúlt években a községek polgári védelmének megteremtésében és fejlesztésében jelentős eredmények születtek. Ezek az eredmények megtel lelő alapot nyújtanak a további célkitűzések elérés séhez. A közelmúltban a polgári védelemről megje. lent minisztertanácsi határozat a továbbfejlesztés tekintetében igen számot tevő rendelkezés. Meghatározta azokat a feladatokat, amelyeket az ország védelmi rendszerében az állami szerveknek, a váL halatoknak, a szövetkezeteknek, stb. a lakosság közreműködésével meg kell valósítani. A minisztertanácsi határozatból fakadó feladatok ellátásából á községeknek és a területükön’ levő üzemeknek,1 mezőgazdasági termelőszövetkezeteknek is jelentős részt kell vállalni. Tovább kell lépni a helyi védelem feltételeinek biztosításában, különös tekintettel a másodlagos hatások elleni védekezésben, valamint a mezőgazdasági termények és az állatállomány védelme megteremtésében, a mentés és mentesítés szervezeti és technikai feltételeinek biztosításában. Folytatni kell a lakosság felkészítését a támadófegyverek hatásai ellen való védekezésre! Meg kell valósítani — a központi rendelkezések alapján — azokat a célkitűzéseket, amelyek a község területének átfogó védelmét biztosítják. SZOCIALISTA TÁRSADALMUNK minden vonatkozásban összehasonlíthatatlanul többet nyújt állampolgárainak, mint a rég letűnt kizsákmányoló rendszer. A különbség e téren is megmutatkozik, elsősorban abban az előrelátó gondoskodásban, amely esetleges háború esetén, vagy egyéb veszélyhelyzetben az ország lakossága életének és a túléléshez szükséges anyagi javak megóvására irányul. Éppen ezért továbbra is törekedni kell a községekre háruló polgári védelmi feladatok magas szintű ellátására, arra, hogy veszélyhelyzetben a falu lakossága mindig készen álljon saját védelmére és a város megsegítésére. Dr. Kevés István