Petőfi Népe, 1977. november (32. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-25 / 277. szám
1977. november 25. • PETŐFI NÉPE • 3 Tanulságok a jövő évre Ookszor foglalkoz- ^ tunk a zöldséges gyümölcsfelvásárlás gondjaival lapunk hasábjain. Ismeretes, hogy az ösztönző kormányhatározatok elősegítették a termelés fellendülését. Bizonyíték erre többek között, hogy a legnagyobb megyei felvásárló vállalat, a ZÖLDÉRT az eredetileg 12 ezer vagonra tervezett árufelvásárlási tervét 13 ezerre emelte. Jelenleg már 14 200 vagonnál tart és előreláthatólag több, mint 15 ezer vagon zöldség, gyümölcs és burgonya átvételével zárja az esztendőt. Ez 50 százalékkal több áru, mint amennyit 1975-ben átvett a vállalat jogelődje, a MEZŐTERMÉK. Kétségtelen, hogy a nagy kínálat jelentős erőfeszítéseket kíván az átvevőktől. Nemcsak a felvásárló, de a feldolgozó vállalatok is nehezen birkóztak meg a nagy mennyiségű áruval. A nyár végén a felvásárlást lassította többek körött a ládahiány. Ezenkívül egyéb okai is voltak annak, hogy az áru egy részét nem tudták időben átvenni. Elsősorban az alma felvásárlásánál jelentkeztek bajok, hiszent ez a legnagyobb mennyiségben kínálkozó őszi gyümölcsünk. A Központi Népi Ellenőrzési Bizottság megbízásából a megyei népi ellenőrök megvizsgálták az alma felvásárlásának gondjait, elsősorban a kistermelők szempontjából. A vizsgálat során számos hasznos tanulságot vontak le, ameA Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézet hatósági ellenőrzésein megállapította, hogy a Centrum-áruházakban olyan import autoszifonkészüléket hoznák forgalomba, amely nem felel meg a hazai vagyon- és életbiztonsági lyet érdemes megszívlelni. Megállapították, hogy több okból jelentkezett a ládahiány. Egyrészt későn kapcsoltaik rá a göngyöleggyártásra. Másrészt súlyosbította az amúgy is szűkös ellátást, hogy a megyei ZÖLDÉRT a télialma forgalmazásához tervezett ládákat kénytelen volt a paprika felvásárlásához igénybe venni. Zöldpaprikából például több éves tapasztalati adatok alapján 20 vagon exportot tervezett erre az évre, ezzel szemben több mint 120 vagont szállított el. A paradicsom alakú paprikából 950 vagon volt a felvásárlási terv, és több mint 150 vagont vettek át, s 400 előírásoknak. Az érvényes szabvány ugyanis nem engedélyezi az üvegtestű autoszifonok forgalmazását még akkor sem, ha azok védőhálóval készülnek. Ezért a KERMI az ilyen csehszlovák gyártmányú üvegpalackszifonok vagon helyett 900 vagonnal exportáltak. A paprikafélék forgalmát figyelembe véve a váUalat az előlzetes tervéhez képest 300 ezer darabbal több göngyöleget használt fel, amely az almánál hiányként jelentkezett. A helyzetet tovább súlyosbította, hogy a szeptember végi, október eleji hűvösebb idő hatására, a termés mentése érdekében — főleg a paprikatermelő körzetekben — igyekeztek a felvásárlást gyorsítani, más áruk rovására. Például a télialma átvételét sok helyen szüneteltették, főként ládahiány miatt. A vizsgálat szerint meg lehetne előzni az ilyen gondokat megfelelő tartalék képzésével. A ZÖLDÉRT vezetőitől nyert információ szerint levonták a tanulságokat az idei tapasztalatokból, és jövőre minden eddiginél nagyobb tartalékról gondoskodnak. A lassú szállítás az ősszel sok egyéb bajt is okozott. A felvásárló vállalatok a rendelkezésre álló csomagoló eszközöket elsősorban a velük szerződési kapcsolatban álló nagyüzemek részére igyekeztek előteremteni. A további árusítását megtiltotta. Intézkedett a fogalmazás azonnali megszüntetéséről, és arról, hogy a mór eladott készülékek után a vásárlókat a vételár visszafizetésével kártalanítsák. (MTI) kistermelők emiatt 'kénytelenek voltak maguk tárolni az árut. Egyébként általános raktározási gondok jelentkeztek a felvásárló vállalatoknál is. Ez is oka volt annak, hogy lassan vették át az árut, vagy fel sem vásárolták. Az átvétel elsősorban az exportminőségű termésre irányult, a belföldi tételeket elhanyagolták. Fokozta a felvásárlási zavarokat, hogy a kistermelőknek csak egy hányada kötött szerződést a felvásárló szervekkel. Legtöbb háztáji gazda csak a betakarítás megkezdésekor jelentkezett. Pontatlanok voltak az előzetes termésbecslések. A késedelmesen bejelentett árutöbblettel nehéz helyzetbe hozták az átvevőket. A kormányintézkedéseknek az a célja, hogy fellendüljön a zöldség- és gyümölcstermesztés. Az idei tapasztalatok bizonyítják, hogy a központi elgondolások jók, beváltották a hozzájuk fűzött reményeket. Tovább kell azonban lépni. A felvásárlás szervezettebbé és korszerűbbé tételével lehet csak megelőzni az ideihez hasonló gondokat. K. S. Eredményesek voltak az idei ásatások A múzeumi tevékenység egyik fő része a régészeti kutatás, a tervszerű ásatás, a gyors leletmentés, a különböző korok feltárt kultúrtörténeti értékeinek a tudományos feldolgozása, publikálása. Bács-Kiskun megye is azon területek közé tartozik, ahol évről évre bőven van munkájuk a régészeknek. Hol és milyen eredménnyel végeztek ásatásokat 1977-ben? A kérdésre a kecskeméti megyei múzeum igazgatójától, Horváth Attilától és munkatársaitól kaptunk választ. Elmondták, hogy az Árpádkori Tiszaalpáron folytatódott a korábban megkezdett bronzkori földvár feltárása. Tüzelőhelyek, gabonatárolók és lakóházak alapjainak maradványai tárultak fel. Sikerült kétséget kizáróan megállapítani, hogy a bronzkor középső időszakában éltek ott az első megtelepülök. A tiszaalpári tanácsnak javasolják; kezelje védett területként az érdekes földvárat, hogy eredeti formájában álljon az idegen- forgalom szolgálatába. A megye déli területén, Bátmo- nostor határában középkori kolostorok és templom hitelesítő feltárására került sor. A munka újabb területekre is kiterjedt, s egy 14. századi kápolna alapjaira bukkantak. Körülötte 270-nél több sírt tártak fel eddig. és korai Árpád-kori falu körvonalai bontakoztak ki. Odébb sáncárokkal körülvett, késő középkori terület, valamint jbbbágyfalu maradványa húzódik. Az ásatás során késő-gótikus faragású kő és oszlopfő, valamint gazdag kerámiaanyag került felszínre. A vidék másik településén, Madarason honfoglaláskori rangos család temetkezési helyét tárták fel. A sírok igen értékes leleteiket rejtegettek. Ezeken kívül, kisebb leletmentésekre másutt is sor került a megyében. Megtudtuk, hogy mind több helyről hívják fel <jz intézmények figyelmét egy-egy új régészeti lelőhelyre. Az utóbbi időben egyebek között Miskéről, Jászszent- lászlóról, Tiszakécskéről, Kun- szentmiklósról, - Kunpeszérről, Pálmonostorról. Tiszaúj faluról és Hetényegyházáród érkeztek ilyen bejelentések a múzeumokhoz. A régészek a jelzett helyeket felkeresik, s amennyiben a bejelentés alaposnak bizonyul, mielőbb hozzákezdenek a leletmentéshez. így szereztek tudomást több bronz, és rézkori telepről, temetőről. Jövőre a bátmonostori középkori lelőhelyen, a kunpeszéri avarkori temetőben folytatódik a munka, Tiszaalpáron pedig — a földvár mellett — Árpád-kori templomot tárnak majd fel. R. M. Felújítás Nemrég fejeződött be a bácsalmási állatkórház épületének felújítása. Az állomás többek között négy, nagy állatok szállítására alkalmas autóval, három, egyenként 20 hektoliteres fertőtlenítő gépkocsival és ugyancsak három STERIMOB típusú nagy teljesítményű szóró-fertőtlenítő géppel is gyarapodott. Az egész beruházás 1 millió 280 ezer forintba került. Miért fázott hatezer széchenyivárosi lakos ? Jönnek személyesen, csörög a telefon, halljuk innen is, onnian is — az embernek ilyenkor elborul a feje. Már megint fűtési zavarok és újfent a kecskeméti Széchenyivárosban. Mint a telelő madarak, október-november táján évről évre visszatérnek. Pedig bizonygatták, szokás szerint, felkészültek a télre. De hol van még a tél? November 17-e, csütörtök, 18 óra Az Akadémia körúton lépek le a buszról. A szél orvul hasít az arcomba, megborzongok, összegombolt kabátban, behúzott nyakkal közelítem meg a tízemeleteseket. Hány fők lehet? Rigó Páléknál, az első kockatorony házfelügyelőjének szobájában megsimogatom a radiátorokat. Alig langyosak. Melegvizük nincs, legfeljebb éjszaka. A hőmérséklet 15—18 Celsius-fok között ingadozik, kevés, több még nem volt az idén. A lakás másfél-két hete szabályos panasziroda. Mit tehetnek? A höközpontban bólint nékik egyet az ügyeletes és kijelenti: jogos az észrevétel. Ezzel el van intézve. Bekopogunk még négy-öt ajtón, a legfelsőkhöz. A hangulat zaklatott, borús. Középkorú házaspár háborog: meg lehet fagyni, nem ezt ígérték, a pénzt persze elfogadják, mintha minden tökéletes lenne. Kisgyerek bújik elő az apja mögül, nagyka- bátbdn, bentről csecsemősírás hallatszik: „Uram, 17 fokban hogy fürdessük a gyereket? Legalább az egyik helyiségben volna normális idő!” Hatvan perccel később Kétszáz méterrel távolabb, az IKV távfűtési üzemében Galla László műszakvezető, mint minden reklamálónak, bevési adataimat a naplóba. Mutatja az előző oldalt: nem vagyok éppen első a panasztevők sorában. Közben befut Mihala László üzemvezető: „Az IKV lehetőségeinek határán van. Jelenleg egy (!) kazánnal fűtünk, a másik hármat szerelik.” „És mikor készülnek el?” Nem én csinálom őket, uram.” „Mégis, nem kellene erről értesíteni a közvéleményt?” „Hamarosan rendbejön a kettes kazán, minek addig is pánikot kelteni?” „A tájékozatlanságból, a bizonytalanságból mégiscsak nagyobb riadalom támadhat, nem?” .......” B eszélgetünk... ... amelynek során sok minden kiderül, még a tárgyhoz szorosan nem tartozó dolgok is. A lényeg: az üzem 1950 széchenyivárosi lakást fűt és lát el melegvízzel. Ehhez egy darab 12 tonnás, gőzt előállító gázkazán nyilvánvalóan elégtelen. A másik, hasonló kapacitásúnak is dolgoznia kellene, addig semmi esetre sem várható változás. De az október közepe óta áll, mégpedig a vezérlőpult —, ami eredetileg is rossz helyre lett tervezve, a harmadik kazán szeptemberi, egyébként is késedelmes szállításakor pedig különösen útba esett —, szóval ennek a berendezésnek az áttelepítése miatt. Pontosabban: az áthelyezést a fővárosi CSŐSZER Vállalat soron kívül, tervek és engedély nélkül, hetekkel ezelőtt elvégezte, viszont a bekapcsoláshoz és üzemkezdéshez a PROMETHEUS Tüzeléstechnikai Vállalat szakembereire is szükség van. Hívták már őket néhányszor, azok ígérkeztek is, mégsem jelentkeztek. Aztán leutaztak, akkor meg a CSŐSZER maradt távol. Közel egy hónapja nem bírják egyeztetni szabad idejüket. (?) Szó esett még arról, hogy a mostani két fűtési szivattyú csak a tízemeleteseket képes kiszolgálni, mégis rákapcsolták a 210 lakásos garzonházat is. Két nagyobb teljesítményűt már régebben megrendeltek, augusztusra vissza is igazolták, majd módosították a határidőt 1978. első negyedévére. Továbbá, hogy az ötemeletes épületekben 7—8 fok eltérés van a földszinti és az ötödik emeleti klíma között, ami következik a nem megfelelő lépcsőházi hőelosztásból és az egész fűtési rendszer elavultságából. Baj van ezen kívül a víznyomással is. kicsi, ennek tulajdonítható a forróvíz hiánya. November 18-a, péntek, 10 óra Telefon Miihala Lászlótól: ismét érintkezőbe lépett — interurbán vonalon — a két érdekelt cég• A kettes kazán előtt Mihala László (balról) és Orosz Lajos kazánkezelő. Az előtérben az áthelyezett vezérlőpult. • A négyes kazánon a csőszerelő vállalat szakemberei dolgoznak. December 10-re ez is elkészül. (Tóth Sándor felvételei.) gél, várjunk három napot, ő garantálja, hogy hétfőn délután begyújthatnak a kettes kazánban és minden rendben lesz. Örök rejtély marad számomra, mit mondhatott nekik. November 21-e, hétfő, 17 óra Dübörög a kettes kazán, a kezelőpulton aprókat viliódzó piros és zöld lámpácskák. „Estére már jó meleg lesz mindenütt” — nyugtat meg az üzemve-* zető. Hozzáteszi még: az erősebb zimankó sem okozhat ezentúl fennakadást. Valamint, hogy a tízemeletesek érdekében sajnos olyan túlfűtésre kényszerülnek, amely az ötszinteseknél valószínűleg 27—28 fokot is eredményez majd. November 22-e, kedd délután Kedvező a visszhang, tényleg sokat javult a helyzet, a 20—22 fok végre megvan. És a szerződésekben, állítólag, 2o fok van előírva. Jegyzeteim végére sok-sok kérdőjel kíséretében odaírom: valóban mindenki — akinek kellett volna — minden tőle telhetőt megtett annak érdekében, hogy ne fázzon; vacogjon két héten keresztül a lakásában hozzávetőleg hatezer ember? „AM” igazán illetékes lenne — a kettes kazán —, erről nagyon hallgat... Kutasi Ferenc Tilos az üvegpalackszifonok árusítása PANORÁMA Földünk faóriásai 1894-ben a bulgáriai Bogoslov város környékén ma még „gyermekkorú” mammutfenyő. (MTI Külföldi Képszolgálat — KS.) Az embert mindig megragadják a természet szépségei. a szín és forma gazdagsága, a méretek nagysága és változatossága. Különösen a térben és időben hatalmas méretek nyűgözik le az embert a természetben. Különösen a fák között találhatók olyanok. amelyek mérete, magassága, kora ejti bámulatba az embert. A világ legmagasabb fái az ausztráliai eukaliptuszok között találhatók. A mandulalevelű eukaliptuszok magassága pl. 140—152 méter, törzse derékmagasságban 6—8 méter vastag, 70—90 méter magasban kezd elágazni. A legmagasabb életkort a fák között az afrikai baobafa tartja, amelynek korát 5150 évre becsülik. Méretei közül vastagsága jelentős, 9— 10 méter, míg magassága csak 25 méter. Koronája a 30 méter átmérőt is eléri. Az összes földrészek közül az amerikai kontinensen találhatók a legtöbb és leginkább megcsodált faóriás. Dél-Ameriikában az araukáriák 50—70, esetleg 90 méter magasságot érnek el; és Brazíliában él egy fafaj (Erio- dendron samauma); amelynek 64 méter átmérőjű koronája alatt tízezer ember is elfér. Az igazi faóriásoik azonban Észak-Ameri- kában találhatók. Itt több fenyőfaj eléri a 60—100 méteres magasságot, törzsük 2—8 méter átmérőjű és a kétezer éves kor sem ritka. A legnagyobb faóriások a kali- forniaii mammutfenyők. Fehér ember szeme mintegy 150 évvel ezelőtt látta meg először ezeket az óriás fákat, amelyeket az indiánok áhítatos félelemmel tiszteltek, s ezért sokáig titkolták a fehér ember előtt. San Francis^ co-ból három és fél órás utazással érhető el a „big trees” (óriás fák) állomása, amelynek közelében található egy óriás fákból álló erdő. A mammutfenyőnek két faja él Kaliforniában: az egyik a Csendes-óceán partján található tengerparti mammutfenyő, a másik a Sierra Nevada hegység egynéhány helyén csoportokban még fellelhető óriás mammutfenyő. Tudományos nevük Sequoia, a Seguoiah nevű indián törzsfő- nökről nevezték el őket. Mindkét fenyőfaj térben és időben is óriás. A tengerparti mammutfenyő átlagos méretei! 110 méter magasság, 8 méter derékátmérő, az óriás mammutfe- nyőé: 100 méter magasság és 9,5 méter derékátmérő (ebből a kéreg vastagsága 25—50 centiméter). Legmagasabb életkoruk négy-ötezer év. A múlt században Európa számos országában telepítettek mammutfenyőt, így hazánk né-- hány kastélyparkjában is található. Vízre bocsátották a Tigrist Thor Heyerdahl a neves norvég utazó az Arab-öböl partján lev® Qurnaban vízre bocsátotta új, nádból készült hajóját, a Tigrist. Nenv zetközi expedíciójával azt kívánja megvizsgálni, milyen messzir» merészkedtek az ősi Mezopotámia tengerjáró hajósai. (Telefoto — ÁP — MTI — KS.) I Textilfestés - kézzel Textíliák festésével már a legrégibb történelmi időkben foglalkoztak. Nehéz megállapítani, hogyan festették ezeket a ruházati célokra, díszítésre szolgáló anyagokat : a festék vizes oldatába mártva az anyagot, vagy úgy, hogy arra a mintákat, ornamen- seket kézzel, ecsettel, vitték fel. Az utóbbi módszert nevezzük egyébként ma textíliák kézi festésének. Különösen keleten, Japánban és Kínában terjedt el ez a módszer, és a mai napig is gyártanak ott kézzel festett textíliákat a legkülönbözőbb célokra. Szülőhazája azonban Jáva és a keletindiai szigetek. A jávai batikolt szövet az egész világon ismert egzotikus és keresett textília, és ma is komoly Mviteli cikke szülőhazájának. A kézzel festett textíliáknak sok előnyük van a nyomottakkal szemben. A kézi festés mindig magán hordja készítője egyéni ízlését, az anyaghoz vagy a tervezett cikkhez — pl. asztalkendőhöz, falvédőhöz — alkalmazkodó mintát. Ezeknek a textíliáknak az előállítási költségét — ellentétben a nyomott textíliákkal — nem változtatja számottevően, hogy néhány darabot, vagy ezres tételeket gyártanak-e. Természetesen a bonyolult mintaelemek, esetleg egyedi művészi Mvitele- zésű anyagok értékelésénél ipar- művészeti szempontok is számításba jönnek. A kézzel festett anyagok további előnye a színgazdaság: akár egyetlen kendőn korlátlan meny- nyiségű szín és színárnyalat lehet. Hengemyomásnál viszont a nyomóhengerek száma határt szab a felhasználható színskálának. Filmnyomásnál sem nyomhatok egymásra korlátlan számban a színek. A kézi textilfestésnek speciális esete a dekoráció- és díszletkészités, amit "a képen látható módon végez az avatott kezű szakember. E „műfajnak” jellemzője, hogy a produktum mindig egyedi