Petőfi Népe, 1977. szeptember (32. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-01 / 205. szám
1977. szeptember 1. • PETŐFI NÉPE # ( Közművelődés és mezőgazdaság VENDÉGÜNK VOLT: Mióta van pechünk? Alapvető társadalompolitikai feladataink szorosan összefüggnek a közművelődéssel, az általános műveltség emelkedésével. Egyrészt a felnőttoktatást kell kiemelni. Tervszerűbbé vált az általános iskolai végbizonyítvánnyal nem rendelkező dolgozók továbbtanulása, másrészt fejlődött az üzemi közművelődés. Ennék eredményei a megye mezőgazdasági üzemeiben is érzékelhetőek. Szaporodtak az ifjúsági klubok. Több, mint száztíz van a megyében. Sorra alakulnak az amatőr ismeretterjesztő és művészeti csoportok, a hely- történeti és helyismereti szakkörök. . □ □ □ A közösségi tudatot és magatartást közvetlenül befolyásoló művelődési formák hatékonyabbá ' tételét segítette a szocialista bri- ' " gádvezetők részére szervezett "tanfolyam, amelyen csaknem nyolcszázan vették részt az el- ' múlt esztendőben. Tavaly tizennégy mezőgazdásági üzem híradója, üzemi lapja jutott el a dolgozókhoz, rendszeresebbé vált olvasásuk. A lajosmizsei művelődési ház. fenntartásához a helyi vízgépészeti vállalat és mezőgazdasági szövetkezetek is hozzájárulnak. A kunfehértói Előre Termelőszövetkezet ifjúsági házat tart fenn. A brigádmozgalom, amely a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójának tiszteletére meghirdetett munkaverseny által fejlődik tovább. beváltja a hozzáfűzött reményeket. Ez. azért is lehetséges, mert a mezőgazdaságban lezajló műszaki-technikai forradalom megváltoztatja a termelés szerkezetét, befolyásolja a társadalom rétegződését, gyorsítja az urbanizációt, ugyanakkor nagyobb igényeket támaszt az egyénekkel szemben is. n □ □ A közművelődési törvény, amelyet a múlt év őszén fogadott el az országgyűlés, átfogó alapelveket, általános feladatokat, jogokat és kötelességeket foglal magában. Célja a szocialista tudat- formálás, a társadalom fejlődésének gyorsítása. Minden vezető kötelességévé tette a munkahelyi közművelődés segítését, a dolgozóik szakmai továbbképzésének t támogatását,, . A termelőszövetkezetek és állami gazdaságok többségének támogatásával vált lehetővé, hogy a tanyai és a községi lakosság is fokozottabban részt vehessen olyan kulturális rendezvényeken, amelyekre azelőtt csak a városi ember juthatott el. A szövetkezetekben emelkedett a kulturális célok anyagi támogatása. A vezetők egyre inkább belátják, hogy ez nem haszontalan, mert a korszerű eszközök, gépek, berendezések működését csak az általánosan és szakmailag egyaránt jól képzett ember értheti meg. Ennek tudatában készítette el a mezőgazdasági üzemek többsége a továbbképzési tervét a fizikai dolgozók tanulására. Hatását a következő adatokból érzékelhetjük. A tervszerű iskoláztatás nyomán az 1976—77-es tanévben a megye mezőgazdasági üzemeiből csaknem nyolcezren — ennek 78 százaléka fizikai dolgozó — vettek részt szakmai és egyéb tanfolyamon, jártak az általános, közép- és felsőfokú intézményekbe. Ma Bács-Kiskun megyében a szövetkezeti tagok és alkalmazottak 22 százaléka szak-, illetve betanított munkás. Az arány még kedvezőbben módosul a jövőben. □ □ □ A MEDOSZ megyebizottságához tartozó több mint 27 ezer szakszervezeti tagnak 34,1 százaléka tanult az elmúlt oktatási évben, 10—12 százalékkal többen, mint egy évvel korábban. Külön említést érdemelnek a nők. A termelésben helytállásuk még ma sem párosul megfelelő szakmai műveltséggel. Továbbképzésükre nagyobb gondot kell fordítaniuk a mezőgazdasági üzemeknek az elkövetkezendő időszakban. Más gazdaságokhoz hasonlóan a Hosszúhegy! és a Helvéciái Állami Gazdaságban a szákszervezet, a KISZ, a nőbi- zottség sokoldalú közművelődési tevékenységet végez, hatékonyan segíti a nők továbbtanulását. A teljesség igénye nélkül még csak annyit, hogy az említetteknél jóval tágabb kört ölel fel közművelődési politikánk. Pilléreit fokról fokra, napról napra építjük mindannyian. Ez alkalommal csupán a mezőgazdasági üzemekben legfontosabbnak ítélt eredményekről, gondokról adtunk számot. B.Z. Titkosírás egy korvinában A Budapesti Egyetemi Könyvtárban őrzött korvinák egyike Curtius Rufusnak Nagy Sándorról szóló művét tartalmazza. A kódex előzéklapján furcsa jelek sorakoznak: egy titkosírásnak a betűi. Az író személyére könnyen lehet következtetni. A kódex címlapján alul középen, ahová a tulajdonos címerét szokták festeni, Mátyás király aranygyűrűt tartó címere helyett az Aragóniái család címere található. A könyv tehát Beatrix királynéé volt, a furcsa jeleket bizonyára ő írta bele, tudjuk róla, hogy szeretett titkosírást használni. Ismeretes egyik levele, amelyben testvérének, Eleonóra hercegnének kettejük levelezése számára új titkos írásjeleket küldött. A tartalom megfejtésére évekkel ezelőtt három könyvtáros vállalkozott, Bibó István, Mezey László és Orosz Gábor. Jóllehet a szöveg a titkosírások egyszerűbb fajtájával íródott, ahol minden betűnek mindig egyforma, de a többitől különböző jel felel meg, a megfejtés — a tartalomra vonatkozó támpontok hiányában — nehéz feladatot jelentett. A könyvtárosok mégis nagyon hamar, egy nap alatt rájöttek a jelek kulcsára. A bejegyzés átírva és kiegészítve magyar fordításban így hangzik: „Az Űr 1941. esztendejében, Vízkereszt utáni vasárnap jöttem ide Egerbe, harmadnapra utánam jött ide a dicső Ulászló király, akit 1940-ben a szent kereszt feltalálása utáni vasárnap koronáztak meg.” A bejegyzés megértéséhez fel kell eleveníteni a XV. század utolsó évtizedének történetét. 1490-ben, Mátyás király halála után többen pályáztak a trónra, így Habsburg Miksa, Ulászló cseh király, János Albert cseh herceg és az özveggyé lett Beatrix. Utóbbit sokan gyűlölték, nem volt akkora pártja, hogy a sikerre reménye lehetett volna, de ő rendelkezett a bányavárosok fölött, az ő katonái parancsoltak Esztergorriban, Diósgyőrött és néhány más várban. Al- , lásfoglalása az új király megválasztásánál sokat jelenthetett. A trónról semmiképp sem akart lemondani, s így — csakhogy királyné maradhasson — kijelentette, hogy hajlandó a megválasztandó uralkodónak kezét nyújtani. Ezt használták ki a cseh király párthívei. Rábeszélték, hogy támogassa Ulászló megválasztását, s egyúttal az ő nevében megkérték a kezét. A kedvező válasz után a rendek 1940. július 15-én Ulászlót elismerték királynak, azzal a feltétellel, hogy Beatrixot nőül veszi. Ulászló az esküvőt eleinte különböző ürügyekkel egyre halogatta, de helyzete közben megnehezült. A többi trónkövetelő fegyverrel próbált igényeinek érvényt szerezni. Miksa visszafoglalta Bécset és hadaival Buda felé indult. János Albert pedig Kassát ostromolta. Beatrix felhasználta vőlegénye szorultságát és megfenyegette, hogy várait átadja Miksának vagy János Al- bertnek, ha továbbra is vonakodik megtartani ígéretét. Ulászló engedett a kényszernek. Néhány bizalmas embere jelenlétében Bakócz Tamás győri püspök előtt házasságot kötött Beatrixszal, de feltételül szabta, hogy a szertartást politikai okokból egy ideig tartsák titokban. A frigy megkötése után azonnal elbúcsúzott újdonsült feleségétől, hidegen — mint Bonfini írja —, „sem csókkal, sem mosollyal, sem nyájaskodással, komoly arccal, mint idegen az idegentől.” Beatrix férje halála után ráerőszakolta magát az utódra, szinte kényszerítette a házasságra. Ulászló viselkedése azonban még ellenszenvesebb. Egy pillanatig sem vette komolyan a házasságot; várta, hogy mikor mondhatja ki érvénytelenségét és dicsekedett, hogy az olasz asz- szonyt „olasz módon” cselszövéssel játszotta ki. A királyné természetesen gyanakodott, de „férjé”-nek elég sokáig sikerült bolondítania, pénzzel és katonákkal támogatta harcaiban. Ilyen körülmények közt történt a Curtius kötetben feljegyzett látogatás 1941. januárjában. Beatrix bizalmas hívének, az egri püspöknek a palotájába ment, s itt kereste fél a Kassa felmentésére siető király. A látogatás valószínű célja újabb pénzkérés lehetett. Ulászló később, miután ellenségei támadásától megszabadult, igyekezett a számára terhes köteléktől is megszabadulni. A királyné viszont egyre csökkenőreDr. Karl Rutschenreuter professzor A kitűnően megrendezett kecskeméti orvostudományi vándor- gyűlésen mosolyogva, ismerősként köszöntöttek többen egy ötvenes, rokonszenves hamburgi egyetemi tanárt. , y Az interjú létrejöttét előzékenyen segítő dr. Makláry Elek főorvostól tudom, hogy az Anaes- thesiológusok Világszövetsége európai tagozatában fontos tisztséget betöltő dr. Kari Rutsche'n- reutert a korszerű műtéti érzéstelenítés, intenzív betegellátás, újjáélesztés egyik nemzetközi tekintélyének tartják. Az ő intézetében képezték ki két évtizede az első magyar anaesthosiológusokat is. Egyikük, dr. Pálos László, a Kútvölgyi Állami Kórház főorvosa eljött erre a vándorgyűlésre, kölcsönösen tájékoztatták egymást új eredményeikről. Jók a 'kapcsolatok. így vélekedik a professzor, az NSZK-ban dolgozó anaesthesio- lógusok szakmapolitikai szövetségének az elnöke. — Szívesen járok külföldi kongresszusokra, különösen szocialista országokba. Sok magyar kollégát ismerek, nagyra becsülöm munkásságukat. Amikor az egészségügyi miniszter úrral találkoztam. tárgyaltunk a további együttműködésről is. Ügy vélem, hogy a betegségek, ártalmak veszélyeinek csökkentése. az élet védelme egyetemes érdek. Orvosi hivatásunkból adódó kötelesség a gyógyítási tapasztalatok gyors kicserélése. — Professzor úr miként látja az orvostudomány eme viszony- lap új hajtásának a helyzetét. — Mind nagyobb a műtéti érzéstelenítés szerepe, felelőssége, de mégis gondjaink vannak szerte a világon a szakma, művelői elismertetésével. Magam sebész is vagyok és így tapasztalatból ismerem az érem mindkét oldalát. Kétségtelenül nagyobb a késsel dolgozó kolléga fizikai megterhelése. Lényegesen nagyobb azonban az anaesthesiológus pszichikai igénybevétele mint a sebészé Ha itt valami komplikáció adódik mindjárt az élet—halál kérdése vetődik föl, míg a sebészetben erről szó sincs. ménnyel, de nem csökkent kitartással évekig küzdött jogai elismertetéséért. Végre tíz évi huzavona után, 1500-ban a pápa érvénytelennek minősítette a házasságot. A döntés után Beatrix kénytelen volt elhagyni Magyar- országot, még a Curtius kötetet sem tudta magával vinni Olaszországba. V. M. • Dr. Kari Kutschcnreuter. (Mc hesi Éva felvétele.) Az európai tagozat érdekvédelmi tagozatának az elnökeként arra törekszem, hogy közelebb hozzam a különböző nemzetiségű orvosókat. Említettem, sűrűn megfordulok a szocialista államokban. — Melyik téma érdekelte leginkább a kecskeméti vándorgyűlésen? — A gyógyszerek egymásra hatásáról elmondottak foglalkoztatnak legerősebben. Minden új megfigyelés, adat. összefüggésfelismerés fontos. Egyre hatékonyabbak az orvostudomány fegyverei, de egyre veszélyesebbek is. A mellékhatások mind számarányban, mind súlyosságban egyre fenyegetőbbek. A gyógyszerek kölcsönhatásának nem ismerése súlyos veszélyekkel járhat. Hadd használjam fel az alkalmat a gondos előkészítés, a szép környezet méltatására. Nagyon tetszik a városközpont. Csend, nyugalom. Gyönyörű a városháza, szépek a templomok, külön-, leges a Naiv festők múzeuma. — Búcsúzóul arra kérem, beszéljen tudományos pályafutásáról. — Idestova három évtizede tanulmányozom az anaesthesioló- gia klinikai problémáit, az intenzív therápiát. Különös figyelemmel foglalkoztam az izom rela- xansok (lazítok) alkalmazásával, az orvostanhallgatók korszerű oktatási módszereinek kidolgozásával és a műtéti komplikációk megelőzésének lehetőségeivel, illetve kezelésével. Korábban elnöke voltam a nyugatnémet anaesthesiológusok és reanimátorok tudományos társaságának. H. N. A JÓ PAP IS holtig tanul. Ezért nem fáj különösebben, hogy kenyerem javának elpusztítása táján tudtam meg, miből is ered a kiszólás: pechem van. Pedig mennyi, de mennyi pechem volt már éltem során! Nyilván — önöknek is. S ha már így benne vagyunk, ismerkedjünk meg közösen a mondás forrásával. Hátha így könnyebb lesz elviselni hátralevő pechjeinket. Kérem — kövessenek hazánk túlsó végére, a hűség városába. A bájos Sopront szabadtéri múzeumnak is szokás nevezni, s méltán, mert eredetiségükben meghagyott ősi utcái, terei, házai, műemlékei, újabb korokból való épületei, szobrai párját ritkító művészi egységet alkotnak. Több — külföldön is ismert magángyűjtemény tanúsítja emellett, hogy a soproniak „belül” is hűségesek önmagukhoz. Féltő szeretettel őrizték meg a legkülönbözőbb korokat, stílusokat reprezentáló, válogatott műértékeket. Nemzedékek során gyűjtött is orvos, tanár, festő, kéményseprő, csellóművész, kereskedő, iparos, s ecetgyáros is. Anyaggazdaság, érdekesség dolgában kiemelkedik közülük n Stornó-családé. A pech „születésére” vonatkozó értesülésemet a szirtién igen látogatott és védetté nyilvánított Zettl-Langer gyűjtemény megtekintésekor szereztem. Ne kívánják, hogy akár csak tárgycsoportonkénti felsorolással is próbáljam jelezni az itt őrzött kulturális kincsek zömét. Már a harmadik jelentős darabnál úgy megejtene a mesélés varázsa, hogy feltartóztathatatlanul kilőnék egyetlen cikk keretei közül. Mert ha csupán a római kori ásatások emlékeit venném is... No nem, nem mehetek bele. Behunyom a szemem, s arra az egyetlen kis faállványra koncentrálok iszonyú önuralommal, amely a gobelinkárpitozású, úgy- ' nevezett Rákóczi-karosszékek mellett áll. Kalauzunk a Zettl- Langer-család egyik tagja. Kellemes modorú, színes beszédstílusú asszony. Rokonszenvesen avatja be vendégeit a csodálatos anyag jelentősebb darabjaihoz fűződő ismeretekbe. FELEMELI ezt a sötétbarnára öregedett állványöcskát is, és kedvesen fordul a látogatókhoz. — Ki tudja, mi ez? Csakugyan, mi is? Lehetne nézni ócska fogasnak is, amiről már rég lerágta a fogakat az idő. Ámbár lehetséges, hogy leégtek róla a fatüskék, melyekre valamikor kalapot, paraplét, ruhát akasztottak. Hisz’ olyan sötétszürke rajta az a barnaság, mintha láng marta volna egykoron. A — MÉGSE fogas ez. Mit keresne rajta az a fűrészesen rovátkolt csatlakozó törzsrész, amiről olyasmi sejthető, hogy szabályozható a magassága. Ott van ni a csapocska-szerű for- gattyú is. S a csúcsán meg olyasszerű „kiágazás”, mint a szemaforok billenthető karja. Ez a ka- rocska is hasonlóan van odaszerelve, s a róla csüngő súly, nehezék művelheti ennél az alig embermagas alkalmatosságnál a mozgatást. Mármint úgy, hogy a lógó kölöncöt megemeljük, az É bizonyos kar lejjebb ereszkedik. Ha meg eleresztjük a kis súlyt, * kar az állvány hegyéhez közelit vissza, s annak arasznyi darabjával olyar^ kettőst alkot, mint az olló két szára. De ml az ánti mlskulancla lehet ez a „szerkezetes" faállvány? Azám, ha azt a kallantyúszerűt elhagynánk a hegyéből, és a csúcsra villanykörte foglalatot tennénk, még állólámpónak is kinevezhetnénk a kisöreg jószágot. No persze, sokkal rövidebb időbe telt mindezt végiggondolni a tüzetes mustra közben, mint így leírva elolvasni. Már oldja is fel nagy mosolyogva kísérőnk az elénk meredő kérdőjelet. — Nagyon kevesen láttak ilyet előttünk járt nemzedékekből is — vigasztal bennünket. — Ez egy réges-régi, fából készült szövét- nektartó, vagy fáklyatartó. Mint látjuk — meg is mutatja —, magasságát változtathatták is. Ide föl, az „ollójába” tették a szö- vétneket, s ez a kis kölönc húzta annyira a kart, hogy a fáklyát stabilan szorította... A szabályozható állólámpa őse. S MOST NÉHÁNY mondatot a fáklyáról. A fáklya: szurkosgyantás anyaggal bevont fa, amely minden bizonnyal csak lobogó lánggal égő, száraz ág lehetett kezdetben. Aztán évezredeken át a legfőbb világítóeszköz. Gyakorlati jelentőségén kívül szimbólummá is válik. Fáklya = világosság, tudás. Lefelé tartva például a halált, az elmúlást jelképezi. Különböző ünnepségek alkalmával jelzi vivőjének státusát, az adott társadalmi építményben meghatározott helyét, tisztségét. Belopja magát a szokásokba, népi hagyományokba. Mennyegzőn, párválasztás ünnepén fáklyatáncot lejtettek. (Idővel a gyertyáé lesz a szerep; gyertyatánc, gyertyafény-kerln- gő). A múltat szívesen és gyakorta Idéző Kisfaludy Sándor (1772— 1844) erről így ír: „Sír, rí a hegedű, mélázik a hárfa fáklyatánc, párnatánc váltakozva járja." De miközben meghatottan simogatjuk tekintetünkkel a vénséges vén szövétnektartót, s fél füllel halljuk csak a vele kapcsolatos praktikusságokat —, hogy például mi fogja fel a lángolvasztotta szurokcsöppeket, megint érdekes fordulatra kell figyelnünk. — Megtörtént aztán, hogy valaki a szövétnek körül forgolódva épp akkor nyúlt oda, mikor a szurok lecseppent a fáklyáról. S ha pont a kezére, de akár a ruhájára esett, sziszeghetett fájdalmában. A szurok németül: Pech. Ilyenkor mondták a szenvedő alanyra: „Pechje van!” ... Szóval a szövétnektől, fáklyától fakad a pech. A PECH — persze — ami átvitt és megszelídült formáiban sem esik jól senkinek. S ha bal- szerencse fokozatú, — okozhat akkora égési fájdalmat, mint az égő szurok cseppje. Tóth István '»••V«V,V»V»V»V«V»'»V«V/«Vi ZELEl MIKLÓS: Megszólalnak kövek és emberek Szovjet útinap ló VIII. Az iszlám szívében Kevesen tudják, hogy Üzbegisztán három híres városa, Sza- markand, Bokhara és Khiva, az egykor Kínából nyugatra vezető selyemút fontos oázisvárosai voltak. Az Amu-Darja bal parti városa, Khiva a hórezmi oázisban épült, a Fekete homok-sivatag (Kara-Kum) és a Vörös homok- sivatag (Kizil-Kum) közötti termékeny hordalékon. Az Amu- Darja Szovjet-Közép-Ázsia legnagyobb folyója. Az Indus vagy a Nílus iszaphozamát is meghaladó termékeny iszapot hord Khiva földjeire, s a végeláthatatlan sivatagból szinte varázsütésre szakad ki az élet. A Kara-Kum forrósága megközelíti a világ két legmelegebb területének, az egyesült államokbeli Halálvölgyének és a Líbiai sivatagnak a forróságát. Az e két helyen mért legmagasabb hőmérséklet elérte az ötvennyolc Celsius fokot is. A Kara-Kumban ötven fokot mutatott a hőmérő amikor a legnagyobb meleget mérték. A hőség kegyetlenségét a levegő szárazsága és a gyakori szél is fokozza. A szél olyan különlegesen finommá „őrlődött” homokot hord magával, ami még a karóra üvege alá is behatol. Ennek ellenére a sivatagi élőlények találékonyan alkalmazkodtak a lehangoló körülményekhez. Az idők folyamán kialakult bonyolult hőszabályozó rendszerük vízellátásukat is segíti. A növényeknek ' szerteágazó, a talaj mély, már nedves rétegeibe is lenyúló gyökereik vannak. Leveleik pedig szinte észrevehetetlenül parányiak, hogy így is csökkenjen a párolgás. S nemcsak növények, hanem madarak és négylábúak is alkalmazkodtak a mostoha feltételekhez. A három oázisvárost, Szamar- kandot, Bokharát és Khivát többnyire együtt szokták emlegetni, de Khivához szerintem egyikük sem mérhető. E város három évszázadon át volt a Hórezmi fejedelemség kánjainak rezidenciája. Az utolsó dinasztia uralma 1920-ban dőlt meg. Az iszlám fanatikus fészke volt Kilencvennégy mecset és hatvanhárom muzulmán főiskola, medresze működött, de posta még a század elején sem. A kán futárjai lovon, öszvéren, netán szamáron nyargaltak híreikkel. Khiva óvárosa teljes épségben fennmaradt. Nemcsak a város, még a viselet is a régi, vagy épp furán keveredik az újjal. Kaf- tános, turbános fehér szakállas öreg gumicsizmában, karórával, szamárháton. Épp úgy, ahogy a növényi ornamentikával díszített fakapus vályogházon tv-antenna meredezik a szűk sikátor fölé. Lefényképeznék egy szamaragoló öreget, de eltakarja az arcát. A gyerekek teleszájjal mosolyogva néznek a lencsébe. Ősi város. Alapításának legendája a vízözön utáni korszakig nyúlik vissza. A hagyomány szerint Noé fia, Szem alapította. Szem népével vándorolva a város helyére érkezett és , tábort ütött éjszakára. Éjjeli álmában a sivatag homokbuckáin fénylő fáklyák százait látta. A helyet, ahol aludt és álmodott, megjelölte, és a jövendő város alaprajzát a sivatag homokjába rajzolta. Ezt követően erős falakat emeltetett, várat építtetett, és mély kutakat ásatott. A régészek véleménye szerint jóval később, 400—500-ban keletkezett a város. A tizennegyedik századtól már népes központ. Annyira sűrű, hogy Ibn-Battuta, a középkori arab utazó azt írja róla, hogy a városon át a zsúfoltság miatt szinte alig lehet közlekedni. (Ibn- Battuta feljegyzései a Klasszikus útleírások sorozatban magyarul is megjelentek.) De szerettem volna akkor élni! — sóhajt az ember a szűk és mégis pompás tereken. A kék, zöld, sárga kerémiatéglákkal borított, geometrikus vagy növényt ornamentikával díszített falak között, az aranyos kupolák alatt. Csak ott hibádzik ez, hogy sóhajtáskor önkéntelenül is kánnak képzeli magát a vágyakozó, s nem a kán rabszolgájának vagy eunuchjának. De a kánnak sem kedvezett mindig a szerencse. „Zokogj a rabszolgák kezei között!” — hirdeti az arab nyelvű felirat Sir-Gházi kán mauzóleumán. Sir-Gházi, a kán a tizennyolcadik század elején medre- szét — muzulmán főiskolát — építtetett, frissen zsákmányolt rabszolgákkal. Hamar készen akarta látni a medreszét, s ezerötszáz rabját azzal bírta szörnyű iramra, hogy megígérte nekik, ha időben elkészülnek, minden fölszabadítja. Egyet sem szabadított fel. A becsapott, megdü- hödött emberek darabokra tépték rabtartójukat. Az igazságnak és szolgáltatásának jobbára e formái léteznek az Októberi Forradalomig, ekkor szűnt meg a rabszolgaság intézménye is. A vallási sötétséget árasztó medreszék mellé iskolák,’ könyvtárak és múzeumok épültek. Valamint egészségügyi intézmények is, mert addig kuruzs- lók kezében volt a város egészségügye. A változások külsőségei szembeötlőek. Lassabb a szellemi változása. A Kalta-minar tövé-i ben egy ráncos öreg turbánjai alól szigorú szemmel figyelte,' nehogy a velünk levő nő belépjen. Nem jölt be velünk, kint várakozott. (Folytatjuk) ,